Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Змеи Тора - Мелисса Марр

Читать книгу "Змеи Тора - Мелисса Марр"

167
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 65
Перейти на страницу:

Грохот сотряс землю под их ногами, и земля, казалось, снова разверзлась. Это движение заставило их всех упасть на землю. Лори покатилась вниз по крутому склону и резко остановилась, ударившись о камень.

— И что же это было?

— Дитя Тора стоит лицом к лицу со Змеем Мидгарда. — Донесся издалека голос Хелены. — Это не звучит многообещающе.

Больше никто не ответил и даже не заговорил.

Когда Лори поднялась на ноги, она не чувствовала никого из мальчиков рядом с собой. Она произнесла их имена, обхватила себя руками и… обнаружила, что осталась одна у подножия того холма, с которого упала.

Столкновение огня и холода также издавало громкие шипящие звуки снова и снова… что было страшнее, чем обычно, когда они только что столкнулись с гигантской змеей. Через несколько мгновений Лори уже почти ничего не видела в окружающем ее тумане. Несколько раз она спотыкалась, падала на колени и снова вставала.

Несмотря на то, что туман мешал ей видеть, она все еще слышала крики и ворчание. Волны холода и жара нахлынули на нее, и красные вспышки от огня Йотунна осветили туман подобно взрывам.

— Фин! Болдуин! — После неохотной паузы она добавила: — Череп?

Ему никто не ответил. Все, что она слышала, — это звуки борьбы и шипение пара.

Лори осторожно поползла вверх по склону туда, где, как ей казалось, она только что была, надеясь, по крайней мере, добраться до скал, чтобы никто не смог подкрасться сзади. Она прошла около десяти футов, когда почувствовала прикосновение меха к своей руке и вскрикнула от удивления. Волк ткнул ее мордой в руку, а потом ущипнул за рукав и потянул.

— Лучше бы ты был Фином, — пробормотала она, позволив волку вывести себя из небольшого оврага, куда упала, когда земля под ногами содрогнулась.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ: МЭТТ — НЕСПРАВЕДЛИВОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО

Змей приземлился. Нет, это не змей. Гигантский Змей — это, конечно, не повод для насмешек, но если держаться подальше от клыкастого конца, то с ним можно справиться. Вот это? Это был дракон размером со школу Мэтта.

Он уже дважды видел змея, извивающегося под землей, и совершенно ясно, что это был не земной змей, так что это не мог быть Змей Мидгарда, верно? Но достаточно было одного пристального взгляда, чтобы понять, что это оправдание не выдерживает никакой критики. У него могла быть голова, крылья и даже передние лапы и когти дракона, но все остальное было чисто змеиным… изумрудно-зеленым на спине с бледно-зеленым животом… и это то, что он видел в земле.

Змееподобный дракон. Способный зарываться в землю или парить в воздухе. Дракон с крыльями, способными разбить его тщедушное тело о камни. Дракон с когтями, способными разорвать его в клочья. Дракон с клыками размером с его предплечье, одна царапина которого заставит смертельный яд мчаться по его венам.

Змей приземлился. Мэтт поднял щит. Он был размером с одну массивную драконью ноздрю.

Это. Было. Не. Честно.

Дракон открыл пасть. Мэтт увидел завитки дыма и слабое красное свечение глубоко в бесконечной черной глотке существа.

Нет. Ни за что. Пожалуйста, пусть это будет не тот дракон, который дышит…

Огонь вырвался из пасти Змея Мидгарда. К счастью, Мэтт уже поднял щит. К несчастью, это было похоже на блокирование гейзера пальцем. Пламя со свистом пронеслось мимо щита и обернулось вокруг его ледяной поверхности, и Мэтт с визгом упал назад.

Змей глубоко вздохнул, готовясь ко второму взрыву. Мэтт нырнул за камень, едва успев сделать это вовремя. А потом он присел на корточки, и у него закружилась голова.

Нечестно. Нечестно. Нечестно.

Эти слова продолжали крутиться у него в голове. Бессмысленно. Здесь не было никакого вопиющего зловонья. Хильдар уже пыталась это сделать. Норны, по-видимому, ничего не могли сделать, чтобы исправить это. Все справедливо в войне и апокалипсисе.

Мэтт глубоко вздохнул. Он поднял Мьелльнир. Затем осторожно выглянул…

Волна пламени охватила скалу. Мэтт рухнул на землю. Он лежал на животе, обдумывая возможные варианты.

Варианты? Какие еще варианты? Меня прижимает к скале огнедышащий дракон длиной в сотню футов.

Ну, нет, это может быть небольшое преувеличение. Дракон был не более ста футов длиной. Может быть, восемьдесят. А вот та часть, что пришпилена за скалой? Мэтт снова поднял голову, но не успел даже поднять глаза, как змей ударил его сверху вниз.

Да, вот эта часть? Абсолютно точно.

Подняв щит, Мэтт снова начал подниматься, чтобы посмотреть, может ли он просто взглянуть, его голова была защищена, и бросить Мьелльнир…

Следующая вспышка огня ударила в щит с такой силой, что он упал навзничь.

Ладно, новый план.

Когда Мэтт поднялся, земля задрожала. На секунду ему показалось, что это он сам дрожит от страха. Но, несмотря на довольно тяжелое положение, дрожал не он один. В смысле, змей…

Мэтт вскарабкался между двумя камнями как раз вовремя, когда змей неуклюже обогнул его первоначальное укрытие. Он остановился, прищурившись и глядя на теперь уже пустое место. Глядя на него, он мог поклясться, что слышал голос Рейны у себя над ухом.

Эм, Мэтт? Ты уже сталкивался с огненными монстрами раньше.

Да, но…

Затем голос его тренера, когда Мэтт однажды запаниковал, выйдя на ринг против парня, который выглядел в два раза больше него.

Это только означает, что ты не можешь рассчитывать сбить его с ног при первом же ударе, Мэтт. Сосредоточьтесь на том, что ты можешь сделать.

Не обращай внимания на размеры дракона. Сосредоточься на текущей проблеме. Огнедышащей части.

Мэтт закрыл глаза и представил себе метель — снег, мокрый снег и штормовой ветер, бьющий по несчастному дракону. Он сосредоточился так сильно, как только мог, и через минуту снежинка упала ему на нос. Усмехнувшись, он открыл глаза, чтобы посмотреть…

Большие, пушистые снежинки, мягко падали с неба.

Не совсем то, что я заказывал.

Тем не менее, воодушевленный быстрым — если не совсем ошеломляющим — ответом, он зажмурился и представил себе самую страшную бурю, какую только мог припомнить. Три года назад. Они были в школе, когда поднялся сильный ветер, и выпало столько снега, что детям пришлось провести там всю ночь.

Пушистый снег продолжал лениво падать вниз.

Никаких проблем, просто продолжай…

Раздался раскат грома. Ветер пронесся мимо, схватил его щит и поднял парня на цыпочки. Он дернул щит вниз и пригнул голову, защищаясь от невероятного порыва ветра, пронесшегося мимо.

1 ... 57 58 59 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Змеи Тора - Мелисса Марр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Змеи Тора - Мелисса Марр"