Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Хуже, чем мертв - Шарлин Харрис

Читать книгу "Хуже, чем мертв - Шарлин Харрис"

216
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 76
Перейти на страницу:

Глава 17

Когда на следующий день я буквально выползла на кухню, Амелия и Октавия уже сидели за столом. Амелия выпила весь мой кофе, но хотя бы вымыла кофейник, и у меня ушло несколько минут, чтобы сделать такую необходимую мне чашку кофе. Она и ее наставница продолжали разговаривать, пока я блуждала вокруг, доставая хлопья, добавляя заменитель сахара и заливая всё это молоком. Я склонилась над миской, потому что не хотела разбрызгать молоко на свою майку. На улице стало слишком холодно, для того чтобы ходить без куртки. Я натянула трикотажную кофту и теперь могла выпить кофе и съесть хлопья в комфорте.

— Что с вами двумя? — я спросила, показывая, что готова взаимодействовать с остальным миром.

— Амелия рассказала мне о твоей проблеме и о твоём любезном предложении.

Ох-ох-о. О каком предложении? Я понимающе кивнула, как будто я имела представление, о чем речь.

— Ты не представляешь, как я буду рада выехать из дома племянницы, — сказала милостливо старая женщина. — У Джанеши трое детей, включая малыша, который только начинает ходить, и дружок, который приходит и уходит. Я сплю в гостиной на диване, и когда просыпаются дети, они приходят и включают мультики. Не важно проснулась ли я или нет. Конечно, это их дом, и я жила там неделями, так что они потеряли ощущение, что я гостья.

Я сделала выводы, что Октавия будет спать в спальне напротив моей или в другой, наверху. Я бы проголосовала за ту, что наверху.

— И ты знаешь, я старая, мне нужен быстрый доступ в туалет, — она смотрела на меня с той иронией, которую люди демонстрируют, когда признают, что их время истекает. — Так что внизу было бы прекрасно, особенно если учесть что у меня артрит в коленях. Я тебе говорила, что Джанешина комната наверху?

— Нет, — я сказала онемевшими губами. Господи, это так быстро произошло.

— Так, теперь о твоей проблеме. Я не черная ведьма вообще-то, но тебе нужно спровадить из своей жизни этих девушек — агента госпожи Пелт и саму госпожу Пелт лично.

Я решительно кивнула.

— Так что, — сказала Амелия, не в состоянии более молчать. — У нас есть план.

— Я вся во внимании, — сказала я, наливая вторую чашку кофе. Она мне была необходима.

— Самый простой путь избавиться от Тани, конечно, это рассказать твоему другу Кэлвину Норрису, чем она занимается, — сказала Октавия.

Я уставилась на нее.

— Ох, судя по всему, это приведет к тому, что с Таней случиться что-то плохое.

— А это не то, чего ты хочешь? — Октавия выглядела невинно как святоша.

— Ну, да, но я не желаю ей смерти. Я имею в виду, что не хочу для неё ничего такого, чего она не сможет пережить. Я просто хочу, чтобы она ушла и не вернулась.

— «Ушла и не вернулась» для меня звучит вполне однозначно, — заметила Амелия.

Для меня это звучало так же.

— Я перефразирую. Я хочу, чтобы она куда-нибудь уехала и жила своей жизнью, но подальше от меня, это достаточно понятно? — я не хотела быть грубой, просто старалась точно донести свои мысли.

— Да, юная леди, я думаю, мы можем понять это, — сказала Октавия холодным голосом.

— Я не хочу, чтобы здесь было недопонимание, здесь многое на кону. Я думаю, Кэлвину нравится Таня. С другой стороны, держу пари, он может вполне эффективно ее напугать.

— Достаточно, чтобы вынудить ее навсегда уехать?

— Ты должна будешь доказать, что говоришь правду о том, что она занимается вредительством по отношению к тебе, — сказала Амелия.

— Что ты имеешь в виду? — Спросила я.

— Окей, вот что мы думаем, — сказала Амелия, и таким образом, Первая Фаза началась. Это оказалось тем, что сама бы я не придумала, но ведьмы помогли распланировать все как нельзя лучше.

Я позвонила Кэлвину домой, и попросила заехать, когда у него будет обед. Он был удивлен слышать это от меня, но согласился приехать.

Еще больше он удивился, когда зашел в кухню и увидел Амелию с Октавией.

Кэлвин, вожак верпантер, что живут небольшой коммуной в Хотшете, видел Амелию пару раз, но Октавию — ни разу. Он сразу же проникся к ней уважением, т. к. мог чувствовать ее силу. Это хорошо.

Кэлвину было около сорока, он был сильный, крепкий и уверенный в себе. У него были седеющие волосы, но его осанка была прямой как стрела, и он обладал огромным спокойствием, которое не могло не поражать. Он некоторое время интересовался мною, а я могла только сожалеть, что не чувствовала того же. Он был хорошим человеком.

— Что случилось, Сьюки? — спросил он, после того, как отказался от печенья, чая и колы. Я глубоко вздохнула. — Кэлвин, не подумай, что я сочиняю, но у нас проблемы.

— Таня, — сказал он сразу.

— Ага, — ответила я, не пытаясь скрыть облегчение.

— Она коварна, — сказал он, и мне было жаль слышать частичку восторга в его голосе.

— Она шпион, — сказала Амелия. Амелия могла сразу переходить к погоне.

— Чей? — Кэлвин наклонил голову, не столько удивленный, сколько заинтересованный.

Я рассказала ему отредактированную версию истории, историю, пересказывать которую меня уже тошнило. Кэлвину нужно было знать, что Пелты были очень недовольны мною, что Сандра будет преследовать меня до смерти, что Таня была заслана в качестве вредителя.

Кэлвин, пока слушал, вытянул ноги, а руки скрестил на груди. Он был одет в совершенно новые джинсы и клетчатую рубашку, а пах как свежеспиленные деревья.

— Вы хотите наложить на нее заклятие? — он спросил Амелию, когда я закончила.

— Да, но нужно, чтобы ее сюда привели.

— Каков будет результат? Это ей повредит?

— Она потеряет интерес пакостить Сьюки и ее семье. Также, у нее отпадет желание подчиняться Сандре Пелт. Физически это ей не навредит.

— Это изменит ее разум?

— Нет, — ответила Октавия. — Но это не такое надежное заклинание, как то, что заставило бы ее не хотеть здесь находиться. Если мы наложим такое, она уедет и не захочет вернуться.

Кэлвин обдумал это.

— Мне вроде как нравиться эта симпатичная девушка. Она энергична. Я был изрядно озабочен из-за тех проблем, которые она доставила Кристалл и Джейсону, и размышлял, какие шаги предпринять в отношении мотовства Кристалл. Я полагаю, это способ расставить точки над i.

— Она тебе нравится? — спросила я, желая все прояснить.

— Я же сказал это.

— Нет, я имею в виду, ты любишь ее?

— Хорошо, она и я, мы иногда хорошо проводили время.

— Ты не хочешь, чтобы она уезжала? Хочешь попробовать по-другому.

— Все дело в степени влияния. Ты права, она не может остаться и продолжать делать то, что она делает. Она либо измениться, либо уедет. — Он выглядел несчастным в связи с этим.

1 ... 57 58 59 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хуже, чем мертв - Шарлин Харрис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хуже, чем мертв - Шарлин Харрис"