Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер"

198
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 61
Перейти на страницу:

— Я сначала не понял. Ты же собиралась завтра умирать.Неужели ты переживаешь из-за этого дурацкого дела?

Делла нервно рассмеялась.

— Ну, наверное, каждой порядочной девушке рано или поздноприходится пройти через такое.

— Но ведь ты не совершала никакого преступления.

— Хорошо бы вы не забыли рассказать Гамильтону Бюргеру, каквы привезли ко мне котенка и обнаружили, что Фрэнклина Шора там нет.

— Я попал в очень трудное положение, — признался Мейсон. —Если бы я тогда как следует подумал, все было бы в порядке.

— Не понимаю, — призналась она, закуривая сигарету.

— Поймешь, если тебе знакомы кошачьи повадки.

— Вы имеете в виду, что котенок вскочил в муку?

— Нет, не это… В чем дело? — спросил он, заметив, что онасмотрит на кого-то поверх его плеча.

— Пол Дрейк собственной персоной.

— Как он ухитрился нас здесь разыскать? — нахмурился Мейсон.

Дрейк уже подошел достаточно близко, чтобы услышать этозамечание. Он пододвинул себе стул и уселся.

— Ты прекрасно знаешь, я могу найти кого угодно, где угодно,когда угодно. Не хочешь ли ты заказать мне выпить?

— Копам и частным детективам не полагается пить на работе.

— Пол Дрейк, на которого я работаю, не такой узколобый. Онотличный парень, просто высший класс. Тебе надо бы с ним познакомиться.

Не переставая смеяться, Мейсон подозвал официанта.

— Три шотландских виски с содовой.

— Пять виски, — поправил Дрейк. — Но только три из них — вмой стакан. Всегда терпеть не мог крепкий хайбол.

Официант удивился, но молча ушел.

— Вот что, Перри, я пришел сюда вовсе не за тем, чтобыпоставить тебе с Деллой виски. Меня кое-что сильно тревожит.

— Что, тебя тоже арестовали? — вскричала Делла. Пол Дрейкпропустил это мимо ушей, в упор глядя на адвоката.

— Перри, не замышлял ли ты, случаем, на завтрашний денькакую-нибудь эффектную концовку с участием Томаса Ланка?

— Отчасти… А что?

— Теперь у тебя ничего не выйдет.

— Почему?

— Ланк погиб. Найден не перекрестке в двух кварталах отсвоего дома. Его сбила машина, и водитель скрылся. Один из очевидцев попробовалдогнать нарушителя, но не смог приблизиться к нему даже на такое расстояние,чтобы разглядеть номер. Машина вылетела из-за угла как раз в тот момент, когдаЛанк вышел из трамвая, на котором обычно ездил домой.

Кончиками пальцев Мейсон принялся барабанить по столу.

— Бюргер — страшный дурак, что отпустил его, — сказал он. —Видно, он вообразил, что Ланк выложил все и нет смысла его больше задерживать.

Мейсон нахмурился.

— Что вы собирались преподнести Ланку? — с любопытствомспросила Делла.

— Да кое-что… Тебе не показалось странным, Делла, что послетого как я со всеми предосторожностями заставил Ланка зарегистрироваться вотеле под именем Томаса Триммера, полиция так легко нашла его?

— Наверное, вас кто-то выследил, — предположил Дрейк.

Мейсон покачал головой.

— Не обманывай себя, Пол. Уж если я захочу, чтобы за мной неследили, меня никто не выследит.

— Тогда кто же мог предупредить их? Это ведь не мог бытьпортье из отеля?

— Нет, конечно. Вы можете сами определить это методомисключения. В итоге останется всего лишь один человек, который мог это сделать.

— Кто?

— Ланк.

Дрейк недоверчиво посмотрел на Мейсона.

— Ты хочешь сказать, что сам и позвонил в полицию?

— Да.

— Но это же глупость, просто сумасшествие какое-то! Зачемему это понадобилось?

— Этот факт даст вам ключ к решению всей загадки, — пояснилМейсон.

— Но каким образом? — спросила Делла Стрит.

— Я могу придумать только одно объяснение.

— Какое же?

— Он хотел, чтобы его арестовали.

— То есть он чувствовал, что ему что-то угрожает?

Мейсон пожал плечами. В этот момент официант принес виски.Дрейк поднял бокал, чокнувшись с Деллой.

— За тюрьму, — ухмыльнулся он. — Ну, Перри, что ты теперьбудешь делать?

— Ничего, абсолютно ничего. Пусть теперь Гамильтон Бюргерсам распутывает этот клубок. Это жюри никогда не осудит Деллу, по крайней,мере, пока в нем есть те две женщины, которые разбираются в кошачьих повадках.

Делла Стрит сердито поставила свой бокал.

— Если вы не объясните, наконец, что имеете в виду, меняточно обвинят в преступлении, и это будет убийство.

— Ни один прокурор в этом штате не обвинит тебя в убийстве,если ты прикончишь Перри Мейсона, — заметил Дрейк. — Наоборот, ты получишьвознаграждение… Но все же, что такого особенного сделал котенок?

Мейсон ухмыльнулся.

— Ночь была холодная, — сказал он. — Котенок вскочил в муку,когда кто-то прятал в жестянку револьвер. Естественно, его оттуда вышвырнули,наверное, еще и потрепали за уши. Но этого котенка все всегда ласкали, он непривык к грубому обращению. Он выскочил из кухни в заднюю спальню и прыгнул тамна кровать. Однако там он не остался. Он спрыгнул с этой кровати и перебралсяна другую.

— Почему? — спросил Дрейк.

— Ой, я знаю! — вдруг воскликнула Делла. — Это же станетясно любому, стоит только подумать.

Дрейк покачал головой и поднялся. — Куда ты, Пол? — спросилаДелла.

— Пойду куплю кошку и займусь изучением ее повадок.

— Полезное занятие, — серьезно заметил адвокат.

— Спокойной вам ночи, — скорбно проговорил Дрейк. Когда ПолДрейк ушел, Мейсон повернулся к Делле Стрит:

— Знаешь, Делла, я только сейчас понял, что для тебя все этоявилось куда более серьезным испытанием, чем я предполагал. Как ты смотришь нато, чтобы завтра, когда присяжные вынесут приговор, поехать со мной в пустыню,куда-нибудь в район Палм-Спринге или Индио? Можно будет покататься верхом,поваляться на солнышке…

— Перри, меня ведь завтра могут осудить.

Мейсон улыбнулся:

— Ты забыла о тех двух кошатницах, которые входят в составжюри.

1 ... 57 58 59 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер"