Читать книгу "Дело незадачливого жениха - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы знаете, что револьвер, найденный на пожарной лестнице,— является тем оружием, которое представлено здесь в качестве вещественногодоказательства по данному делу?
— Да, сэр.
— А как вы узнали, что оно было именно тем оружием?
— По номеру.
— Какой же у него номер?
— С 64805.
— Вы запомнили этот номер?
— Да, сэр. Я запомнил номер оружия.
— Почему?
— Потому что считал, что это может быть важным.
— Больше вы ничего не заметили?
— Нет.
— Вы хотите уверить присяжных заседателей в том, что смоглизапомнить номер, который увидели случайно?
— Да, сэр. У меня отличная память на цифры. Я очень редкозабываю числа, которые когда-либо видел.
Мейсон приблизился к нему, вытащил из кармана бумажник, азатем извлек из него какую-то карточку и подал ее Денби.
— Что это такое, мистер Денби?
— Водительское удостоверение, выданное адвокату ПерриМейсону.
— Вы его видели прежде?
— Ваше удостоверение? — удивленно спросил Денби.
— Да.
Денби отрицательно покачал головой.
— Нет, не видел.
— Когда оно было выдано?
— Четвертого июня тысяча девятьсот сорок седьмого года.
— Когда истекает срок его действия?
— Четвертого июня тысяча девятьсот пятьдесят первого года.
Мейсон забрал удостоверение из рук Денби, повернулся спинойк столу прокурора и после недолгой паузы произнес:
— Хорошо, если вы имеете такую память на числа, то назовитемне номер этого удостоверения?
В холодных глазах Денби промелькнула презрительная усмешка.
— Мистер Мейсон, номер вашего водительского удостоверения490 553.
Мейсон взглянул на документ.
— Ну, что? — язвительно поинтересовался Денби.
— Все верно.
Со стороны зрителей донесся удивленный шепот.
— Тогда, — сказал Мейсон, нахмурив брови и указав пальцем всторону Денби, — если у вас такая феноменальная память на числа, как случилось,что, когда я вас спрашивал, кто был владельцем сертификата акций за номером123, вы были не в состоянии вспомнить это?
— Я не могу держать в памяти номера всех акций компании.
— Ясно, — заметил Мейсон. — У меня все.
— Мы объявляем перерыв до десяти часов следующегопонедельника, — объявил судья Минден. — Присяжные заседатели должны помнитьпредупреждение суда.
В «Гранд-отеле» в номере люкс собрались Мейсон, Делла Стрити Пол Дрейк. Перед ними за столом сидела, обливаясь слезами, Вирджиния Байнам,стараясь не встречаться взглядом с Перри Мейсоном.
— Вирджиния, — сказал адвокат, — вы впутались в грязнуюисторию. Вы сможете облегчить свое положение в том случае, если будете говоритьправду. Нам известно, что в ночь убийства вы находились на пожарной лестнице.Вас могут привлечь за лжесвидетельство, поскольку мы знаем, что вывоспользовались моей машиной и отправились на ней к месту преступления.Учитывая эти факты, мы вправе признать вас виновной, но я не думаю, что выинициатор убийства. Поэтому в ваших интересах сейчас говорить правду.
Девушка заколебалась. Она перевела взгляд с внимательныхглаз Мейсона на холодное, осуждающее лицо Дрейка, а затем взглянула на ДеллуСтрит.
Та, встав с кресла, подошла к ней и, коснувшись ее плеча,спросила:
— Вирджиния, почему вы не расскажете правду? Вы же знаете,мистер Мейсон, если сможет, постарается помочь вам.
Вирджиния, злобно скривившись, ответила:
— Я расскажу вам все. Я не вижу причин выгораживатьчеловека, который отступился от меня.
Итак, это случилось, когда я встретилась с Френком Ливсеем.Я была у него девушкой для презентаций. Он распоряжался мной как хотел. Онпродавал на торгах акции рудников и затевал один аукцион за другим. О всехсделках я не знаю, но, насколько мне известно, Ливсей и Денби беззастенчивограбили корпорацию. Денби «жонглировал» документами, а некоторые из них дажеприпрятывал, если надвигалась ревизия. Дела у них шли прекрасно до тех пор,пока они не заподозрили, что кто-то кроме них пользуется картотекой корпорации.Они никак не могли разузнать, кто это был. Но по следам, оставленнымнеизвестным, стало ясно, что это лицо вторгается в офис компании по ночам.Поэтому они послали меня туда, чтобы выяснить, кто же этот неизвестный. Яоткрыла окно, чтобы обеспечить себе выход на пожарную лестницу. Они велели мне,если этот неизвестный начнет открывать дверь офиса, вылезти на пожарнуюлестницу и через окно посмотреть, кто же этот посетитель и что он будет делать.
Они посоветовали, когда я буду наблюдать за офисом,спуститься чуть ниже по лестнице, чтобы не обнаружить себя. Мне нравился ФренкЛивсей. Он устраивал массу аукционов и презентаций, но я продолжала жить своимумом. Я ничего не продавала, хотя на торговле акциями можно было сделатьбольшие деньги. Но, как вы сами понимаете, я была обязана Ливсею всем, чтоимею, и была готова выполнить любое его поручение.
Что случилось дальше, вы знаете. Миссис Эзел Гарвиниспользовала ключ, который у нее остался с тех пор, когда она еще работаласекретаршей в этом офисе. Я спустилась вниз по лестнице, где вы, мистер Мейсон,меня и застали. Я ухитрилась сбежать от вас, но потом вернулась к зданию иждала Эзел Гарвин на стоянке такси. Когда я увидела, что она вышла из здания исела в такси, я на другом такси поехала за ней. Таким образом я узнала, что онаживет в апартаментах «Монолиз». Я узнала ее, как только она вошла в офискорпорации, потому что видела раньше, когда она была замужем за мистеромГарвином.
— И вы обо всем сообщили Ливсею? — спросил Мейсон.
— Конечно.
— Что дальше?
Девушка продолжила свой рассказ:
— Ливсей и Денби подкупили оператора на коммутаторе вапартаментах «Монолиз», чтобы тот подслушивал все разговоры, которые будутвестись по телефону Эзел Гарвин, и передавал их содержание. Таким образом ониузнали о ее планах: о том, что она подменила доверенности и стремиласьзахватить власть на собрании акционеров. К тому времени у них появилосьподозрение, что эта хитрая женщина обнаружила недостачу наличных денег в казнекорпорации.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело незадачливого жениха - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.