Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Гарри Поттер и методы рационального мышления - Элиезер Шломо Юдковски

Читать книгу "Гарри Поттер и методы рационального мышления - Элиезер Шломо Юдковски"

6
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 573 574 575 ... 608
Перейти на страницу:
рис-ск для мира лиш-шь увеличитс-ся. Я с-сам ос-свою магловс-ские науки и подумаю обо вс-сём, что ты мог бы вообразить. А теперь рас-сказывай о с-секретах, которые ты можеш-шь мне поведать, или вс-сё закончитс-ся.

Гарри медленно продолжал переводить взгляд с одного Пожирателя на другого. Мальчик не смотрел на Тёмного Лорда, тот оставался лишь парящей чернотой на периферии зрения. Рот Гарри продолжал говорить, но речь занимала только половину его внимания.

— Мне приш-шла мыс-сль, которую ты, учитель, мог не учес-сть. Нес-смотря на вс-се твои предос-сторожнос-сти, попытка убить меня может провалитьс-ся из-за некоторых ос-собых обс-стоятельс-ств, и, не ис-сключено, что это приведёт к тому, что позже я разруш-шу мир. В иной с-ситуации я не с-счёл бы это вероятным, но, раз с-существует пророчес-ство, это вполне возможно.

Волдеморт неподвижно завис в воздухе.

— Каких обс-стоятельс-ств?

— Не обязан рас-сказывать.

В шипящих звуках теперь слышался холодный гнев.

— Хоть я и понимаю прекрас-сно твоё отчаяние и твои попытки выкрутитьс-ся, эта бес-седа начинает меня раздражать. Ты не с-сможеш-шь переубедить меня: ос-ставить тебя в живых будет больш-шим рис-ском. Ты должен рас-сказать мне с-свою мыс-сль, чтобы не подвергать мир опас-снос-сти. Говори!

— Нет. Обет не обязывает меня с-совершать какие-либо активные дейс-ствия.

Тёмный Лорд уставился вниз на Гарри Поттера, который лишь скользнул взглядом по разъярённому лицу, а затем его глаза вернулись к следующему Пожирателю Смерти. Некоторые из Пожирателей слегка изменили позы, но все они по-прежнему стояли с поднятыми палочками и молчали. Эмоции за серебряными масками-черепами было невозможно прочесть.

Тёмный Лорд снова рассмеялся.

— Думаеш-шь, с-сможеш-шь пережить с-свою с-смерть? Нет, мальчик, с-с тобой мои крес-стражи не с-связаны. Я бы об этом знал. Или ес-сть иная причина, по которой ты думаеш-шь, что с-сможеш-шь выжить, нес-смотря на все запланированные мной дейс-ствия, чтобы убить тебя?

Гарри не позволял себе отвлекаться. Повторяющиеся неудачи не имели значения, они только вели к следующему действию в цепи, но ему всё ещё было нужно это самое следующее действие…

— А теперь рас-сказывай с-секреты, — прошипел Тёмный Лорд. — Или я…

— Пожиратели жизни будут прес-следовать тебя повс-сюду, вечно тебя ненавидеть и ис-скать тебя, где бы ты ни был. Ес-сли у меня с-сейчас-с получилос-сь с-сделать то, что я хотел, ты с-станеш-шь их целью! С-секрет Чар Защ-щитника будет недос-ступен тебе ещ-щё долгое время, возможно, ты никогда его не узнаеш-шь! С-секрет лучш-шей защ-щиты против пожирателей жизни умрёт вмес-сте с-со мной!

— Мне это начинает надоедать… — голос Тёмного Лорда умолк. — Ага, яс-сно. Пожиратели жизни дейс-ствуют с-соглас-сно ожиданиям. Ты говориш-шь мне, что за мной будут охотитьс-ся, я ожидаю, что за мной будут охотитьс-ся, и они охотятс-ся за мной. Это редкос-сть, но не что-то нес-слыханное. Ценный с-секрет, да. Вижу много с-спос-собов ис-спользовать, — безжалостная улыбка. — Я позволяю тебе выбрать человека, который будет с-спас-сён.

— Выбираю с-себя.

— Пос-советовал бы тебе умереть с-с дос-стоинс-ством, но, зная с-себя, понимаю тщ-щетнос-сть подобных с-слов. Ты разозлил меня и впус-стую потратил мой щ-щедрый дар, я забираю его обратно. Ещ-щё с-секреты?

— Да. Тоже вес-сьма интерес-сные. До некоторых из них с-сам ты догадаеш-шьс-ся нес-скоро, если вообщ-ще догадаеш-шьс-ся. Ес-сли я с-скажу вс-сё, что не подвергает рис-ску с-сущ-щес-ствование мира, ты с-соглас-сиш-шьс-ся не мучить никого из моих друзей и с-семьи? Вес-сь этот разговор началс-ся, потому что ты не ос-ставил мне возможнос-сти с-спас-сти вс-сех.

На несколько секунд Тёмный Лорд неподвижно замер в воздухе.

А взгляд Гарри продолжал медленно скользить по кладбищу, и его рука всё так же крепко сжимала палочку.

В тот миг, когда Гарри понял, что не осталось способа спасти всех…

Он не мог произносить заклинания на английском. Но трансфигурация не требовала слов.

Ничто не контактировало с его палочкой, кроме воздуха, который невозможно трансфигурировать. Но Волдеморт не знал о частичной трансфигурации, и с её помощью Гарри трансфигурировал крошечный кусочек материала самой палочки.

— Ты тянеш-шь время, — сказал Тёмный Лорд. — Про-сто, чтобы отс-срочить с-смерть? Или с-с другой целью?

Гарри промолчал. Его незаметные никому действия замедлились, пока его разум искал, как продолжить разговор даже вопреки воле Тёмного Лорда.

— Открой мне с-свою цель, или разговор окончен, и твои друзья будут с-страдать до с-самой с-смерти!

— Опус-сти оружие маглов и не направляй палочку в мою с-сторону, — ответил Гарри, изо всех сил стараясь, чтобы его шипение прозвучало как можно холоднее и опаснее. — Ничего не приказывай с-своим с-слугам. Я дейс-ствительно обладаю с-спос-собнос-стями, о которых тебе неведомо. Могу ис-спользовать одну из с-спос-собнос-стей, чтоб вызвать мощ-щный взрыв почти мгновенно, не произнос-ся заклинаний. Убьёт твоё новое тело, вс-сех с-слуг, отброс-сит Камень неизвес-стно куда.

При своём нынешнем уровне подготовки Гарри мог трансфигурировать один кубический миллиметр практически мгновенно, лишь усилием воли и магией.

Один кубический миллиметр антиматерии.

Это не было угрозой всему миру.

Волдеморт словно окаменел.

— Ты каким-то образом блефуеш-шь.

— Не блефую. Я утверждаю на змеином языке, что могу с-сделать это почти мгновенно, думаю, до того, как меня кос-снётся какое-либо заклинание. Ты вс-сё ещ-щё очень мало знаеш-шь о науке. Мощ-щь, которую я призову, с-сильнее, чем процес-с, питающ-щий звёзды.

— Тебе помеш-шает Обет, — прошипел Волдеморт. — Ты не можеш-шь рис-сковать с-сущ-щес-ствованием мира. Нельзя рис-сковать, ис-сключено, никаких умных идей!

— Не рис-скую миром. Я оценил мощ-щность взрыва, она нес-сравнимо меньш-ше.

— Ты не знаеш-шь этого НАВЕРНЯКА, дурак! Не можеш-шь быть УВЕРЕН! — шипение Волдеморта становилось всё выше.

— Ес-сть причины для увереннос-сти. Обет не ос-становит меня.

На лице Волдеморта всё явственнее проступала ярость, но в его шипении слышался и оттенок страха.

— Боль, что ис-спытают вс-се, кто дорог тебе, будет невообразимой…

— Заткнис-сь. Вс-се твои угрозы для меня уже ничего не значат, пос-скольку теория игр велит мне их игнорировать. Ты угрожаеш-шь мне лиш-шь потому, что ожидаеш-шь моей на то реакции, — это Гарри тоже осознал до крайности ясно. — Предложи мне что-нибудь, чего я хочу, учитель. Ради с-своего

1 ... 573 574 575 ... 608
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарри Поттер и методы рационального мышления - Элиезер Шломо Юдковски», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарри Поттер и методы рационального мышления - Элиезер Шломо Юдковски"