Читать книгу "Одна маленькая вещь - Эрин Уатт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе… – я сглатываю, – тебе звонила Сэнди или кто-нибудь из приюта?
– Да, – тон у него сдержанный.
– Мы можем поговорить об этом?
– Нет. Я же сказал: не очень удачное время. Я не видел Джека несколько недель, и он хочет, чтобы я остался потусоваться с ним немного.
– Хорошо. Будь там. Я еду.
Он быстро возражает.
– Бэт…
– Я серьезно, Чейз. Нам нужно поговорить. Я еду. – И бросаю трубку раньше, чем он успевает озвучить новый протест. Когда мой телефон тут же звонит снова, я сбрасываю звонок.
Джек… Это тот парень, который устроил вечеринку, где я впервые познакомилась с Чейзом.
Идеально. Родители могут кинуться искать меня в дом мэра, но нас там не будет. Мы будем у Джека.
Я не запомнила номер его дома, но помню название улицы. Этого достаточно, чтобы вызвать такси. Затем уничтожаю историю звонков, потому что знаю: туда родители посмотрят в первую очередь. Оставляю телефон на кровати. Я не могу рисковать и брать его с собой. Спасибо этой дурацкой GPS-программе, которую поставили родители. Я также решаю сбить их со следа, накарябав короткую записку о том, что иду к Скарлетт. Ее я тоже оставляю на кровати.
Окно просигналит, когда я полезу через него, но мне все равно. Это просто значит, что я должна быть очень, очень быстрой. В мгновение ока я открываю окно и спускаюсь по дрожащей обрешетке, идущей по стене дома. Знаю, она достаточно прочная, чтобы выдержать мой вес. Рейчел однажды пользовалась ею у своего окна, чтобы сбежать на встречу с Джеффом. Мне интересно, он заставил ее сделать это? Кажется, это похоже на него: запугивать невинных девушек. Засранец.
Добираюсь до земли и тяжело дышу, но не позволяю себе мешкать. Я все бегу, лишь раз решившись обернуться на дом. Входная дверь не распахивается настежь, как я ожидала. Но это не значит, что родители не кинутся за мной. Вероятно, они просто еще не смотрели в свои телефоны.
Меня не волнует, если они перепугаются и пошлют за мной поисковые отряды. Я должна поговорить с Чейзом. Я его знаю. Поступок отца станет для него еще одним напоминанием, что он должен держаться подальше от меня.
Но ему не повезло, потому что я не собираюсь держаться подальше от него.
Как я и просила, такси подбирает меня в пяти кварталах от дома. Мы быстро добираемся до Лекса. Сердце у меня бьется чаще, когда мы подъезжаем к знакомому ветхому жилищу. Чейз ждет меня на крыльце.
– Ты не должна быть тут, – это первое, что он говорит, когда я спешу к нему. Тон у него спокойный, лицо – непроницаемо.
– Мне нужно было увидеть тебя, – отвечаю я, проходя мимо него к двери. Не хочу стоять у всех на виду, просто на всякий случай.
Чейз следует за мной внутрь, придерживая меня за руку.
– Родители знают, где ты?
Я закатываю глаза.
– А ты как думаешь?
Он тихонько ругается.
– Иди домой, детка. То, что ты приехала сюда, – ужасно плохая идея.
Несмотря на его резкие слова, тело мое горит, оттого что он назвал меня «деткой».
– Я не уйду, пока мы не поговорим, Чейз. Так что можешь прекратить спорить со мной. Ты проиграешь.
Он снова ругается.
– Придержи язык, – произносит удивленный голос. – Разве так разговаривают с дамой? – Высокий парень выходит из кухни в коридор. Хотя мы не общались и толком не познакомились в прошлый раз, когда я была тут, я узнаю в нем Джека.
– Да, Чейз, – притворно ворчу я, – где ты учился манерам?
– В колонии, – рычит он, – я учился манерам в колонии.
Мы с Джеком смеемся.
– Это была не шутка, – в раздражении отвечает Чейз. Он поворачивается к Джеку. – Это Бэт, девушка, о которой я говорил.
Сердце у меня сжимается. Он рассказывал обо мне своим друзьям?
– Верно, та, которая не принимает ответ «нет», когда ее просишь не вламываться в наш мужской междусобойчик, – с улыбкой отвечает Джек.
Я вздыхаю. Кажется, Чейз не рассказывал своему другу обо мне ничего хорошего.
– Прошу извинить, что заявилась, – робко отвечаю я, – хотя это важно.
Джек пожимает плечами.
– Налить выпить?
– Нет, спасибо.
– Ладно. Если передумаешь, в холодильнике полно всего.
Я благодарно улыбаюсь. Он выглядит действительно достойным парнем. Понятия не имею, почему у всех этих ребят из Лекса такая дурная репутация. Все, кого я видела, – классные.
– Не возражаешь, если поднимемся наверх? – спрашивает Чейз. – Очевидно, нам нужно поговорить.
– Да, – твердо говорю я.
Чейз бросает на меня мрачный взгляд, но Джек лишь улыбается.
– Конечно. Вы, ребята, можете вломиться и туда, если хотите. – Он склоняется ближе, похлопать Чейза по плечу. – Давненько мы с тобой не отвисали вдвоем. Я скучал по тебе, друг.
– Не думай, что мы зависнем там на всю ночь, но спасибо за предложение, – говорит Чейз, кивая своему товарищу.
Мое сердце трепещет, когда я вижу это. Так прекрасно встретить кого-то, кто действительно хочет проводить время с Чейзом. Он заслуживает этого, еще как заслуживает.
Чейз снова берет меня за руку.
– Идем.
Наверху заходим в ту самую спальню, где мы… Щеки у меня вспыхивают. Чейз замечает это и облизывает нижнюю губу. Жест вполне пристойный, больше похож на нервный.
– Я привел тебя сюда не для того, чтобы… ты понимаешь… – он машет рукой в сторону постели.
– Знаю, – отвечаю я, вспыхивая еще сильнее.
– Хорошо. – Он скрещивает руки. – Теперь говори, что хотела сказать, и уходи.
Я пристально смотрю на него.
– Прошу, не веди себя как козел. Я рискую навсегда остаться под замком за то, что приехала сюда.
– Я не просил тебя ничем рисковать, – рычит он. – Это твой выбор.
– Мне так жаль, что я хотела убедиться, что с тобой все в порядке. – Мой тон переполнен сарказмом. – Прости меня, что ты мне небезразличен. Как я смела!
Он кривит губы.
– Это все?
– Нет, – мой тон звучит еще более саркастично, и продолжаю: – Какие у меня стальные нервы! – Затем мило улыбаюсь. – Вот теперь все.
Со вздохом он ведет меня к постели, и мы садимся на ее край.
– Ты не должна беспокоиться обо мне, – заверяет он. – Я в порядке.
Я издаю жалкий стон.
– Нет, не в порядке. Тебя уволили.
– Да. И я в порядке. Найду другую работу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Одна маленькая вещь - Эрин Уатт», после закрытия браузера.