Читать книгу "Время твари. Том 1 - Антон Корнилов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Позвольте мне сказать, ваше величество? — снова попросил слова Гавэн.
— Говори, — разрешил король-маг.
— Велите меня казнить, ваше величество, но я все же скажу! — вдохновенно начал первый министр. — Вы, ваше величество, со всем своим могуществом никогда не сумеете подчинить себе Гаэлон. Вы сможете уничтожить его, стереть с лица земли, но не подчинить. Знать и простолюдины способны признать только законную власть. Брак с ее высочеством был бы лучшим выходом. Настал час, когда следует бросить все силы на то, чтобы вернуть принцессу во дворец…
Константин запрокинул голову и вдруг… расхохотался. Члены Совета с удивлением воззрились на него. А Гавэн непроизвольно сжался от неожиданно охватившего его страха.
— Не зря я сохранил тебе жизнь, господин Гавэн, — отсмеявшись, проговорил король-маг голосом низким и хриплым. — Человек с твоим талантом просто необходим при дворе… при любом королевском дворе. Что ж… Каково мнение Королевского Совета?
Члены Совета в один голос поддержат и первого министра. Теперь уже никто не смотрел на него насмешливо. Но, правда, и с уважением никто тоже не смотрел.
— Те, кого я послал по следам принцессы и ее… похитителей, не сумели справиться со своим заданием, — продолжил Константин. — Мне стало известно об этом совсем недавно. Они погибли.
Гархаллокс изумленно моргнул. Чернолицые не смогли выполнить поручение?! Идеальным убийцам не удалось убийство?! Невероятно!.. Такого еще не бывало!
— Даже самый лучший воин не смог бы выстоять против чернолицего, — сказал Константин. — И воины Братства Порога — не исключение.
— Это все болотник, — убежденно проговорил генерал Гаер. — Это он сокрушил чернолицых! Никто, кроме него, не смог бы этого сделать. Он убил их! Он поистине самый могучий воин из всех, кто рождался в этом мире.
Членам Совета была хорошо известна личность болотника. О том, что сэру Каю правила Кодекса чести болотников запрещают убивать людей, они знали. Но никто не удивился словам генерала Гаера. Потому что никто из Королевского Совета не считал чернолицых людьми.
— Да, признаться, я недооценил его, — проговорил король-маг. — Поэтому сейчас мы будем действовать наверняка. Ведь ее высочество принцесса Лития необходима нам… как воздух.
Сказав это, Константин скосил глаза в сторону Гархаллокса. И первый королевский советник почувствовал во взгляде старого друга издевку.
Гархаллокс сразу все понял. И это понимание обожгло советника, словно на него опрокинули ушат пылающей горючей смолы.
Короля-мага дела государства, человеческие дела интересовали несоизмеримо меньше, чем таинственные ритуалы в Башне Силы, чем создание нового поколения магов. И принцесса мало интересовала нового повелителя великого Гаэлона. Рано было радоваться тому, что ему, Гархаллоксу, и всему Совету все-таки удалось убедить Константина обратить свой взор на сложившуюся в Гаэлоне — да и во всех Шести Королевствах — ситуацию. Чернолицые потерпели поражение, тем самым нанеся Константину личное оскорбление. Именно поэтому король-маг принял то решение, какое принял.
Гархаллокс провел ладонью по лицу, ощутив на пальцах липкий пот разочарования.
Что ж… Хотя бы так… Хотя бы таким способом…
— Ваше величество! — раздался в Тронном зале хриплый от волнения голос. Это заговорил маг по имени Ругер. — Ваше величество! — произнес он. — Разрешите мне заняться этим делом!
— Тебе? — обернулся к нему Константин.
— Да, ваше величество.
Константин раздумывал два удара сердца.
— Хорошо, — сказал он. — У тебя есть немалый опыт сражений. И ты избавил меня от необходимости искать тебе наказание.
— Я приведу принцессу! — выдохнул маг. — И уничтожу тех, кто ее удерживает! Можете рассчитывать на меня, ваше величество!
— Я рассчитываю не на тебя. Я рассчитываю на силу, которую дам тебе. С этой силой ты будешь способен в одиночку сокрушить болотника и двух других рыцарей Братства Порога. Но ты не пойдешь один.
— Если на то будет ваша воля, ваше величество, — склонился Ругер, — я возьму с собой Гарота. Это мой ученик, ваше величество, и мой сын. Я учил его всему, что знаю, с того самого момента, как он стал говорить.
— Да будет так, — кивнул Константин Великий. — Ты возьмешь с собой своего ученика. И ты возьмешь с собой еще двух магов. И ты возьмешь с собой два десятка лучших воинов.
— Я могу справиться один, ваше величество! — воскликнул Ругер. — Вы ведь сами говорили…
— Возможно, ваше величество, следует послать с магами больше воинов? — предположил генерал Гаер. — Нам известно, что болотник не убивает людей. Воины могут отвлечь его, пока маги сделают свое дело.
— Во-первых, в этом нет необходимости, — ответил Константин. — Болотник не сумеет устоять перед мощью трех моих магов. Никто не сумеет — это выше человеческих сил! А во-вторых, ни один из порталов не может переместить одновременно больше трех дюжин человек.
Король-маг поднялся с трона.
— Сейчас ты проследуешь за мной в Башню Силы, — сказал он, обращаясь к Ругеру. — И завтра же, как только взойдет солнце, ты и твой отряд покинут Дарбион. И завтра же к вечеру я хочу увидеть ее высочество принцессу Литию, мою будущую жену, в моем королевском дворце!
«Свершилось! — радостно подумал Гархаллокс. — То, что рыцари Братства Порога сумели отбиться от троих чернолицых — невероятно. Но совершенно невозможно представить, чтобы они смогли противостоять четверым магам, напитанным силой, которую даст им король-маг Константин Великий».
Внутренний двор замка Полночная Звезда был довольно тесен и едва вместил собравшихся в нем: две с половиной сотни ратников барона Траггана, сотню ратников герцога Дужана и людей Боргарда. Все эти воины столпились во дворе так плотно, что свободной осталась только площадка в центре двора в десять-пятнадцать шагов в ширину и столько же в длину. Трагган, Дужан и Боргард сидели наверху деревянного помоста, установленного у одной из стен. Очевидно, в этом дворе проводились воинские тренировки и учебные бои, а помост предназначался для судей. Рыцарю Братства Порога сэру Эрлу не нашлось места на помосте, и он вынужден был усесться на верхнюю его ступень.
На площадке в центре двора, окруженный более чем тремя сотнями воинов, стоял, уперев неподвижный взгляд в усыпанную горным песком землю, молодой чернобородый воин без доспехов и без оружия… босой. Кожаная рубаха обтягивала могучую его грудь, короткие штаны открывали мускулистые икры, на одной из которых темнел давний шрам.
Боргард только что закончил говорить. Он опустился на помост, как только произнес последнее слово — видно было, что граф не успел еще толком оправиться от полученной раны. Его лицо, пересеченное черной повязкой, скрывавшей невидящий глаз, посерело и покрылось потом. Спустя три удара сердца после того, как замолчал Боргард, поднялся, громыхнув доспехами, герцог Дужан. Густой и мощный, словно гул боевого барабана, голос герцога наполнил двор.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Время твари. Том 1 - Антон Корнилов», после закрытия браузера.