Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ошибка смерти - Нора Робертс

Читать книгу "Ошибка смерти - Нора Робертс"

836
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 98
Перейти на страницу:

– Они не могут победить. Все, что они могут, это испортить нам настроение.

– Вот в этом они преуспели. – Рорк наклонился и поцеловал ее в макушку. – Не беспокойся обо мне. На какое-то время я с головой уйду в цифры. Они всегда помогают мне прояснить мысли.

– Убей бог, не знаю, что ты в них находишь. Я собираюсь сделать кофе. Присоединяйся.

– Только если мне дадут к кофе кусок торта. Меня сегодня обделили.

– Тортом? – удивилась Ева. – Ах да! Мэвис. Мне кажется, там ничего не осталось. Эти женщины бросались на сахарную глазурь, как стервятники. Но, может, Черный Призрак спрятал немного в «автоповаре». Пожалуй, я и сама могла бы проглотить кусочек без особого ущерба для себя.

С мыслью о том, что сахар и кофеин разгоняют кровь, Ева взяла большой кусок торта и целый кофейник крепкого черного кофе. С ним все будет хорошо, успокаивала она себя, Рорк не даст себе расклеиться. Но она будет держать руку на пульсе, и если этот пульс ей не понравится, она выведет из дома следствие по Тэнди.

Ради удобства она поставила доску Тэнди рядом с доской по делу о двойном убийстве. И начала от руки расписывать фломастером хронологическую шкалу.

Ева составила списки имен: людей, с которыми уже поговорила, и тех, с кем предстояло побеседовать утром, прикрепила к доске идентификационную фотографию Тэнди.

Первым делом Ева позвонила по контактному телефону автостоянки. Как она и ожидала, ее переключили на меню с бесконечными опциями. Она быстро выбрала оператора, задолго до того, как занудный механический голос, перечислявший опции, успел ввергнуть ее в кому.

– «Служба сообщений». – Голос был гнусавый, как тромбон, и от него за милю несло Квинсом.

– Говорит лейтенант Даллас, Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка, – начала Ева и продиктовала номер своего жетона. – Мне нужна информация о «Доверь машину нам», парковке на Пятьдесят восьмой улице.

– За информацией просим обращаться в «Обслуживание клиентов» с восьми утра до…

– Мне нужна информация сию же минуту, и я не желаю разговаривать с какой-нибудь канцелярской крысой из «Обслуживания клиентов».

– О черт! Это «Служба сообщений», понимаете? Да мы на одном только Манхэттене обслуживаем десятка два компаний. У меня нет информации по автостоянке.

– А вы соедините меня с хозяином.

– Я не могу беспокоить клиента всякими…

– Может, назовете мне свое имя и адрес? Я пришлю пару патрулей, и вы мне растолкуете, почему не можете беспокоить клиента, когда вас доставят в Центральное полицейское управление.

– О черт… Вам придется минутку обождать.

Ее перевели в режим ожидания, и в ухе у нее зажурчала музыка, которая была слаще сахарной глазури на торте. Музыка, периодически прерываемая механическим голосом, заверяющим Еву, что ее звонок для них очень важен, журчала минут десять, и она, не теряя времени, запустила серию вероятностных тестов.

К тому времени, как вновь включился живой человеческий голос, Ева пила уже вторую чашку кофе и изучала результаты.

– Лейтенант, да? – Вид у него на экране видеотелефона был скользкий и голос тоже.

– Совершенно верно. А вы…

– Мэтт Гудвин. Вы спрашиваете про «Доверь машину нам» на Пятьдесят восьмой?

– Совершенно верно. Парковка принадлежит вам?

– Я представляю корпорацию, которой принадлежит парковка. А в чем проблема?

– Я расследую возможное преступление, в котором может фигурировать эта парковка. Мне нужны диски с камер наблюдения и регистрационный журнал за четверг на прошлой неделе. С восемнадцати до девятнадцати часов.

– Что за возможное преступление?

– Похищение человека. Диски и записи нужны мне срочно.

– По-моему, диски сбрасываются через сутки. А для журнала, я полагаю, у вас есть ордер?

– Я могу его достать.

– Ну, когда достанете…

– Ну, когда достану, я позабочусь, чтобы в него были включены записи за всю неделю, а также запрос на правила работы парковки и корпорации, которой она принадлежит. Мне придется пригласить вас в управление на допрос. Но есть вариант. Вы даете мне записи за один конкретный час одного конкретного дня.

– Разумеется, мы готовы сотрудничать с властями.

– Тем лучше.

– Мне придется связаться с руководством. С его разрешения я устрою, чтобы указанные записи были вам предоставлены.

– Так и сделайте. Сообщите мне по этому номеру, где можно будет забрать записи. Завтра к девяти утра.

– Лейтенант, завтра же воскресенье!

– Да, я знаю. К девяти утра, или я получаю ордер.

Ева отключила связь и начала анализировать результаты вероятностных тестов. При всей скудости имевшихся у нее данных результат зашкаливал за девяносто пять процентов: Тэнди была выбрана жертвой неслучайно.

У Тэнди не было уголовного досье ни по ту, ни по другую сторону Атлантики, у нее не было никаких криминальных связей. У нее имелись небольшие, очень скромные сбережения, вполне соответствующие доходам человека, живущего на зарплату и экономно откладывающего средства, начиная с первой получки. Родители Тэнди умерли, а ее мачеха и сводная сестра, насколько Ева могла судить, не имея ордера, а значит, и доступа ни к каким данным, кроме анкетных, не располагали значительными средствами. Обе жили на зарплату среднего уровня.

На счетах Тэнди не было подозрительных поступлений или съемов средств, которые могли бы свидетельствовать о том, что она была шантажисткой или жертвой шантажа.

Казалось, Тэнди являлась обладательницей одной-единственной подлинной ценности, и эту ценность она носила в утробе.

Повинуясь порыву, Ева позвонила хозяйке «Белого аиста».

Лиана Брош была моложавой и интересной шестидесятилетней женщиной, но сейчас ее лицо было искажено тревогой.

– Лейтенант Даллас. Вы нашли Тэнди?

– Нет.

– Я этого просто не понимаю. Может быть, она решила уехать на выходные? Просто краткосрочная поездка на минеральные источники, чтобы взбодриться перед родами…

– А она говорила о чем-то подобном? – спросила Ева. – У нее были такие планы?

– Честно говоря, нет. Я ей пару раз предлагала, а она всегда отвечала, что бодрости ей и так хватает. – Лиана виновато улыбнулась. – Мы собрали для нее кое-какие подарки, устроили небольшое мероприятие, смотрины приданого для ребенка, и я подарила ей купон на однодневный сеанс в городском спа-центре. Она сказала, что сохранит его и использует после родов. Но я уверена, что с ней все в порядке. Может быть, ей просто захотелось уехать из города на выходные.

– Вам кажется, что это на нее похоже? Что это в ее духе?

– Нет, это на нее не похоже, – вздохнула Лиана. – Это совершенно не в ее духе. Я с ума схожу от беспокойства.

1 ... 56 57 58 ... 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ошибка смерти - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ошибка смерти - Нора Робертс"