Читать книгу "Милые обманщицы. Убийственные - Сара Шепард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они с Майком вошли в главный зал, челюсть у Ханны отвисла еще ниже. Торжественное открытие было задумано в стиле «Версальский дворец», поэтому лобби отеля было декорировано шелковыми гобеленами, хрустальными люстрами, картинами в тяжелых позолоченных рамах и причудливыми кушетками. Дальнюю стену украшала огромная фреска на мифологический сюжет, а еще дальше виднелся Зеркальный зал, такой же, как в настоящем Версале под Парижем. Справа от Ханны находился тронный зал с высоким королевским креслом, обитым темно-красным бархатом. Гости толпились у бара, группками стояли возле столиков. В глубине зала разместился оркестр, а слева расположилась стойка регистрации и неброский указатель к спа-салонам и туалетам.
– Ух ты! – выдохнула Ханна. Что и говорить, это был отель в ее вкусе.
– Да, совсем неплохо, – сказал Майк, подавляя зевок.
Сегодня он был одет в гладкий черный смокинг. Свои черные волосы он зачесал назад, подчеркнув выступающие скулы. Странно, но при взгляде на него Ханна чувствовала слабость в ногах. Но еще более странной была едва уловимая грусть, не покидавшая ее. Разве так должна чувствовать себя победительница?
Мимо них пробежал официант в белом костюме.
– Я не прочь выпить, – оживленно прощебетала Ханна, пытаясь прогнать приступ меланхолии. Она подошла к бару и встала в очередь за мистером и миссис Кан, которые возбужденным шепотом обсуждали, какие картины они хотели бы приобрести на аукционе. Неожиданно Ханна заметила копну светлых волос на другом конце зала. Это была миссис ДиЛаурентис, погруженная в беседу с седовласым мужчиной в смокинге. Мужчина горячо жестикулировал, поочередно указывая на балкон, колонны с канелюрами, люстры и коридоры, ведущие в спа и к номерам. Миссис ДиЛаурентис вежливо кивала и улыбалась, но ее улыбка была как будто приклеенная. Ханна поежилась, у нее слегка испортилось настроение. Увидеть маму Эли на празднике было все равно что увидеть призрак.
Бармен вежливо кашлянул. Ханна повернулась к нему и заказала экстрасухой мартини. Пока бармен смешивал коктейль, она обернулась и привстала на цыпочки, ища в толпе Майка. Наконец, она увидела его в углу под большим абстрактным полотном, в компании Ноэля, Мейсона и стайки девушек. Ханна сощурила глаза, уставившись на хорошенькую девицу, что-то шептавшую ему на ухо.
Кейт!
Ее сводная сестричка была в темно-синем платье до пола и на высоченных каблуках. Наоми и Райли стояли по обеим сторонам от нее, обе в ультракоротких черных платьицах. Ханна схватила свой мартини и опрометью бросилась через зал, так что водка выплеснулась через край бокала. Добравшись до Майка, она с силой хлопнула его по плечу.
– Привет, – сказал он, глядя на нее честными глазами с выражением я-не-сделал-ничего-плохого. Кейт, Наоми и Райли захихикали.
Ханна вспыхнула до корней волос. Схватив Майка за руку, она повернулась к компании.
– Девочки, вы уже слышали? Мы с Майком идем на выпускной бал вместе!
Наоми и Райли смущенно потупились. Улыбка сползла с лица Кейт.
– На бал?
– Ага, – прощебетала Ханна, поглаживая лоскут флага, привязанный к золотой цепочке ее сумочки от Шанель.
Ноэль Кан хлопнул Майка по спине.
– Молодец!
Майк небрежно пожал плечами, всем своим видом показывая, что он всегда знал, что Ханна его пригласит.
– Мне нужно пропустить стопку «Ягермайстера», – объявил он, и парни гурьбой пошли к бару, пихаясь и толкая друг друга по пути.
Оркестр заиграл вальс, несколько пыльных стариканов, еще не забывших, что это такое, пустились в пляс. Ханна подбоченилась и победоносно уставилась на Кейт.
– Ну? Кто победил?
Кейт пожала плечом.
– Боже мой, Ханна! – Она переливчато рассмеялась. – Ты что, в самом деле пригласила его на бал?
Ханна закатила глаза.
– Бедняжка! Ты не привыкла проигрывать. Но смирись – ты осталась ни с чем.
Кейт энергично покачала головой.
– Ты ничего не понимаешь, Ханна! Мне он никогда не нравился.
Ханна оглушительно фыркнула.
– Да что ты говоришь! Он нравился тебе ничуть не меньше, чем мне!
Кейт опустила голову.
– Неужели? – Она скрестила руки на груди. – Я просто хотела убедиться, что ты будешь волочиться за любым парнем, если тебе покажется, что он мне нравится. Я тебя разыграла, Ханна. И мы все об этом знали.
Наоми гоготнула. Райли наморщила ротик, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Ханна захлопала глазами, сбитая с толку. Это что, серьезно? Она, Ханна, попалась на розыгрыш?
Лицо Кейт смягчилось.
– Ах, не бери в голову! Будем считать, что я отплатила тебе за историю с герпесом, так что теперь мы квиты. Идем с нами? Мы присмотрели в Зеркальном зале нескольких очень славных мальчиков из Бренмонтской школы.
Она хотела взять Ханну под руку, но та вырвалась. Как Кейт смеет вести себя так непринужденно? Как ей вообще хватает совести говорить о какой-то расплате за историю с герпесом? Понятно же, что Ханне просто пришлось рассказать всем, что у Кейт герпес! Если бы она этого не сделала, Кейт растрезвонила бы всем про ее секретную программу «переедание-очищение».
И тут Ханна вдруг вспомнила, какой ошеломленной выглядела Кейт, когда она объявила всем о ее герпесе. Она смотрела на Ханну так беспомощно, словно была искренне потрясена предательством. Неужели Кейт действительно не собиралась никому выдавать тайну Ханны? И неужели сказанное сегодня отцом могло быть правдой – может быть, Кейт действительно хочет подружиться с Ханной?
Но… нет. Нет!
Ханна в бешенстве посмотрела на Кейт.
– Ты хотела получить Майка, а он достался мне!
Получилось гораздо громче, чем ей хотелось. Несколько человек остановились и посмотрели в ее сторону. Какой-то здоровяк в смокинге, по виду вышибала, настороженно уставился на Ханну.
Кейт переступила с ноги на ногу.
– Неужели тебе нравится быть такой?
Ханна затрясла головой.
– Я победила! – закричала она. – Ты проиграла!
Кейт посмотрела через ее плечо и выражение ее лица изменилось. Ханна обернулась. За ее спиной стоял Майк с двумя бокалами мартини в руках – один для себя, а второй, дозаправочный, для нее. Его глаза казались невероятно синими. Судя по взгляду, которым он смотрел на Ханну, он прекрасно понял, что здесь произошло. Прежде чем Ханна успела произнести хоть слово, Майк спокойно поставил бокал для Ханны рядом с ее недопитым мартини, повернулся и ушел, не сказав ни слова. Он держал спину неестественно прямо, а через несколько секунд уже растворился в толпе.
– Майк! – крикнула Ханна и, подобрав юбки, бросилась за ним.
Майк подумал, что она только делала вид, будто он ей нравится… но, возможно, это было совсем не так! Возможно, он был самым лучшим из всех парней, с которыми она встречалась до этого. Это объясняло, почему при виде Майка в животе у Ханны начинали порхать бабочки, почему она глупо улыбалась, получая от него сообщения, почему ее сердце так бешено колотилось в тот вечер, когда Майк едва не поцеловал ее на крыльце. Это объясняло даже то, почему сегодня вечером Ханна испытывала грусть – она не хотела, чтобы игра с Майком подошла к концу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Милые обманщицы. Убийственные - Сара Шепард», после закрытия браузера.