Читать книгу "Опасный соблазнитель - Линда О`Брайен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он лег поудобнее, высвободил руку и просунул между ног Клэр. Прикосновение его пальцев заставило ее задрожать, а когда он осмелел, Клэр ахнула и невольно начала приподнимать бедра в пылком, настойчивом ритме, который казался ей таким же естественным, как дыхание. Она погружалась в забвение, страсть нарастала, не находя выхода. Тело горело от вожделения. Открыв глаза, Клэр увидела, что Тайлер расстегивает брюки, не оставляя ни малейшего сомнения в его намерениях. Но каким бы неукротимым ни было желание Клэр, она не подчинилась ему.
Она резко села, рывком оправила юбку и дрожащими пальцами застегнула блузку.
Тайлер озадаченно уставился на нее затуманенным страстью взглядом:
– В чем дело?
– Я не могу, Тайлер. – Она испустила прерывистый вздох. – Мне очень жаль.
Тайлер присел.
– Но ведь ваша помолвка расторгнута.
– А мы с вами не женаты.
Тайлер раздраженно скрипнул зубами. Возбуждение было так велико, что он каждую минуту боялся взорваться. Однако он не утратил способности мыслить и понимал, что погорячился. Сделав предложение сейчас, он ничего не добьется: Клэр решит, что это уловка, предлог, чтобы продолжить начатое. Ему следовало сначала сделать ей предложение, а уж потом овладеть ею. Мысленно проклиная свое нетерпение, Тайлер встал.
Явно раскаиваясь в своем поступке, Клэр поднялась и оправила одежду.
– Я вовсе не хотела обольстить вас, чтобы потом пойти на попятный. Это было бы несправедливо.
Увидев, как горестно она потупилась, Тайлер не удержался и обнял ее.
– Вы пробудили во мне страсть, Клэр, отрицать это невозможно.
Черты ее лица смягчились. Она приложила ладони к его щекам.
– И я не могу отрицать, что вы пробудили страсть во мне. Но я не заключаю сделки со своей совестью.
Ее лицо излучало силу и решимость. Вместо того чтобы разозлиться, Тайлер вдруг позавидовал сдержанности и самообладанию Клэр – еще одной причине, по которой она ни в коем случае не должна увидеть настоящего Тайлера Маккейна, человека, способного отнять у нее все и уйти, ни разу не оглянувшись.
Тайлер проводил Клэр до дома и пожелал ей спокойной ночи, стоя на крыльце, а затем присел на ступеньку и засмотрелся на реку. Ему предстояло дождаться другого удобного случая, чтобы сделать ей предложение, и при этом поспешить, пока не истекли тридцать дней, отпущенные Буту.
В глубине веранды мелькнула тень. Обернувшись, Тайлер увидел, что к нему приближается Джонас.
– Где ты был? – спросил Тайлер у помощника.
– Гулял вокруг дома, осматривал участок. Как прошел разговор с Клэр? Она согласилась?
Тайлер нахмурился, устремив взгляд в темноту.
– Я решил, что пока не время делать ей предложение.
– Ты думаешь, она тебе откажет?
– С чего ты взял, что я примирюсь с отказом?
– Вот это речь истинного мужчины!
Эмили бесшумно попятилась от двери к лестнице и начала тихо подниматься по ступеням. На третьем этаже она на ощупь нашла дверь комнаты Лулу и постучала.
– Это я, Эмили.
– Что случилось, ангелочек? – спросила Лулу, распахнув дверь. – Я думала, ты давно спишь.
– Можно мне войти? Я узнала одну тайну.
– Правда? В таком случае входи. Мне не терпится услышать ее.
Эмили направилась к кровати и забралась на нее.
– Вы знаете, что я подслушала? – начала она, чуть не подпрыгивая от радостного возбуждения. – Тайлер хочет жениться на Сиси!
– Такой славной вести я давно не слышала! Когда же он сделает ей предложение?
– Он собирался уже сегодня, но потом решил подождать.
– Должно быть, он понял, что Клэр слишком озабочена, – закивала Лулу. – Значит, скоро в доме будет шумный праздник! Повезло же мне появиться здесь как раз вовремя! – Она расхохоталась, но тут же оборвала себя: – Но тебе пора ложиться спать. Завтра нам предстоит уйма дел.
– Мы откроем эту тайну Сиси?
– Чтобы испортить весь сюрприз? Ни в коем случае! Мы будем делать вид, будто ни о чем не подозреваем.
Эмили грустно вздохнула:
– Ладно…
Лулу взяла ее за подбородок.
– Поверь, это будет забавно! Хранить тайны надо уметь.
– А у вас есть тайны, Лулу?
Экономка удивленно уставилась на девочку.
– Как ты догадалась, ангелочек?
– Я знаю гораздо больше, чем кажется. – Эмили зевнула, сползла с кровати и направилась к двери. – Спокойной ночи, Лулу.
Лулу поцеловала ее в макушку.
– Спокойной ночи, ангелочек, сладких снов. – Закрыв дверь, она перевела взгляд на запертый сундучок, стоящий у постели, и покачала головой. Эмили вряд ли сумеет открыть замок, а если и откроет, то не увидит, что хранится внутри. Но на всякий случай Лулу затолкала сундучок подальше под кровать. Рисковать она не хотела.
Следующие два дня Клэр старалась хоть чем-нибудь занять себя, лишь бы не думать о статье, которая вскоре появится в газете. Она бродила по полям, заглядывала в амбары, убеждаясь, что они готовы к сбору урожая, ежедневно навещала Гюнтера вместе с Лулу и Эмили.
Газета «Глоб» выходила два раза в неделю – по вторникам и субботам. В субботу рано утром Клэр отправилась в город, надеясь купить газету раньше, чем это сделает Лулу. Шагая по главной улице к лавке, она слышала перешептывания горожан, видела, как ее провожают любопытными взглядами. Высоко подняв голову, Клэр вошла в лавку, купила газету и вышла.
Несколько проходящих мимо женщин заметили ее и с немым упреком приподняли брови. Клэр слышала, как они зашушукались за ее спиной и мысленно ужаснулась: что настрочил о ней Гарри Вейсел? Холодея от страха, она торопливо забралась в коляску. Остановившись у своего дома, она привязала лошадь к коновязи и поспешила в спальню, чтобы спокойно прочесть газету.
Статья помещалась на первой странице, на самом видном месте. Покусывая нижнюю губу, Клэр быстро просмотрела статью и отшвырнула газету. Как она и боялась, Гарри Вейсел представил дело так, будто она готова принимать под своей крышей людей самой сомнительной репутации.
Борясь с тошнотой, Клэр уставилась в окно. Теперь никто не станет снимать у нее комнаты – кроме неразборчивых мужчин, на которых намекал автор статьи.
– Клэр, милочка! – послышался снизу голос Лулу. – Вы не хотите съездить с нами в город?
– Нет, спасибо, – отозвалась Клэр. – У меня разболелась голова.
Она дождалась, когда коляска скрылась вдалеке, потом выбежала из дома, быстро дошла до берега реки и задумчиво села на траву. Запасы провизии в доме уже кончались, вскоре рабочих лошадей и дойных коров будет нечем кормить. Сколько времени работники еще согласятся ждать обещанного жалованья? А Лулу? Где взять денег, чтобы расплатиться со всеми?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасный соблазнитель - Линда О`Брайен», после закрытия браузера.