Читать книгу "Наследники Богов. Книга 3. Тень змея - Рик Риордан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ха-ха! – улыбка Хапи приобрела пугающую ширину. – Руки и ноги бы тебе пообрывать, Сатни. То-то была бы потеха!
Спокойное выражение лица Сатни не изменилось, однако он все же отступил от улыбающегося бога на пару шагов.
– Ну, в общем, – продолжил я, – мы здесь по делу. Нам нужно отыскать одну древнюю книгу, в которой говорится, как победить Апопа. Сатни вызвался проводить нас до руин Мемфиса, но наш корабль вышел из строя. Не мог бы ты…
– Ой, точно! – возликовал Хапи, хлопнув себя по лбу. – Завтра же конец света. А я и забыл!
Мы с Зией переглянулись.
– Э-э… верно, – продолжил я. – Так вот, если Сатни скажет, куда нам нужно попасть, ты сможешь доставить нас туда? А если, гм… если он не захочет говорить, можешь смело оборвать ему конечности. Я возражать не стану.
– Ух ты! – живо отреагировал Хапи.
Сатни одарил меня убийственным взглядом.
– Конечно, скажу. Почему бы не сказать. Мы направляемся в серапеум – храм, посвященный быку Апису.
Хапи энергично хлопнул себя по коленке.
– Ну конечно, я мог бы и сам догадаться! Превосходное место для тайника, лучше не найти! Правда, от реки оно довольно далеко, но я действительно могу доставить вас туда, если хотите. Кстати, вам стоит знать, что демоны Апопа вовсю рыщут по берегам Нила. Так что без моей помощи вам до Мемфиса никак не добраться! Вас на куски разорвут.
Судя по всему, ему было искренне приятно поделиться этой новостью.
– Что ж, замечательно, – прочистив горло, сказала Зия. – В таком случае мы будем особенно рады твоей помощи.
Я обернулся к «Царице Египта». Капитан Кровавый Топор стоял на палубе, ожидая дальнейших указаний.
– Капитан, – велел я, – оставайся здесь и занимайся починкой корабля. Потом мы…
– О, так корабль тоже может отправиться с вами! – перебил меня Хапи. – Никаких проблем.
Я нахмурился, не совсем понимая, каким образом речной бог собирается перемещать наше пострадавшее судно, тем более что Мемфис, по его же собственным словам, находится далеко от реки, но решил не задавать лишних вопросов.
– Значит, последний приказ отменяется, – снова обратился я к капитану. – Корабль отправляется с нами. А как только мы окажемся в Мемфисе, ты продолжишь заниматься ремонтом и будешь ждать дальнейших указаний.
Капитан заколебался, но потом с неохотой склонил обоюдоострое лезвие, заменяющее ему голову, и прогудел:
– Повинуюсь, лорд Кейн.
– Вот и славно! – порадовался Хапи и протянул нам ладонь, на которой лежали два каких-то липких черных шарика, похожих на рыбьи икринки. – Берите и глотайте. По одной каждому.
– А что это? – с подозрением спросила Зия, сморщив нос.
– Мои особые пилюли, – сообщил Хапи. – Доставят вас куда пожелаете!
– И как это? – сморгнул я.
Призрак Сатни за моей спиной прочистил горло. Кажется, он едва сдерживался, чтобы не захихикать.
– Да-да, именно так. Хапи сам их изобрел. Берите, не бойтесь.
– Глотайте, глотайте! – подбодрил нас Хапи. – Вам понравится, вот увидите.
Мы с Зией опасливо взяли по одной пилюле и положили их в рот. На вкус они оказались такими же гадкими, как и на вид. А потом у меня перед глазами вдруг все поплыло, как будто весь мир погрузился под воду.
– Приятно было познакомиться! – голос Хапи звучал все глуше и глуше. – Надеюсь, вы понимаете, что отправляетесь прямиком в западню, да? Ну что ж, отлично! Удачи!
Мир вдруг стал голубовато-синим, и мое тело окончательно растворилось.
Поверьте, в том, чтобы превратиться в жидкость, радости мало. Мерзкое чувство… как будто все твои кости превращаются в кашу-размазню. А морская болезнь становится твоей второй натурой.
Знаю, это прозвучит похоже на социальную рекламу, но все-таки скажу вам, ребята: если кто-нибудь когда-нибудь предложит вам пилюли «от Хапи», скажите твердое «нет».
Я чувствовал, как просачиваюсь сквозь ил и со страшной скоростью куда-то теку. Достигнув горячего песка, я превратился в пар и поднялся над землей облачком сырого тумана, гонимого западным ветром в сторону пустыни. Видеть я толком не видел, зато хорошо ощущал движение и тепло. И еще как суетятся мои молекулы под лучами знойного солнца.
Затем снова резко похолодало, и я ощутил вокруг себя холодный камень – как будто я вдруг оказался в пещере или ином подземелье. Мои рассеянные частицы снова соединились в капельки влаги, которые выпали на землю маленькой лужицей, а потом поднялись и сгустились обратно уже в виде Картера Кейна.
Следующим пунктом я упал на колени и избавился от съеденного завтрака.
Зия стояла рядом, держась за живот. Кажется, мы оказались в начале туннеля, ведущего в какую-то гробницу: каменные ступени у нас под ногами спускались в темноту, а чуть позади, сквозь отверстие входа, светило знойное пустынное солнце.
– Это был кошмар, – простонала Зия, хватая ртом воздух.
Мне хватило сил только на то, чтобы кивнуть. Теперь я в полной мере понял тот папин урок, на котором он рассказывал, что вещество может пребывать в трех состояниях: твердом, жидком и газообразном. За последние несколько минут я сам побывал во всех трех… и мне это жутко не понравилось.
Сатни материализовался у входа в туннель.
– Ну что, небось сейчас снова начнете, или как? – ухмыльнулся он.
Что-то я не помню, чтобы мы снимали с него путы, но сейчас его руки опять были свободны. И я бы наверняка встревожился, если бы не чувствовал себя так плохо.
Мы с Зией после купания в Ниле до сих пор были мокрые и по уши в грязи, зато Сатни оказался чист и свеж: джинсы и майка без единой складочки, прическа «под Элвиса» тщательно уложена, на белых кроссовках ни пятнышка. Это до того меня возмутило, что я рванул к выходу из туннеля, где меня тут же вывернуло еще раз – прямо на нахала. К сожалению, в желудке у меня почти ничего не осталось, да и он был привидением, так что большого ущерба я ему не нанес.
– Эй, парень! – вспылил Сатни, поправляя золотую цепь из анхов и одергивая пиджак. – Повежливее, а? Я ведь оказал вам услугу!
– Услугу?! – Я мучительно сглотнул, пытаясь отвлечься от жуткого привкуса во рту. – Да чтобы я еще раз…
– Больше никакого Хапи, – решительно поддержала меня Зия. – Никогда!
– Да ладно вам, ребята! – ухмыльнулся Сатни, разводя руками. – Отличное было путешествие! Глядите, даже ваш корабль справился.
Я оглянулся. Вокруг нас простиралась безжизненная каменистая пустыня, больше всего напоминающая снимки с поверхности Марса. Монотонность пейзажа нарушал только приткнувшийся на ближайшей дюне речной пароход. Выглядела «Царица Египта» неважно: пожар на корме вроде бы потух, но прочие повреждения показывали, что путешествие в пустыню далось нашему судну нелегко. В фальшборте зиял пролом, одна из труб угрожающе покосилась. С крыши рубки смятым парашютом свисало нечто вроде автомобильного чехла, покрытого рыбьей чешуей…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследники Богов. Книга 3. Тень змея - Рик Риордан», после закрытия браузера.