Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Благородство и страсть - Барбара Пирс

Читать книгу "Благородство и страсть - Барбара Пирс"

198
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 77
Перейти на страницу:

– Именно поэтому. Я не могла ставить под угрозу людей, которых люблю, из-за того, что поначалу казалось детской игрой. Я думала, им скоро это надоест, наскучит. Но мои отношения с Милроем только разожгли их азарт.

– Думаешь, Милрой был с ними заодно?

В тоне Типтона Уинни уловила ноту угрозы. Она покачала головой, несмотря ни на что, готовая защищать своего любимого.

– Он был многим интересен благодаря своим связям и деньгам, но не все его принимали. Нет, он был слишком сосредоточен на ненависти к Рекстерам, чтобы отвлекаться на глупые клубные пари.

– Не так уж и сосредоточен, – заметила Девона. Уинни попыталась сдержать слезы.

– Ты права, именно этого я и боялась. Неужели я была для него средством свести счеты с Невином или просто игрушкой?

– И то и другое выставляет твоего Милроя не в самом лучшем свете.

Уинни не хотела сомневаться в нем, но разговор между лордом Невином и Кенаном, который она нечаянно подслушала, причинил ей боль.

– Мой ли он, еще надо доказать.

– Может, папа верно сказал, его следует проучить? – спросила Девона.

Впервые за весь день Уинни улыбнулась. Ее сестра всегда теряла голову, когда требовалось защитить тех, кого она любила. Что бы ни случилось, у нее была любовь семьи.

Кенан и Невин вошли в клуб вместе. Все устремили на них взоры и стали перешептываться.

– Милрой, смотрю, ты убедил Л отбери и его дружков замять это сомнительное празднество. Ну, а наше, так сказать, дружеское появление станет гвоздем вечера.

Напряженный и настроенный не особенно приветливо, Кенан стиснул зубы, однако радушно кивал джентльменам, которые играли в кости.

– Нашей первостепенной задачей и было переключить их внимание. Надеюсь, ты стерпишь мое общество.

– Постараюсь, Милрой, – сухо ответил Невин.

У входа в отдельный кабинет их встретил маркиз Лотбери. Он был удивлен, увидев с Кенаном лорда Невина, но решил, что лучше не спрашивать ни о чем. Милрой уже не Раз пожалел, что использовал молодого лорда и его ярый интерес к боксу, чтобы с его помощью проникнуть в некоторые гостиные, попасть в высший свет. Но теперь он понимал, что и его использовали с лихвой.

– У вас задатки неплохого лакея, Лотбери, – медленно проговорил Кенан. От неловкости его приятель слегка покраснел. – Ты как думаешь, Невин?

Лорд Невин сделал вид, что задумался.

– Ливрея у него темновата. Думаю, ему подошла бы желтая.

Маркизу надоело терпеть издевки, и он заговорил:

– Милрой, мы не враги с вами. Я выполнил вашу просьбу: убедил их, что вы примете поздравления в обстановке той же секретности, в какой держалось пари.

– Неужели вы готовы лишить себя удовольствия выпить за позор порядочной женщины?

Лотбери подозрительно посмотрел на Невина. Ему явно не нравилось ни то, что он сказал, ни то, что он был здесь.

– Обсудим все наедине, Милрой…

– О нет! – воскликнул Кенан. – Я научился мириться с тем, что меня не устраивает, так учитесь и вы. Невин остается.

– Теплые советы, нечего сказать, – пробурчал сзади лорд Невин, когда они вслед за маркизом входили в комнату.

Прищурившись, Кенан скривил губы:

– Если бы ты не так пекся о своей выгоде, то давно разобрался бы с-этим так называемым джентльменом и позаботился о ее семье.

Невин печально поднял брови:

– У меня были причины, которыми я с тобой делиться пока не собираюсь. Если бы это помогло скрыть от Уинни их подлость, я бы поступил иначе.

Раз его сводный брат умел приспосабливаться к обстоятельствам, то и ему следовало научиться.

– Мы все горазды махать кулаками после драки.

Лотбери вполголоса обратился к одному из джентльменов, сидевших за столом, – к лысеющему брюнету лет сорока пяти. При виде Кенана тот растянул свои тонкие губы, выказывая восторг:

– Джентльмены, встанем и поприветствуем нашего победителя.

Все повернулись в сторону сводных братьев, одетых в черное. Подойти к ним осмелился лишь хозяин.

– Меня зовут Диго, я глава нашего кружка. Много наслышаны о вас, мистер Милрой. Позвольте вам представить членов мужского общества. Джентльмен слева от вас – лорд Мидлфел; рядом с ним в великолепно вышитом жилете – мистер Тери, – сказал он с насмешкой и добавил: – Купец. – Затем он показал на человека справа: – Мистер Эстхилл, будущий лорд Оттен, ну а с нашим новичком – лордом Лотбери – вы знакомы.

Кенан внимательно посмотрел на каждого, запоминая их лица.

– Лорда Невина можете не представлять. Диго поклонился:

– Милорд, рады видеть вас, хотя должен признаться, что был удивлен вашему невероятному родству.

Невин небрежно сменил позу и сказал, словно между прочим:

– Надо же было чем-то оправдывать свое членство в клубе.

У Диго чуть расширились глаза.

– Соперничество мало меня интересует, если только Дело не касается крови. Наш девиз: De mat en Pis.

– «От плохого к худшему», – перевел Кенану Невин.

– И ни дня без пари, – добавил мистер Тери.

Его дикий взгляд совсем не соответствовал тучному телу и мягким чертам лица.

Лорд Мидлфел, распутный парень, ненамного старше Кенана, славился пристрастием к азартным играм. В своей распущенности он, наверное, превзошел самого герцога Рекстера.

– Тогда есть возможность ущипнуть нашу мадам. Кенан сделал для себя открытие:

– Вы жульничаете?

– Просто чуть-чуть помогаем судьбе, – ухмыльнулся Диго. – Некоторые из тех, кто делает ставки, так и не получат выигрыша, если не расшевелить участников пари.

– Лучшие пари заключаются на того, кто, казалось бы, меньше всего для этого подходит, – добавил мистер Эстхилл, играя с монеткой.

– Например, на мисс Бедгрейн, – намекнул Невин, пытаясь справиться со злостью.

– Точно. – Диго одобрительно кивнул, как будто граф был прилежным учеником. – Самое сложное пари. Я уж думал, что не заработаю на нем.

Кенана всего передернуло от такого признания. Этот тип не понравился ему с первого взгляда, и он уже раздумывал над предлогом, под которым можно было бы подпортить его безупречный наряд.

– Это вы предложили пари? Мистер Тери откашлялся.

– Кажется, я еще два года назад предложил держать пари на мисс Бедгрейн.

– Все было не совсем так, сэр, – возразил мистер Эстхилл. – Вы только подметили, что пора и ей обзавестись мужем, после того как младшая дочь скрылась с Типтоном. Это ведь был настоящий скандал, хотя старому Бедгрейну удалось замять дело.

1 ... 56 57 58 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Благородство и страсть - Барбара Пирс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Благородство и страсть - Барбара Пирс"