Читать книгу "Дело табак - Терри Пратчетт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не успел Ваймс постучать в стекло, как дверь открылась, и Вилликинс, безупречно опрятный, как всегда, вошел в замызганную комнату, чистенький и накрахмаленный, в сверкающих ботинках, с напомаженными волосами. Все трое смотрели, как Ваймс тянет кольцо в полу. Оно подалось, и открылся люк, обнаружив лестницу, ведущую в темный погреб.
Ваймс произнес:
– Констебль Наконец, мне нужно посидеть и поразмыслить в темноте. Я ненадолго.
Он спустился по лестнице и закрыл за собой люк.
Тьма сказала:
– А, командор, наконец-то. Полагаю, вы пришли, чтобы снять свидетельские показания?
«Так нельзя, – подумал Ваймс. – Как можно брать показания у демона, особенно если у него нет постоянного места жительства? Но, с другой стороны, кому нужны свидетельские показания, если есть чистосердечное признание?»
Наверху Тед Трепет обводил глазами комнату, осмысляя ситуацию. Давайте-ка прикинем: один юный дурень, который играет в стражника, и какой-то зазнайка-лакей, весь такой чистенький и блестящий. Сейчас сынишка миссис Трепет сделает ноги… и в это мгновение, в это самое мгновение Вилликинс, не глядя на Трепета, полез в карман и с легким стуком положил на стол перед собой стальной гребень. Гребень сверкал. В воображении Трепета – еще ярче. Достаточно было одного взгляда на лицо Вилликинса, чтобы Трепет решил, что будет сидеть очень тихо, пока любезный командор Ваймс не вернется. Из другого кармана дворецкий извлек нож – такого острого лезвия Трепет еще не видел – и, по-прежнему не обращая на пленника никакого внимания, принялся чистить ногти.
На самом деле прошло лишь несколько секунд, прежде чем крышка люка вновь откинулась и появился Ваймс. Он кивнул Вилликинсу, который забрал гребень и без единого слова вышел из комнаты. Ваймс уселся на стул.
– Мистер Трепет, у меня есть свидетельские показания, которые гласят, что вы были на Холме Висельника в упомянутую ночь в обществе другого человека, известного под фамилией Стратфорд. По словам свидетеля, вы сказали Стратфорду, что можете раздобыть индюшачьей крови, а он ответил, что на холме полно кроликов и из пращи он не промахнется. В эту минуту, говорит свидетель, из кустов вышла молодая гоблинка, и ваш спутник напал на нее, хотя она молила о пощаде так громко, что вы сами попросили его, цитирую, перестать, и тогда он повернулся к вам, по-прежнему сжимая нож, который свидетель называет «мачете», так стремительно, что вы намочили штаны… Нет, молчите, я еще не закончил. Тем не менее, как мне известно, вы действительно сказали своему спутнику, что на месте нужно оставить только кровь, а не, как вы выразились, «кишки по всему холму», и тогда он заставил вас запихнуть их обратно в труп и спрятать его на склоне холма в кустах дрока. Я сказал, молчите! В кармане у вас был пирог со свининой, который вы принесли из дома, и три доллара наличными – ваша плата за это небольшое поручение. После этого вы со Стратфордом вернулись к лошадям, которых временно оставили в старом полуразрушенном амбаре на другом конце деревни. Это были каурая кобыла и серый мерин, совсем измученные дурным обращением. Мерин потерял подкову, когда вы уезжали, и вам пришлось вмешаться, чтобы ваш спутник не убил его на месте. А еще свидетель сказал мне, что на момент отъезда вы были по пояс обнажены, потому что запачкали рубашку кровью и бросили ее в амбаре после спора со Стратфордом. Я найду ее, когда мы вернемся. Ваш друг велел вам снять и штаны, но вы отказались, однако я уже заметил на них брызги крови. Я не стану входить в лишние расходы и посылать верхового гонца в город, чтобы Игорь определил, человеческая это кровь, гоблинская или индюшачья. Вам велели молчать, кажется? Я не упомянул некоторые другие разговоры между вами и мистером Стратфордом, потому что Фини стоит здесь и слушает, а сплетни бывают так жестоки. А теперь, мистер Трепет, я замолкаю, и пусть первыми словами, которые вы произнесете, будут – слушайте внимательно – «Я хочу сделать признание, именем короля». Да, конечно, королей больше нет, но поправку в закон так никто и не внес. Вы мелкий гаденыш, но я неохотно признаю, что вас втянули в нечто более серьезное, чем вам хотелось бы, и более страшное, чем вы могли вообразить. Хорошие новости: патриций Ветинари почти наверняка послушает моего совета, и вы останетесь жить. Запомните: «Я хочу сделать признание, именем короля». Иначе я пойду прогуляться, а мистер Вилликинс займется своей прической.
Трепет, который выслушал большую часть этой речи с закрытыми глазами, залепетал так быстро, что Ваймс попросил его говорить помедленней. Когда Трепет закончил, его отпустили в туалет (снаружи караулил Вилликинс, чистивший ногти ножом), а Фини послали покормить обезумевших индюшек.
Ваймс тем временем вошел в один из зловонных сараев и потыкал грязную солому, ища то, что, по его убеждению, должно было там находиться. И он не разочаровался. С близкого расстояния запах табака чувствовался даже сквозь удушливую вонь птицы. Ваймс выкатил бочонок, нашел Фини и сказал:
– Кажется, он полон табаку, и я намерен забрать его в качестве улики. Твоя задача прямо сейчас – найти ломик и еще одного человека, которого ты бы мог назвать честным и порядочным гражданином, если такие в округе водятся.
– Есть Дэйв, который держит «Собаку и барсука», – сказал Фини.
– Он честный гражданин? – поинтересовался Ваймс.
– Водятся за ним кое-какие грешки, – ответил Фини, – но он знает, что к чему, если вы понимаете.
Ваймс кивнул и несколько минут ждал, пока Фини не вернулся с ломом, каким-то колченогим типом и небольшой компанией людей, которых в данном случае – пока не было доказано обратное – Ваймс предпочел назвать «невинными зеваками». Они столпились вокруг, когда Ваймс приготовился открыть бочонок и объявил:
– Внимание, господа. Я полагаю, что в этом бочонке содержится контрабандный товар.
Он закатал рукава.
– Вы видите, что в рукавах у меня ничего нет, а в руках только лом…
С некоторым усилием он поддел крышку, и повеяло густым запахом табака. Некоторые из невинных зевак решили, что сейчас идеальное время для быстрой беззаботной прогулки.
Ваймс одну за другой вытаскивал пачки коричневых листьев, обернутые в хлопок.
– В карету всё не поместится, – сказал он, – но если мистер Дэйв, как честный гражданин, засвидетельствует, что видел, как я вынимал табак из закрытого бочонка, тогда вы, мистер Фини, напишете краткий рапорт, и мы разойдемся по своим делам.
Фини просиял.
– Отлично подмечено, командор! Этой вонищей можно что угодно замаскировать, да?
Он взглянул на Ваймса и спросил:
– Командор?..
Ваймс как будто смотрел сквозь него.
– Ты далеко пойдешь, старший констебль Наконец. Давай-ка опустошим бочонок до конца.
Он сам не знал, откуда взялась эта мысль. Может быть, вмешался первичный инстинкт. Если человек занимается контрабандой, где он поставит точку? И каков его рынок? Как получить высшую цену за фунт привезенного товара? Ваймс вынимал и вынимал свертки, и один из них, почти на самом дне бочонка, оказался заметно тяжелее прочих. Стараясь не менять выражения лица, Ваймс передал его Фини со словами:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело табак - Терри Пратчетт», после закрытия браузера.