Читать книгу "Блокпост 47Д - Андрей Ефремов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1 декабря 1994 г. Указ Президента России «О некоторых мерах по укреплению правопорядка на Северном Кавказе»: все лица, незаконно владеющие оружием, должны добровольно сдать его к 15 декабря. Указ не выполняется.
7 декабря 94 г Заседание Совета Безопасности. Решено применить силовые методы в целях восстановления Конституционного порядка в Чечне.
10 декабря 1994 г. Войска Минобороны и МВД вошли на территорию Чечни.
12–14 дек. 1994 г. Переговоры во Владикавказе между представителями Российской Федерации и «дудаевской» стороны о прекращении военных столкновений, закончившихся безрезультатно.
29 декабря 1994 г. Северная группировка российских войск вышла к рубежу в 10 км., от Грозного.
За 94–96 гг. погибло 4379 человек. С 99 г по январь 2006 г включительно в Чечне, по сообщению представителя Минобороны РФ, погиб 3501 военнослужащий Вооружённых сил, 32 пропали без вести.
Согласно официальной статистике (сообщение «Интерфакса»):
в 1999 году погибли 547 военнослужащих, 12 пропали без вести.
в 2000 году — соответственно 1397 и 13.
в 2001-м — 502 и 2.
в 2002-м — 485 погибли, пропавших без вести не было.
в 2003 г. — 299 погибли, один пропал без вести.
в 2004-м — 162 погибло, пропавших без вести не было.
в 2005-м — 103 погибли, четверо пропали без вести.
в январе 2006 года — 6 погибли, пропавших без вести нет…
Атисфакция — Удовлетворение. Слово применялось в старину (XIIX–XIX в.в.) на Северном Кавказе офицерами-дуэлянтами. Напр., «Вы подлец, полковник! Вы не джентльмен, ваш салат отравлен. Я требую атисфакции!»
Апгаганистан-на кара… — В Афганистане, в чёрном тюльпане… Як.
Баня Пёдереп — Ваня Фёдоров (Як.,) Старослужащий боец ОМОНа. Когда ему домой звонят начальники: «Алло, это Баня?», — Он отвечает, — «Нет, это охранник Болодя (Володя. Як.,) А баня выходной». — И отключает телефон.
Барастыр — Владыка загробного мира. Осетинск..
Баркалла — Спасибо, благодарствую, благодарствуется, благодарю, премного благодарен. Общекавк.
БМ-21 — «Град» — Известная своей исключительной надёжностью и необычайной мощью реактивная система истребления живой силы противника. На базе машины «Урал-375».
БМД — Боевая машина десанта. Используется десантниками и ОМОНом.
БГ — Бандгруппа. Б… плохие парни.
БМП — Боевая машина пехоты. Используется в войсках и милиционерами.
Бэтр — БТР, бронетранспортёр, солд. жарг. Так как имеет восемь колёс и весьма живуч, иногда ассоциируется в войсках с вошью окопной обыкновенной. Используется бойцами СОМ.
Бэха — БМП. Солд., Жарг.
Броня, броник — Бронежилет. Незаменимое, крепкое и надёжное средство индивидуальной защиты. Всякое бывает, но потроха, как правило, остаются внутри Б.
ВВ — У аббревиатуры два значения: первое — Взрывчатые вещества. С этим всё понятно, всё, что взрывается и называют ВВ. Второе — Внутренние Войска МВД РФ. Автор служил срочную в Весёлых Войсках, чудом уцелел.
Вогоёп — Жарг., ВОГОиП. Войсковая объединённая группировка войск, отрядов и подразделений. Название наглядно показывает наличие присутствия всех видов ВС РФ.
ВТС — Военно транспортный самолёт. Предназначен для перевозки живой силы, техники, различного рода бутора, вооружения, боеприпасов и гробов.
Глеб — Отданный на служение Богу. Имя, греч.
Гудер — Гудермес. Город. Сокр., Разг.
ДОН — Дивизия особого назначения.
ДТА — Диверсионно-террористический акт.
Двадцать второе июня — Имеется в виду вторжение германских войск в СССР.
Дьепириемиеп Ёндёрёй — Андрей Ефремов. Як., Старший прапорщик милиции. Чем очень гордится. Больше ничем не выделился, поэтому в повести не упоминается.
Засада — традиционная отмазка бойца для супруги, ставящая командиров в глупое положение.
Зушка — Зенитная установка. Жарг., Артил.
ИРД — Инженерно-разведывательный десант.
Каптёрка — Комната для хранения и кражи вещей в войсковом подразделении.
Кодекс чести — Неизвестно как в других регионах, а в Якутии милиционер спит и ему снится эта десятистраничная книжица, умещающаяся на ладони, с которой он никогда не расстаётся. «Кодекс чести рядового и начальствующего состава органов внутренних дел Российской Федерации». «В службе и повседневной жизни сотрудник руководствуется следующими нравственными обязательствами и этическими нормами…» Отсюда и далее следует цифра параграфа.
Контрабасы — Солдаты, сержанты, сотрудники МВД, заключившие контракт на определённый срок в СКР. Жарг.
КПП — Контрольно-пропускной пункт. Самовольщики и злопыхатели обходят огородами.
Крокодил — Боевой вертолёт «Чёрная акула». Летающий танк. Жарг.
К/с — Контрактная служба.
МВТ — Множественные внутренние травмы. Часто бывает при контузии.
Мобильный отряд (МО) — Мобильный отряд МВД РФ. «Мобильник», «мобила».
Моисей — Вывел израильский народ из египетского плена. По этому случаю и празднуется еврейская пасха.
Мусор — Презрительное название милиционеров. Уголовн., (Для сведения).
НВФ — Незаконные вооружённые формирования. См. БГ.
ОБОН — Отдельная бригада оперативного назначения.
ОБРОН — Отдельная бригада особого назначения.
ОИСР — Отдельная инженерно-сапёрная рота.
От автора — Отдельный неинтересный и скучный рассказ от имени автора.
«Параграф 78» — Фильм. Российский спецназовский боевик. Блокбастер.
Параграф Кодекса чести — 1-й. Говорится о защите личности, человеческого достоинства гражданина, независимо от его происхождения, национальности, социального статуса… 3-й. О вежливом и предупредительном обхождении с гражданами.
Педя Ибаноп — Отдельно взятый милиционер Федя Иванов. — Як., Отличается умом и сообразительностью.
Примечания — Отдельный познавательный рассказ под видом примечаний.
ПВД — Пункт временной дислокации. Родной дом на некоторый срок.
ПОН — Полк особого назначения.
Подствольник — Подствольный гранатомет.
Прохладный — Город в Кабардино-Балкарии.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блокпост 47Д - Андрей Ефремов», после закрытия браузера.