Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Аликс и монеты - Александр Андерсон

Читать книгу "Аликс и монеты - Александр Андерсон"

251
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 73
Перейти на страницу:

- Что вы такое говорите, сэр Все-не-так?

- Он умеет забирать смерть, - пояснил сэр Балабол. - Проскользни на другой берег призраком, и Уго… и сэр Все-не-так договорится со смертью, а затем заберет ее. Не бойся, все будет хорошо.

- Почему я должна вам верить?

- У тебя нет другого выхода, - пожав плечами, хором ответили коты.

Скорпион, все еще сидящий на ладошке, понял, что настал его звездный час. Он посмотрел на девочку, и та кивнула. Жало ударило в центр ладони, яд заструился по венам. Аликс бросило в жар, она качнулась и присела, скорпион сполз на землю. Он внимательно наблюдал. Это было первое в его жизни убийство.

С дерева, не отрываясь, смотрели младенцы. Это было первое в их жизни наблюдение за смертью.

Затем на ранку легла лапа сэра Все-не-так.

- Засыпай, - тихо сказал он.

Девочка закрыла глаза. Усталость и покой опустились на нее. Не хотелось больше никуда идти, не хотелось никого разыскивать… Но тут она услышала резкий, громкий голос сэра Балабола:

- Очнись!

Аликс подскочила и тут же шлепнулась обратно. Ее прозрачные ноги торчали из совсем не прозрачного тела. Она отползла чуть назад и поняла, что ее тело по-прежнему лежит на земле, за руку ее держит смелый сэр Все-не-так, он шепчет какие-то слова, сэр Балабол внимательно смотрит по сторонам, а за их спинами стоит высокая фигура в черном балахоне.

- Оглянитесь! – закричала девочка.

- Они не слышат тебя, ты мертвая, - заявил один из младенцев на дереве.

- Да, но еще не совсем, ты какая-то промежуточно мертвая. Полумертвая.

- Не труп и не человек, - вздохнул еще один младенец.

- У них получилось. - Аликс поднялась, и еще раз посмотрев на свою смерть, поспешила к реке.

- Теперь ты сможешь перейти, но успеешь ли?

- Успею, - твердо сказала Аликс.

Она вошла в воду, течение попыталось сбить ее, но было слишком слабым. Девочка спокойно добралась до середины реки, как вдруг увидела хвост, он промелькнул совсем рядом.

- О, мы забыли сказать, - закричали младенцы.

- Тут плавают русалки.

- Да, иногда они рассказывают нам, что происходит в других мирах.

- Иначе мы бы умерли от скуки.

- Хоть нам это и не грозит.

Аликс напугалась, ускорила шаг, но тут прямо перед ней появилась та самая русалка, что встретилась ей на пути к Шпилю. Она улыбнулась акульим ртом и погладила полупрозрачное лицо девочки.

- Ты уже достаточно мертвая, чтобы отправиться на дно. Пришла посмотреть на ракушки?

- Нет, извини, мне нужно на берег. - Аликс попыталась обойти русалку, но та, как акула, закружила вокруг, не давая ступить.

- Мы станем друзьями, хорошими и верными, которые вечно плывут по течению в мире холодных снов. - Она хотела взять Аликс за руку, но девочка успела отдернуть ладонь.

Она вспомнила, что у нее есть меч. Но сможет ли она достать его здесь, будучи не совсем живой? Одежда на ней была… значит, и все вещи, пусть и полупрозрачные, должны были остаться.

- Идем со мной! – русалка сделала рывок и с силой дернула Аликс на себя.

- Стой, – девочка оттолкнула ее, - или я достану меч. Острый, длинный, и отрежу тебе хвост!

Русалка оторопела.

- Какой меч? – испугалась она.

- Он зажат у меня между пальцев, стоит один раз его показать, и тут же останешься без хвоста. Или даже без головы! - Аликс вдруг ощутила силу, нет, не от меча, и не от того, что она кричала, а от нежелания плыть по течению. – Я никогда и никуда с тобой не пойду. Поняла?

Русалка обижено отплыла от нее.

- Я и не смогла бы забрать тебя силой, - со вздохом призналась она. - Только слабых… которые сами приходят к нам, на дно. Прощай, смелая девочка.

С этими словами русалка взмахнула хвостом и нырнула под воду.

Аликс без проблем забралась на берег. Теперь младенцы смотрели на нее с уважением. Они показали, что нужно запустить руку в дерево, кора сама разошлась, и Аликс вытащила кусочек зеркала.

- А это точно то, которое нужно мне?

- Да, не сомневайся, - кивнули младенцы, – иначе и быть не может. Ты сильная, и в руках у тебя то самое зеркало.

Девочка обрадовалась. Она взглянула через реку и увидела, что коты очень напряжены. Теперь сэр Балабол держал ее за руку, а сэр Все-не-так о чем-то беседовал со смертью… ее смертью.

Аликс прыгнула в воду, чтобы побыстрее добраться до своего тела.

- У тебя правда есть меч? – спросили младенцы.

- Да, - торопилась Аликс.

- Когда увидишь короля и королеву, когда ты поймешь, кто они… - Младенцы замолчали, и лишь один закончил за всех: - Разруби их напополам.

Аликс обернулась, она уже была почти на берегу.

- Ты поймешь, зачем, - кивнул младенец.

Она выбралась и подбежала к своему телу. Присела, и тут ее так закрутило, в животе стало так больно, что она закричала, сначала тихо, а затем по нарастающей, да так громко, что сама чуть не оглохла.

В руке сильно закололо, Аликс вскочила, замотала головой и вдруг поняла, что ей больно, потому что она сжимает кусочек зеркала.

И она вовсе не прозрачная, а настоящая. У них получилось, все-все получилось! Рядом сидел сэр Балабол, но он отнюдь не улыбался, ведь около него, совсем неподвижно, лежал сэр Все-не-так. Мертвый.

- Вы сильная, раз пришли в себя так быстро, - с уважением сказал рыже-полосатый кот, внезапно переходя на «вы», - не выдавайте меня.

И он исчез. Просто растворился в воздухе.

Зато из темноты вышел Шут. Следом за ним плелась Агнесса.

Младенцы вытаращились на Шута и открыли рты. Он внимательно осмотрелся, оценил обстановку, взмахнул рукой, и мир вокруг исчез, как иллюзия, младенцы даже не успели попрощаться. Аликс, Шут, Агнесса и мертвый сэр Все-не-так оказались на зеленом ромашковом поле. Солнце стояло в зените.

- Я собирался на бал! – разозлено заявил Шут. - А вы в это время…

- Замолчите, - неучтиво перебила Аликс и присела к коту, - он же умер!

- Что вы говорите, неужели? – с сарказмом произнес Шут. - Ошибаетесь, милая леди, он не может умереть. Это его природа. Но он сделал куда более худшее, – Шут раздраженно поднял сэра Все-не-так за шкирку, - он предал меня. Отдал за вас жизнь, хотя причин у него не было. А еще Агнесса сообщила мне, что это он рассказывал волку, где вы находитесь. Конечно-конечно, я не был против, волк ни разу не обидел вас, но представьте, как легко он предавал своего хозяина и как просто может предать кого угодно другого. Даже вас.

1 ... 56 57 58 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аликс и монеты - Александр Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Аликс и монеты - Александр Андерсон"