Читать книгу "Двойная игра - Блейн Ли Пардоу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она не сомневалась в том, что Ягуары проведут повторную подачу заявок на право уничтожить фузилеров. Стирлинг собиралась подготовиться к их новому визиту тем единственным способом, который знала.
За все годы службы «Кошку» Стирлинг ни разу не заметили среди тех, кто сидит сложа руки и ждет, пока битва сама придет к ним. Ей всегда лучше удавалось самой приходить к своим врагам. Вполне вероятно, что Ягуары думают, будто фузилеры зализывают раны, и собираются нанести им последний удар.
Но у «Кошки» Стирлинг планы были другие.
Из всех старших офицеров, собравшихся вокруг стоявшего посреди штабного купола переносного голографического проектора, самым усталым выглядел майор Крейг. Щеки его были небриты, глаза — как стеклянные, а прыжковый костюм выглядел так, будто Крейга протащило по страшно пересеченной местности вокруг экватора Обочины V.
Майору Курту Блэкадару каким-то образом удавалось оставаться все таким же подтянутым и аккуратным, как всегда. Судя по лицу Джейка Фуллера, он вовсе не спал с тех пор, как случилось первое сражение — десять дней назад: глаза налиты кровью, веки в морщинках — вот как бывает, случись человеку внезапно сделаться командиром. Плечи капитана Ловата ссутулились от усталости — он все пытался собрать воедино кусочки информации о неуловимом противнике фузилеров.
— Старший помощник, как там периметр? — спросила «Кошка» Стирлинг, постаравшись придать своему голосу наивозможную жесткость и властность.
Мы уже два дня занимаемся черт-те чем. Пока начать работать, как военная часть, думала он со злостью.
— «Гадюки» продолжают вести наблюдение, пока все спокойно. От Ягов ничего не слышно, но они должны быть где-то неподалеку, — ответил Блэкадар.
— Верно, черт побери. Можешь в одном быть уверен — Ягуары готовятся снова нанести нам удар. Только на этот раз у них будут свежие войска и намерение прикончить нас на месте.
— Спутниковое слежение пока не показывает каких-либо признаков преследования. Остатки соединения «Кровавых Когтей» движутся обратно в направлении своего базового лагеря, — сказал, выпрямившись, Ловат.
— Когда Ягуары придут, можете быть уверены — они захотят отомстить за то, что мы сделали со 101-м. Звездный полковник Роберта должна была надрать нам задницу. Раз мы живы, а она — нет, у нас будут неприятности…
После этих слов Стирлинг все замолчали, и тут в штабной купол вошел шо-са Паркенсен. На лбу у него была бело-красная повязка, а лицо скрывал какой-то лоскут ткани. Паркенсен не сказал ни слова — просто подошел и стал за спиной у офицеров, пристально глядя на Стирлинг, которая на него подчеркнуто не обратила внимания.
— Поэтому, — продолжила она, будто и не прерывалась, — мы должны двигаться. Иначе они нас настигнут. На данный момент для того, чтобы сюда добраться, им потребуется несколько дней… После краткого отдыха мы свернем лагерь — на все про все у нас есть десять часов. Мы выступим и будем двигаться, удаляясь к северу от точек высадки.
Она включила голографический проектор и показала направление, по которому собиралась вести полк.
— А что с их аэрокосмическими истребителями, мэм? — спросил Ловат. — Если командиры соединений проведут повторную подачу заявок, они могут включить в них истребители, которые не использовало 101-е соединение.
— Хороший вопрос, капитан, — усмехнулась Стирлинг. — Ответ на него прост. Мы нанесем удар по их аэродрому, уничтожив и истребители, и ВПП.
Поднялся легкий ропот, офицеры недоуменно переглядывались.
— Мэм, вы уверены, что нам следует предпринимать подобную попытку? — спросил майор Крейг. — Вы уводите основные силы в направлении, противоположном тому, где находится аэродром. Тем, кто отправится его уничтожать, придется проделать чертовски длинный путь обратно в расположение полка — если они, конечно, останутся живы.
— Верно, — кивнула Стирлинг. — Ну и что? Крейг покраснел.
— Мэм, это очень похоже на рейд смертников, — пробормотал он, опустив голову.
— Майор, вы читали рапорт разведки, — терпеливо сказала Стирлинг. — 101-е соединение отступает. База Ягуаров представляет явную и несомненную угрозу для нашего полка. Если не уничтожить ее сейчас, истребители бомбами превратят нас в фарш… Я не имею намерения специально посылать людей на смерть. Я предлагаю включить в состав экспедиции два копья роботов. Мы проведем стремительную атаку, разгромим базу со всем ее оборудованием и получим некоторое преимущество на случай нападения их наземных сил. Если будем двигаться быстро, успеем пройти через ущелье прежде, чем Ягуары отправятся в погоню за остальными нашими силами.
«Кошка» Стирлинг знала — все зависит от быстроты действий. Если отправленный на спецзадание отряд не поторопится, ущелье будет занято Ягуарами. У такой небольшой группы не хватит огневой мощи, чтобы потом пробиться через него.
— Колин, какие силы обороняют авиабазу? — спросил майор Блэкадар.
— Практически не имеем понятия, сэр. Нам лишь известно, что спутники показали наличие элементалов. Полагаю, что туда же направится по меньшей мере часть 101-го.
— Это безрассудство, мэм, — покачал головой майор Крейг.
Стирлинг кивнула:
— Крутые времена требуют крутых решений, майор. У нас не хватает аэрокосмической поддержки. Ё-мое, да у нас ее вовсе нет!.. У меня и без того проблем хватает.
— Полковник права, — вставил майор Блэкадар. — Разгром базы даст нам еще несколько дней, возможно, Жаффрей или Малвани как раз их и хватит, чтобы прийти к нам на выручку.
— Жаффрей? — фыркнул Крейг. — Уж не думаешь ли ты, что этот его идиотский план сработает, ведь не думаешь, Блэки? Он не вернется. Жаффрей нашел чертовски элегантный способ убраться с этой планеты, а нас оставил умирать тут… потом же он отправится домой и всем там расскажет, как старался нас выручить и как у него — вот ведь незадача! — ничего не получилось…
— Отставить, майор Крейг! — рявкнула Стирлинг. — Свое личное мнение о майоре Жаффрей можете оставить при себе. У нас и без того хватает проблем, чтобы еще разбираться с дурацким нытьем и ламентациями каждого офицера, которому не терпится сцепиться с другим!
Крейг склонил голову, но не проронил ни слова. Стирлинг подождала возражений, не дождалась и снова заговорила:
— Мне нужен человек, способный провести два копья роботов на базу и обратно, а кроме того, обеспечить превращение этой базы в кучку мусора. Добровольцы есть?
Старших офицеров полка хватил временный речевой паралич. Первым от него оправился Джейк Фуллер:
— У меня осталось около двух боеспособных копий, готовых к действию, мэм. Кильситская Стража вызывается добровольцами на выполнение этого задания.
— С разрешения полковника Стирлинг, — произнес неожиданно шо-са Паркенсен, — я также хотел бы принять участие в этой миссии.
«Кошка» Стирлинг внимательно на него посмотрела.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двойная игра - Блейн Ли Пардоу», после закрытия браузера.