Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Кот, который приезжал к завтраку - Лилиан Джексон Браун

Читать книгу "Кот, который приезжал к завтраку - Лилиан Джексон Браун"

208
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57
Перейти на страницу:

— Многое ли из этих открытий приходится на твою долю? — ехидно поинтересовался шеф.

— Можешь считать как угодно, но это дедукция, основанная на наблюдении, показаниях свидетелей и намеках Коко.

Квиллер пустился в некоторые детали — проанализировал отравление гумбо, находку лезвия от ножовки и спор в конюшне. Он счел, что самое лучшее — не поминать о домино. Восхищение, которое Броуди питал к оккультным талантам Коко, имело свои пределы.

— Освежить тебе питье, Энди?

— Только самую малость.


В субботу все трое — человек и два четвероногих спутника — пребывали в послеотпускной, послеураганной летаргии. Сиамцы свернулись на своих старых привычных местах, Квиллер лентяйничал и отказывался отвечать на звонки. Позже, когда он проверил свой автоответчик, там были такие весточки:


От Фран Броуди: Спасибо, что прислали мне мисс Кейдж. Я оформляю ей квартиру в Индейской Деревне.

От Полли Дункан: Прости, что вчера была резка. Устала с дороги. До смерти хочу поговорить с тобой о своём большом решении.

От Милдред Райкер: Если пригласишь нас завтра на вечеринку, я принесу плов в горшочках и салат. Хочу услышать об урагане и отпуске Полли.


В воскресенье вечером пришли Райкеры с угощением и плохой новостью: сильный ветер повредил новую пристройку к их дому на берегу озера. Полли явилась со своим бумажным рулоном и доброй новостью:

— Когда я рассказала своей подруге в Орегоне, что намерена сохранить свой каретный сарай в комплексе нового колледжа, она убедила меня, что я должна иметь свой собственный дом. Она архитектор, и мы потратили все время, вычерчивая дом в два этажа, так что Бутси сможет бегать вверх-вниз по лестнице. Все, что мне нужно сделать, — это найти кусок земли, не слишком отдаленный и не слишком дорогой.

Она развернула архитектурные наброски и расстелила их на кофейном столике.

Райкер зааплодировал. Милдред затрепетала. Квиллер ощутил огромное облегчение.

— В дальнем конце фруктового сада, — сказал он, — есть два акра земли, где когда-то стоял фермерский дом Тривильена. Я продам их за доллар.

Тут зааплодировали все.

Когда они спросили его об урагане, он только плечами пожал да выдавил из себя парочку общих фраз типа: «Если видел один ураган — видел все». Зато он пленил гостей легендой о пропавших смотрителях маяка.

— Зачем, — удивилась Милдред, — кто-то нагнал таинственности? Совершенно очевидно, что людей забрал с острова НЛО.

Никто не зааплодировал, но Коко так произнёс своё «Йау-ау-ау», что все услышали в нём авторитетнейшее подтверждение.

— Он чует плов в духовке, — бойко пояснил Квиллер.

— О'кей, Квилл, — сказал Райкер. — Какова же истинная причина твоей поездки на остров Завтрак? Меня ты ни на минуту не одурачил: ты ведь за две недели представил только один материал.

— Ну, ты знаешь, Ник Бамба беспокоился насчёт ряда несчастных случаев на острове и хотел, чтобы я переправился и пошуровал там, но… на месте оказалась парочка переодетых детективов из полиции штата, так что я сказал себе: «Зачем вмешиваться?»

— Ты умнеешь прямо на глазах, — сказал редактор. — Я всегда тебе говорил: занимайся собственным делом.

Райкеры отбыли восхитительно рано, Квиллер отвез Полли домой и вернулся в амбар восхитительно поздно. Он выдал сиамцам обычную их закуску на сон грядущий, а потом все трое наслаждались получасовой близостью перед отходом ко сну: Квиллер развалился в своём большом кресле, Юм-Юм свернулась у него на колене — подбородок на лапе, — а Коко уселся на ручку кресла, превратившись в занятый самоанализом меховой сверток. Довольный закуской, созерцающий притушенный свет, Коко выглядел как любой избалованный питомец, но…

Квиллер задавал себе вопросы, на которые никогда не будет ответа: «Когда Коко изодрал в календаре месяц июнь (который ведь звучит как джун) — знал ли он, что за соседней дверью расстанется с жизнью Джун Холибартон?

Когда он измял мой парадный костюм и удержал меня тем самым от визита к веселым вдовушкам, знал ли он, что ждёт меня впереди, на лесной тропе? Иначе я ведь никогда не познакомился бы с королевским семейством и не услышал бы рассказа их дочери о королевской интриге. Или это было совпадение?

Когда Коко закатил кошачью истерику и сбил маску трагедии, то не из-за того ли, что она походила на беспутного Джека Эплхардта?

А как насчёт его налета на миску с орехами? Знал ли он, что фундук по-французски — нуазетт! А как насчёт домино?»

— Снизойди до меня, Коко, — обратился Квиллер к сонному коту возле своего локтя. — Ты просто сбрасываешь под стол взмахом хвоста? Или ты знаешь, что делаешь?

Коко сузил глаза и открыл в зевке пещеру пасти, показав клыки, продемонстрировав розовую глотку и выдохнув на хозяина мощнейшее воспоминание о своей закуске на сон грядущий.

1 ... 56 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кот, который приезжал к завтраку - Лилиан Джексон Браун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кот, который приезжал к завтраку - Лилиан Джексон Браун"