Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Кот, который жил роскошно - Лилиан Джексон Браун

Читать книгу "Кот, который жил роскошно - Лилиан Джексон Браун"

272
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58
Перейти на страницу:

На первом этаже жильцы, держа в руках пожитки и кошек, страшно возмущались. Квиллер поверх голов прокричал миссис Таттл:

– Вы можете вывести миссис Пламб?

– Мы звонили ей, и Руперт отправился наверх. Задняя дверь была распахнута, со всех сторон выли сирены. Не обращая внимания на знакомые лица, Квиллер выбежал из парадной двери и увидел Райкера, останавливающего машину. Сунув контейнер на переднее сиденье, Квиллер крикнул водителю:

– Пеннимановская «Плаза»! – и полез на заднее. Райкер зло спросил:

– Ты мне скажешь, что всё это означает?

– Не знаю. – Квиллер потер усы костяшками пальцев… – Боже мой!

Раздался оглушительный взрыв. Столб огня осветил Цвингер-бульвар. Посмотрев в заднее окошко, они увидели полыхающую «Касабланку».

– Ни фига себе! – вскрикнул водитель. – Да у меня ветровое стекло лопнуло! – И он начал выворачивать к тротуару.

– Не останавливайтесь! Сейчас посыплется!

Через секунду по крыше такси забарабанили осколки. Оглушительно выли сирены. Улицу заполнили синие и красные огни. У отеля «Плаза» охрана высыпала на тротуар, смотря на запад.

Оставив Райкера в машине, Квиллер подбежал к регистрационной стойке и узнал, что мотель у аэропорта – ближайшее заведение, позволяющее постояльцам держать кошек. Такси повернуло к шоссе. Пассажиры молчали, обессиленные масштабностью катастрофы и ошеломленные собственным чудесным спасением. В кошачьем контейнере всё было спокойно.

Наконец Квиллер выдавил:

Тот звук, который я услышал… шум, который первым уловил Коко… под полом… В общем, было похоже, словно кто-то что-то поджигает в проёме между этажами… Теперь-то я понимаю, что они ставили часовую мину. – Его мысли перескочили на тех, с кем он в последние дни соприкоснулся:

Графиня… Успели или нет вытащить её из «дворца»? Руперт со своим пистолетом и Фердинанд со своими бицепсами, конечно, могли с ней справиться, но в их распоряжении имелось всего несколько минут. Вряд ли кто из них спасся.

Изабелла… Жила на десятом. Была ли она трезва настолько, чтобы понять, что именно ей грозит? Если нет, её беды уже позади.

Винни Уингфут… Тоже жила на десятом, но, вполне вероятно, гуляла всю ночь.

Киистра Хедрог… О ней нечего беспокоиться. Такая улетит откуда угодно на своей метле.

Амберина Каубел… Бедная, расстроенная Эмби! По крайней мере, теперь ей не придётся распаковывать восемьдесят четыре сумки и гору коробок.

Кортни… Он, наверное, вполне спокойно вышел, прижимая к груди картину хадсоновской школы.

Но как же безымянные дамы в стеганых халатах? И те, с палочками и тростями?

Он вздохнул и сказал:

– Знаешь, Арчи, было бы неправильно выгнать обитателей «Касабланки» на улицу, превратив её в роскошный заповедник для супербогачей.

– Но теперь они все точно на улице, – отозвался Райкер.

Водитель включил приёмник, настроенный на волну круглосуточных новостей. Сказав несколько слов о женщине, арестованной за продажу собственных детей, и о трех трупах, обнаруженных в пеннимановском отеле, диктор объявил:

– Свежие новости! Взрыв, потрясший весь Западный район в три часа восемнадцать минут, уничтожил верхние этажи многоквартирного дома «Касабланка». Причина взрыва пока не установлена. Пожарные и спасатели прибыли на место, пострадавшие эвакуируются. Взрывом выбило окна во всем Хламтауне, и осколки разлетелись на несколько кварталов в округе. На данный момент отсутствуют какие-либо сведения о количестве жертв. Оставайтесь с нами.

«Причина взрыва не установлена», – горько усмехнулся Квиллер и вспомнил слова Эмби: «Город обрадуется, если с "Касабланкой" случится что-нибудь кошмарное». Вспомнил, что Реймонд Данвуди работал на городские власти и однажды взрывом ему оторвало ухо. Может быть, именно он подложил динамит в пространство между двенадцатым и четырнадцатым этажами? Если он, то по чьему приказу? Квиллер почувствовал покалывание над верхней губой – знакомое ощущение, свидетельствующее, что он на верном пути. Человек с пластырем вместо уха обедал с неким солидным бизнесменом в японском ресторане: щедрым хозяином был, как теперь точно знал Квиллер, Фладд. Весной Фладд присоединился к компании Пеннимана и Грейстоуна, а Данвуди последние четыре месяца жил с Шарлот Руп. Шарлот без задней мысли обсуждала с ним разговоры, которые велись у Роберто, и Данвуди докладывал хозяину обо всем, что творилось в НОСКе. Юпитер переселился в «Касабланку» в День поминовения. Они оба работали на Фладда!

Вблизи мотеля Райкер сообщил:

– У меня хватило ума захватить кредитки, зато ни носков, ни бритвы, ни остальных нужных вещей я не взял!

– У меня та же беда, – вздохнул Квиллер. – Бумажник – и всё, даже кошачьего туалета нет.

– У нас есть номера с водяными матрацами, – сказал им служащий мотеля.

– Мне не надо, – сказал Райкер.

– Я возьму, – согласился Квиллер. – А у вас нет какого-нибудь корытца для кошек?

Очутившись в номере, он открыл дверцу контейнера и рухнул на постель. Кошки с видом заядлых путешественников осматривали комнату. Буквально через пару минут кто-то стукнул в дверь ногой, и на пороге возник Райкер с двумя бумажными стаканчиками.

– Включай телевизор! Идет прямой эфир «Ночных новостей». Вот тебе бесплатный кофе.

Диктор в парке – заснятый на фоне пожарных машин, карет «скорой помощи» и полицейских автомобилей – говорил:

– Пожарные всё ещё борются с пламенем, охватившим «Касабланку» после взрыва, прозвучавшего в три восемнадцать утра. Разрушены три этажа здания, которому почти сто лет.

Камера наехала на верхушку почерневшего дымящегося дома, а голос продолжал вещать:

– Сорок два человека отправлены в больницу с ранами разных степеней тяжести, многие пропали без вести. Джессика Таттл, управляющая "Касабланки", уверяет, что невозможно установить точно, сколько людей находилось в своих квартирах во время взрыва.

Лицо миссис Таттл – угрюмо-деловитое – с сунутым в её сторону микрофоном мелькнуло на экране.

– У нас проживало около двухсот постояльцев. Но кто был в здании, а кого не было – мы не знаем. Мы благодарны за своевременные действия по спасению людей. Все работы проводятся быстро и эффективно… Нет, я не знаю, кто это сделал. Быть может, Господь пытается нас вразумить.

Надтреснутый голос за кадром прокаркал:

– Он тебе говорит, что пора снести этот дом!

На экране возникла картинка с каретой «скорой» и автобусом, забитым несчастными жильцами в ночной одежде, кутающимися в одеяла. Голос диктора продолжал:

– Спасённых людей перевозят во временные жилища. Обитателей «Касабланки», которых не было в здании во время взрыва, просят срочно позвонить по следующему номеру, это необходимо сделать, чтобы составить список пропавших…

1 ... 57 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кот, который жил роскошно - Лилиан Джексон Браун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кот, который жил роскошно - Лилиан Джексон Браун"