Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит

Читать книгу "Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит"

234
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 79
Перейти на страницу:

Калеб с опаской взглянул на нее. " Что он сделал?Тайлер ничего не делал. Его семью настигло проклятье, вот и все." Ело лицовыглядело тревожным.

Стэфан с удивлением услышал мягкость в своем голосе."Калеб, ты должен убить кого-нибудь, чтобы стать оборотнем, даже если утебя этот ген. Если тебя самого не укусил оборотень, есть определенные ритуалы,которые должны быть выполнены. Кровавые ритуалы. Тайлер убил невиннуюдевочку."

Колени Калеба подкосились, и он с гулким ударом скатился напол. Он выглядел больным. " Тайлер не сделал бы этого," сказал он, ноголос его дрожал. "Тайлер был мне как брат после смерти моих родителей. Онне хотел никого убивать. Я тебе не верю."

"Он сделал это," подтвердила Мередит. "Тайлерубил Сью Карсон. Мы договорились, чтобы вернуть ее к жизни, но это не меняеттот факт, что он убил ее."

В ее голосе звучали нотки безошибочной правды, и вся борьбаКалеба прекратилась. Он сполз ниже и уперся лбом в колени. "Что вы хотитеот меня?"

Он выглядел таким тощим и помятым, что не смотря насрочность своей миссии, Стэфан отвлекся. "Разве ты не был вышераньше?" спросил он. "Мощнее? Более...собранным? Я имею ввиду,последний раз, когда я видел тебя."

Калеб пробормотал что-то в свои колени, слишком приглушеннои искаженно даже для слуха вампира.

"Что?" спросил Стефан.

Калеб посмотрел на них, его лицо покрылось пятнами от слез."Это были чары, ясно?" сказал он горько. "Я наложил на себячары, чтоб выглядеть лучше, потому что хотел, чтобы Елена обратила на менявнимание." Стэфан подумал о светящемся, здоровом лице Калеба, его росте,его ореоле из золотых кудряшек, венчающем голову. Неудивительно, что он казалсяподозрительным; подсознательно Стэфан должен был знать, как маловероятно, чтообычный человек будет выглядеть почти как архангел. Неудивительно, что онказался намного легче, чем я ожидал, когда я швырнул его через кладбище,подумал Стэфан.

"Таким образом, ты колдуешь, хоть и не являешьсяоборотнем," сказала быстро Мередит.

Калеб пожал плечами. "Вы и так это уже знаете,"сказал он. "Я видел, что вы сделали с моим рабочим помещением в сарае. Чтоеще вы от меня хотите?"

Мередит угрожающе шагнула к нему, с посохом наготове, еевзгляд был ясным и безжалостным, и Калеб вздрогнул от нее. "Что мыхотим," начала она, отчетливо выговаривая каждое слово, "так это то,чтобы ты рассказал нам, как вызвал фантома, и как мы можем избавиться от него.Мы хотим вернуть наших друзей."

Калеб уставился на нее. "Я клянусь, я не знаю, о чем выговорите".

Стэфан подошел к Калебу с другой стороной, поддерживая его вравновесии, так что глаза мальчика нервно бегали взад-вперед между Стэфаном иМередит.

Потом Стэфан остановился. Он мог видеть, что Калеб выгляделискренне удивленным. Возможно ли, что он говорил правду? Стэфан опустился наколени, чтобы его глаза были на уровне глаз Калеба и заговорил более мягкимголосом. "Калеб? спросил он, исчерпывая свои последние остатки Силы, чтобызаставить его говорить. "Ты можешь сказать нам, какого рода магию тыиспользовал? Что-то с розами, правильно? Что должно было сделатьзаклинание?"

Калеб сглотнул, его кадык дергался. "Я должен былвыяснить, что случилось с Тайлером," сказал он. "Поэтому я приехалсюда на лето. Никто кажется не беспокоился, но я знал, что Тайлер не пропал быпросто так из поля зрения. Тайлер рассказывал мне о вас, обо всех вас, и ЕленеГилберт. Тайлер ненавидел тебя Стэфан, и сначала ему нравилась Елена, а потомон по-настоящему возненавидел ее тоже. Все же когда я приехал сюда, все знали,что Елена Гилберт мертва. Ее семья все еще оплакивала ее. И тебя не было,Стэфан; ты покинул город. Я попытался собрать все по частям и понять чтопроизошло - было несколько довольно странных историй - а потом в городе сталипроисходить еще много других странных вещей.

Насилие, и девушки, сходящие с ума, и дети, нападающие народителей. И затем, неожиданно, все закончилось; все просто прекратилось, ибыло так, будто я один помнил, что это происходило. Но я также помнилсовершенно нормальное лето. Елена Гилберт была здесь все время, и никто этомуне удивлялся, потому что никто не помнил, что она умерла. Казалось только уменя было два варианта воспоминаний. Люди, которых я видел покалеченными"- он вздрогнул от воспоминаний-"или даже убитыми были вновь в порядке. Мнеказалось, что я схожу с ума."

Калеб стряхнул свои косматые темно-русые волосы с лица,потер нос, и сделал глубокий вдох.

"Что бы ни происходило, я знал, что ты и Елена были вцентре этого. Разница между воспоминаниями доказывала это. И я предположил, чтовы должно быть также связаны с исчезновением Тайлера. Или же вы сделали с нимчто-то, либо вы знали, что с ним произошло. Я подумал, если смогу разбить связьмежду тобой и твоими друзьями, что-то прояснится. Как только вы настроились быпротив друг друга, я бы смог делать свое дело и узнать, что происходит. Может ямог влюбить в себя Елену с помощью чар, или одну из других девочек. Но я простодолжен был знать." Он смотрел на них всех по очереди."Подразумевалось, что заклинание с розами сделает вас иррациональными,заставит вас отвернуться друг от друга."

Аларик нахмурился. "Ты имеешь ввиду, что не вызывалничего?"

Калеб покачал головой. "Смотрите," сказал он,доставая томик в толстом кожаном переплете из под кровати.

"Заклинание, которое я использовал здесь. Это все, чтоя сделал, честно."

Аларик взял книгу и пролистал страницы, пока не нашел нужноезаклинание. Он изучил его, его лоб сморщился, и он произнес, "Он говоритправду. В книге нет ничего о вызове фантома. И это заклинание, похоже на то, чтомы видели в сарае Калеба и на то, что я прочел в его тетрадях. Это заклинание срозами является заклинанием раздора, довольно-таки низкого уровня; оно делаетлюбые негативные эмоции, которые мы испытываем - ненависть, ревность, страх,горе - немного сильнее, заставляет нас вероятнее всего, немного больше винитьдруг друга за все, что пошло не так."

"Но в сочетании с силами, какого бы то ни было фантома,который здесь завелся, заклинание образует петлю обратной связи, как МиссисФлауэрс и говорила, усиливая наши эмоции и делая фантома болеемогущественным," медленно произнес Стэфан.

"Ревность," сказала задумчиво Мередит."Знаешь, мне противно это признавать, но я ужасно ревновала тебя к Селии,когда она была здесь." Она извиняясь, взглянула на Аларика, которыйподошел к ней и осторожно прикоснулся к руке.

1 ... 56 57 58 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит"