Читать книгу "Песнь ветра и тьмы - Анна Змеевская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как бы помягче выразиться? А, в Бездну. Сдается мне, Астрид, дельце с Гилли мы продрали всухую.
Небрежным движением руки Ленард левитировал из стазисного отсека тело в грубом парусиновом чехле.
— Собственно, этот хрен позавчера заставил нас с Мартином хорошо побегать. Моя вина… не сообразил сходу, что только зомбак может такую скорость развить. Ну, дошло до меня, я и вмазал по нему — и вот потом уже понял, какую лажу сделал. Поймать-то мы его поймали, только я программу сбил, и теперь не снимешь четкий энергетический слепок.
— То есть некроса, который поднял труп, теперь не найти, — полуутвердительно уточнила Астрид.
— Да, — удрученно кивнул он. — Хреново вышло. Будь я коммандером, сам себя бы премии лишил… Хотя, конечно, впопыхах почти любой некрос поступил бы так же. На то и был расчет.
— А смысл?
— А смысл? — эхом передразнил Ленард. Что ни говори, прокол со слепком явно вывел его из равновесия. — Нет там особого смысла, Астрид. Хельта развлекается, тут и думать нечего. Ах, да, вишенкой на торте — труп лоботомировали.
Она непонимающе нахмурилась.
— И?..
— Эх, боевка! Сама подумай: чтобы болтать со следаком, зомби нужна относительно целая башка — магия магией, а при нарушенном речевом механизме от неё толку нет. А тут мозги повреждены, причём избирательно. Поэтому наши шансы узнать от старины Гилли что-то дельное равны… ну, не нулю. Лоботомию провели довольно-таки скверно, поэтому мы можем попытаться. Но на многое я бы не рассчитывал.
Астрид с нескрываемым отвращением окинула взглядом труп. Что ни говори, а мерзко всё это. Не столько сама некромантия (хотя, и она тоже, особенно для светлого боевика), сколько вся эта гадость, с которой адекватные на вид люди соглашаются работать добровольно. Нет, таким, как Ленард, Киара Блэр или Карим Стальфоде деваться некуда, да и приличные они люди — работают в полиции, на благо общества. А кто-то, как неведомый некромант, поработавший над Гилли, по собственному желанию лезет в чужие внутренности, ляпает зомби… Фу.
— Гадость какая, — не удержалась она и неосознанно потеребила амулет, выдаваемый всем не-некромантам на входе — чтобы не пострадали от некроэнергии, порой очень уж буйной. — Справишься или нужна помощь?
Ленард лишь пренебрежительно отмахнулся — мол, было бы с чем помогать, — и, выровняв дыхание, начал выплетать вокруг тела Бреслина сеть заклинаний.
За годы её службы это было отнюдь не первое воззвание к мертвому. Однако Астрид всё равно чуть вздрогнула, когда зомби резко сел на столе и вперил взгляд мутных глаз куда-то в стену.
— Назови свое имя, — потребовал Ленард. В ответ получил лишь хрипы и нечленораздельное мычание. Однако некроманта это не обескуражило, и он повторил вопрос еще дважды.
— Прес… светлый лорд… — наконец, промямлил зомби, едва шевеля языком.
— Ну охренеть теперь, — нервно усмехнулась Астрид. — Сам Лорд припожаловал. Пойду валяться у гренвудцев в ногах и каяться в неверии.
Ленард тоже фыркнул, но затем снова сосредоточился на Гилли.
— Как ты погиб?
— Л-ло… за… и с-сталь, — прошелестел зомби. — Пес-снь вет… ра и… тьмы… не долж-жна быть с-спе-е… та…
— Как я и думал, — вздохнул некромант, — бормочет всякую ересь.
Всё же он попробовал задать еще несколько вопросов. Однако зомби неизменно бормотал про лозу, сталь, ветры и тьму, да еще разок помянул своего Лорда. Наконец, им это надоело, и тело Гилли, обмякнув, снова неуклюже растянулось на секционном столе.
— Я бы сказал, это лучше, чем ничего… если бы, мать его так, понял хоть слово из этой тарабарщины.
Астрид постучала пальцем по губам.
— Лоза и сталь — Хельта. Которая и грохнула нашего мертвого друга. С ветром и тьмой сложнее, — она уселась на свободный секционный стол. — Я бы связала это со своими видениями, но откуда бы про них знать Бреслину? Вряд ли в его предках водились благие фейри с этим сомнительным даром.
Ленард всё же закрыл тело парусиной и отправил его в стазисную камеру. А потом уселся рядом и принял такой вид — заинтересованный и пакостливый, — что мигом захотелось придумать себе кучу дел и смотаться из морга. Интуицию не пропьешь, как ни старайся: Астрид и без дара фейри могла предположить, о чём спросят.
— Да, папочка, я не ночевала дома, — проговорила она, не дав Ленарду даже открыть рот. — Да, два дня. Нет, не расскажу. Так что слезь с моего стола, клятый некрос, и дай поразмыслить о тленности нашей работы.
— Что, даже про драчку не расскажешь? — вкрадчиво поинтересовался он. — Трех дохлых душегубов-то мы подобрали, но вот что лично мне интересно: это оборотень тебе морду раскроил? Женщина-волчица?
— С чего ты взял? — вытаращилась на него Астрид, едва не слетев со стола. Наскоро прикинула — о своих приключениях она ещё никому не рассказывала, кроме Олафа. А он вряд ли успел бы растрепать Коррину, а тот — всему участку. Так… слишком длинная цепочка получается. — Я что-то пропустила?
— Ну как знать… Стало быть, я правильно подумал, что ты трахаешь Девятисмерта. А Гуннар мне заладил: «нет» да «не может быть»… вот не зря я с ним поспорил аж на пять золотых!
«Вы на меня спорили, подлецы!»
Ну, или что-то вроде этого собиралась выдать Астрид, прибавив хорошего пинка одному из участников этого местечкового тотализатора. Гуннару ввалить тоже не мешало, но, во-первых, до него ещё надо добраться, а во-вторых — аж целый коммандер! Если и пинать, то осторожно, чтобы не лишили премии.
А потом глянула на ухмыляющегося Ленарда и покачала головой — что с этих идиотов взять вообще? Помнится, месяцок назад она сама спорила с Норой по поводу того, как скоро сбежит от Рамоны её шафрийский хахаль. Или она от него.
— Придурки, — всё же припечатала она, сердито поджав губы. — Да, я сплю с Девятисмертом, и не завидуй. Лучше просвети-ка, с чего вообще ты вообще обо мне такое подумал.
— А что, твой птенчик не поведал, как он путешествовал по ночному городу с двумя девками? Притом одна была живая, хоть и потрепанная; другая мертвее мертвого, вся расхристанная и с перекошенной полузвериной мордой. Подвалил, значит, к порталу и говорит стражникам: мол, уважаемые, девочку заберите, а то мне без надобности. Стражники, чудом не напрудив в штанишки, дернули по связи ближайший патруль — пришел ваш Рик Палмер с ребятами, выяснил у душегуба про девчонку, ну и отпустил восвояси вместе с трупом волчицы. Палмер, слава богам, толковый парень: как понял, кто перед ним, так и спровадил птенчика подобру-поздорову. Вот только дуралеи палмеровские не сообразили, что об этом молчать следует… Короче, к обеду уже весь участок был в курсе, что Эрмегарский ассасин сбрендил и спасает девиц в беде.
Астрид озадаченно потеребила кончик косы. Она не могла представить, чтобы в столице ассасин разгуливал с трупом подмышкой, да ещё и запросто болтая при этом с патрульными.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Песнь ветра и тьмы - Анна Змеевская», после закрытия браузера.