Читать книгу "Полковник Кварич - Генри Райдер Хаггард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Здесь он какое-то время блуждал в постоянном страхе, что у него украдут кошелек, и в поисках жнеек, которые он так и не нашел, пока, наконец, не оказался в садах, сиявших электрическими огнями. Вскоре, устав и продрогнув, ибо вечер был сырой и холодный, он пробился к буфету внутри здания, где сел за столик и съел немного весьма неприятной на вид холодной говядины. Здесь его сморил сон, ибо усталость его была велика, и он задремал.
Вскоре сквозь приглушенный гул голосов, который эхом отражался в его сонных ушах, он услышал знакомое имя, которое моментально его «порядком встряхнуло», как он потом выразился. Имя это было «Квест». Не шевелясь, он приоткрыл глаза. За ближайшим к нему столиком сидели два человека, мужчина и женщина. Сначала он посмотрел на женщину. Одетая во все желтое, она была очень высокой, худой и свирепой на вид, настолько свирепой, что Джордж невольно дернул головой и больно ударился затылком о стену. Это была Тигрица собственной персоной, а ее спутником был грубый, жуткого вида тип по имени Джонни, которого она отослала в кэбе в тот вечер, когда к ней наведался мистер Квест.
– Вот оно как, – произнес Джонни, – значит, его зовут Квест, и он живет в городе под названием Бойсингем, не так ли? И как, он жирная пташка, чтобы его немного пощипать?
– Довольно жирная, – ответила Тигрица, – если бы денежки бегали, но он жуткий скупердяй. Послушай, у меня за душой не то что шиллинга, даже фартинга нет, и при этом я не могу его просить до января. И как мне прожить до января? На прошлой неделе меня вытурили из мюзик-холла, потому что я была немного навеселе. И теперь я не могу найти другую работенку, вся моя мебель описана, я заложила в ломбарде все свои драгоценности, или, по крайней мере, большую их часть, а эта скотина… – и ее голос сорвался на сдавленный крик, – живет, как бойцовский петух, пока его бедная женушка помирает с голоду.
– Женушка! О да, мы в курсе, – сказал джентльмен по имени Джонни.
По лицу женщины промелькнули сомнение и хитрость. Очевидно, она испугалась, что наговорила слишком много.
– Вполне хорошее имя, не хуже других, – сказала она. – О, как бы я хотела схватить его и скрутить. – И она скрутила свои длинные костлявые руки, как это делают прачки, когда выжимают мокрое белье.
– Я бы тебе помог, – сказал Джонни. – А теперь, обожаемая Эдития, мне надоело это проклятое представление, и я ухожу. Возможно, сегодня вечерком я загляну на Руперт-стрит. Пока.
– Может, для начала угостишь меня стаканчиком? – сказала обожаемая. – Неплохо бы промочить горло, а то оно пересохло.
– Конечно, с удовольствием угощу. Официант, бренди с содовой для этой леди – шесть частей бренди, если вам угодно. Она очень нежная и ей требуется поддержка.
Официант ухмыльнулся и принес напиток. Тип по имени Джонни повернулся, как будто собрался заплатить, но на самом деле вышел вон, так и не расплатившись.
Джордж проводил его взглядом и снова посмотрел на женщину, чья внешность как будто околдовала его.
– Если только мне не послышалось, – сказал он себе, – сначала она назвала себя его женой, а затем взъерепенилась. Повесьте меня, если я не выпытаю у этой дамочки всю правду.
Так размышлял Джордж, который, следует заметить, был далеко не дурак и питал глубокую неприязнь и недоверие к мистеру Квесту. И пока он думал, с чего начать, ему подвернулась неожиданная возможность. Дама допила свой бренди с содовой и встала, чтобы уйти, но тут ее перехватил официант.
– Деньги, пожалуйста, мисс, – потребовал он.
– Деньги! – сказала она. – Вам же заплатили.
– Ничего подобного, – возразил официант. – Давайте шиллинг за бренди с содовой.
– Шиллинг, говорите? В таком случае держите карман шире, вы лживый, бессовестный негодяй. Мой друг, прежде чем уйти, заплатил вам.
– Пора кончать этот спектакль, – сказал официант, подзывая констебля, которому, несмотря на ее весьма энергичные протесты, он перепоручил «прекрасную Эдитию», ибо у нее при себе нашлось лишь два пенса. Узрев свой шанс, Джордж поспешил вмешаться.
– По-моему, мадемуазель, – сказал он, – этот толстяк, что был с вами, сыграл с вами шутку. Он только сделал вид, что заплатил официанту.
– Сыграл шутку? – ахнула разъяренная Тигрица. – Если только я не сыграю с ним ответную шутку, когда мне подвернется такой шанс, то я не Эдит д'Обинь, свирепая хищница…
– Позвольте мне, мадемуазель, – сказал Джордж, кладя шиллинг на стол. Официант тотчас взял его и ушел. – Я не могу видеть настоящую леди, как вы, в затруднительном положении.
– Да, сразу виден истинный джентльмен, – сказала она.
– Вовсе нет, мадемуазель. Просто я такой человек. А теперь не желаете еще один стаканчик?
Возражений у дамы не нашлось, и она с удовольствием пропустила еще один стаканчик, в результате чего если не окончательно опьянела, то во всяком случае была к тому близка.
Вскоре было объявлено, что заведение закрывается, и Джордж оказался на улице под руку с дамой.
– Вы подвезете меня домой, не так ли? – спросила она.
– Да, мадемуазель, конечно, – ответил Джордж, со вздохом подумав о том, сколько придется заплатить извозчику.
Соответственно, они сели в кэб, миссис д'Обинь назвала адрес в Пимлико, который Джордж тут же взял на заметку, и они поехали.
– Зайди ко мне и выпей, – предложила его новоявленная знакомая, когда они приехали, и, соответственно, он расплатился за поездку. Та обошлась ему в полкроны. Горничная с мерзкой улыбкой проводила его в позолоченную гостиную.
Здесь Тигрица выпила еще один стакан бренди с содовой, после чего Джордж подумал, что она «созрела» для того, чтобы он мог приступить к своим расследованиям.
– Дивное место, этот ваш Лондон, мадемуазель. Никогда раньше в нем не бывал и даже не представлял, что тут живут такие душевные люди. Как я сказал вчера своему другу, адвокату Квесту в Бойсингеме…
– Эй, минуточку? – сказала она. – Ты знаешь этого старикана?
– Если вы имеете в виду адвоката Квеста, то да, знаю, и миссис Квест тоже. Ах! Какая же она хорошенькая, скажу я вам!
Здесь дама разразилась потоком бессвязных оскорблений, которые так утомили ее, что она выпила четвертый стакан бренди с содовой. Джордж лично смешал его для нее, причем, бренди плеснул очень даже щедро.
– Он богат? – спросила она, ставя на стол стакан.
– Кто? Адвокат Квест? Да я бы сказал, что это самый тугой денежный мешок в нашей части графства.
– А я тем временем вынуждена подыхать с голоду, – разразилась ужасная женщина потоком пьяных слез. – Голодная, не имею за душой даже шиллинга, чтобы заплатить за извозчика или рюмочку, в то время как мой законный муженек купается в роскоши, живя с другой женщиной! Передай ему, что я этого не намерена терпеть. Передай ему, что если только он не раскошелится, я очень быстро напомню ему о себе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полковник Кварич - Генри Райдер Хаггард», после закрытия браузера.