Читать книгу "Сад надежды - Хизер Берч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они стояли в комнате Чарити перед зеркалом в полный рост и рассматривали двух золушек.
– Волосы поднять или не стоит? – Дэйзи собрала пряди на макушке и поводила головой из стороны в сторону.
– Не знаю. А сама как считаешь?
– И я не знаю, – пожала плечами Дэйзи.
– А еще надо продумать макияж. Хотя бы легкий.
– Я не против. – Дэйзи нахмурилась и с неохотой кивнула.
Вот и еще один пункт в списке дел. Купить косметику для макияжа. И научиться ею пользоваться. Или записаться в салон к парикмахеру и визажисту.
– Не могу поверить, что бал совсем скоро.
Дэйзи встретилась глазами с отражением в зеркале.
– Мы с тобой такие красивые!
– А как же! Давай еще раз пройдемся по списку?
Дэйзи со стоном повернулась к Чарити спиной, чтобы та расстегнула ей молнию.
– Сколько можно? Дополнительные столы и стулья привезут в девять утра. Без четверти десять дамы из комитета придут с проверкой. Первую партию еды доставят к полудню, мы должны к тому времени освободить холодильник. В половине первого приедет Франсуа из кейтеринговой компании с остальными продуктами и займется приготовлением. У нас с тобой практически все готово, остальное – забота Франсуа.
И все же Чарити тревожилась. Она наконец начала ощущать себя частью сообщества, а проведение бала в Бакстер-хаусе было связано с риском утратить достигнутое.
Дэйзи вскинула голову:
– Ты считаешь, что-то может пойти не так?
– Да все что угодно. Я не знаю, – вздохнула Чарити.
Дэйзи скорчила зверскую рожу и подмигнула ей:
– Мы справимся!
– А что это ты изобразила? – засмеялась Чарити.
– Типа я бандитка и вообще оторва. Придает уверенности. Попробуй.
Чарити попыталась повторить.
– Вот так?
– Нет. – Дэйзи покачала головой. – У тебя запор, что ли? Добавь наглости. – Она сдвинула голову Чарити набок и приподняла ей бедро. – Нужно и встать правильно. Ну вот, теперь что надо!
– И сильно помогает?
– Главное – уверенность в себе. Когда я жила на улице, со мной не связывались, потому что я была в себе уверена. Все будет хорошо. А если что не так, просто сделай наглую рожу – и вперед.
Философия девочки-подростка, которая целый год бродяжничала.
Все будет хорошо, повторяла Чарити как мантру. Дом в полном порядке, водитель из кейтеринговой компании доставил готовые блюда, а в половине первого подъедет Франсуа и займется закусками, которые готовят непосредственно перед подачей. Коробки с белыми и красными винами стоят в кухне на полу, белое вино нужно охладить, лед и кулеры тоже привезет Франсуа. Дамы из комитета с утра приходили с инспекцией и остались довольны. Все идет отлично.
Именно это дало Чарити повод для паники. В час дня она налила себе чаю и села еще раз проверить список. Франсуа опаздывал, но ее предупредили, что для него это в порядке вещей. Она подняла голову. На деревянной полке стояли три вазы. От одного взгляда на них она приободрилась. Чарити освоила новую технику нанесения глазури, и результат превзошел ее ожидания. Каждая ваза переливалась всеми цветами морской волны. Флуоресцирующая глазурь придавала ее творениям глубину и мерцание. Ничего более прекрасного до сих пор не выходило из-под ее рук. Далтон специально повесил полочку и настоял, чтобы вазы стояли на виду. Теперь они привлекали внимание любого, кто входил в гостиную.
Чарити сделала глоток и вновь полюбовалась своей работой. Плавные переходы оттенков глазури успокоили ее, помогли снять напряжение. Она отложила список в сторону.
В пять минут второго мир начал рушиться.
* * *
Чарити с усилием открыла парадную дверь. На пороге, размазывая по лицу тушь, стояла Эллен.
– Все кончено. – Мама вытирала глаза дрожащими руками. – Я не знаю, что делать.
Чарити привыкла, что мама любит разыгрывать драмы – и надо сказать, Эллен владела драматическим искусством в совершенстве, – но сейчас явно что-то действительно произошло. Потерянный взгляд матери резанул Чарити по сердцу. Инстинктивно она потянулась обнять Эллен, однако та покачала головой. Она не любила, когда ее утешали.
Эллен даже не заметила в вестибюле признаков грядущего праздника. Прошмыгнула мимо, прямо в гостиную, и рухнула на канапе, очевидно, чувствуя себя там в безопасности. Солнечные лучи падали на один угол канапе, заливая теплом старинный жатый бархат. Эллен обхватила себя руками и сдвинулась именно в этот угол. Чарити заметила темные круги у нее под глазами.
– Мама, что случилось?
– Леонард выставил меня из дома. Вышвырнул, как хлам.
Чарити опустилась на колени:
– Ты не преувеличиваешь?
Гримаса боли на мамином лице подтверждала глубину ее отчаяния.
– Да уж, от тебя понимания не дождешься. – Эллен вскочила с места.
Мамины слова прозвучали с неприкрытой горечью.
– Он велел тебе уйти?
– Да, Чарити, он велел мне уйти. По буквам произнести? Он не любит меня. Я растила его дочерей, ужасных маленьких монстров, а теперь он мной попользовался и выкинул.
Чарити до сих пор не могла определить, где заканчивается реальность и начинается драма. Какой-то элемент драмы определенно присутствовал, но вот насколько он велик?
– Вы поссорились?
Мрачно расхохотавшись, Эллен отвернулась к библиотеке.
– Нет. На самом деле мы не ссорились. Я проявила излишнее рвение, помогла ему собраться на рыбалку. Но потом оказалось, что все его снасти так и лежат в гараже. А когда я спросила об этом, он заявил, что на рыбалку не собирался. Он ездил в Кабу, в Бразилию, с другой женщиной.
Чарити вздохнула. Сердце разрывалось от боли и гнева. Как бы ни относилась она к матери, та не заслужила подобного обращения.
– Завел интрижку? Влюбился?
– Они познакомились два месяца назад и ради хохмы пофантазировали – а не сбежать ли им вместе в Кабу. А пару недель назад он решил, что это не шутка. И что он хочет отправиться в поездку, не заботясь о последствиях. Как ни странно, Леонард поведал мне обо всем с улыбкой. Будто я должна за него порадоваться.
Чарити прикрыла глаза. Как можно быть таким бессердечным?
– Мама, ты его жена. Он не может просто так выставить тебя из дома.
Эллен скомкала салфетку в остатках макияжа.
– Представь себе, может. Мы не заключали брак.
Чарити запнулась. Что?
– Ты говорила, вы поженились на пляже в Барбадосе!
– Леонард сказал, что боится вступать в новый брак, потому что прошло слишком мало времени после развода. Так что мы обменялись кольцами и совершили пляжную церемонию. Я поверила ему.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сад надежды - Хизер Берч», после закрытия браузера.