Читать книгу "Моя пылкая любовница - Трейси Энн Уоррен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Джулианна ничего не знает о моих планах. Она согласилась обвенчаться со мной, какой я есть.
Губы герцога изогнулись в медленной улыбке.
— Союз по любви! Я искренне рад за тебя, друг мой.
Если бы Тони только знал правду, с кривой усмешкой подумал он, вспомнив слова Джулианны: «Если ты это сделаешь, то знай — я тебя возненавижу».
«Нет, — подумал он, — наш союз вовсе не по любви».
— Я хочу этого ради нее и ради нашего будущего, — сказал Рейф вслух. По крайней мере, это чистая, правда. — Поэтому и пришел к тебе. Мы хотим обвенчаться как можно скорее, и я надеялся, что твои связи при дворе помогут ускорить дело.
Тони наморщил лоб, прислонившись бедром к столу.
— Ну, при обычных обстоятельствах такие формальности отнимают долгие месяцы, даже годы. Но поскольку ты уже хорошо известен короне, думаю, можно убедить колеса бюрократии покрутиться быстрее. Правда, их придется щедро подмазать.
— Я подумывал о полумиллионе фунтов. Этого хватит?
Тони удивленно хохотнул:
— Еще как хватит! За такие деньги можешь твердо рассчитывать на успех. Они сами упадут на колени и будут умолять тебя согласиться.
— Отлично. Если можешь, Тони, срочно дай делу ход.
— Я вернусь в Лондон сегодня, вместе с тобой.
— Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь, перед лицом Господа и перед всеми свидетелями, чтобы соединить в священном браке этого мужчину и эту женщину…
Священник продолжал говорить, но Джулианна отвела глаза, не в силах посмотреть на Рейфа. Когда она шла к проходу маленькой лондонской церкви, сердце ее колотилось так громко, что она испугалась, не слышат ли этого стука собравшиеся гости. Но кажется, никто не заметил ее волнения, даже Гарри, хотя он вел ее к алтарю и молча вложил руку сестры в руку мужчины, который должен был вот-вот стать ее мужем.
Все прошедшие две недели она пыталась найти какой-то выход, но поняла, что любая попытка избежать замужества обречена на неудачу. Так, что теперь Джулианна стояла тут в пышном муаровом платье с короткими рукавами и верхней юбкой из нежнейшего белого газа. Атласные туфельки украшали ее ноги, узкие золотые пряжки на них поблескивали и утреннем свете, а фата ниспадала с головы до самой талии.
К счастью, гостей было мало. От ее семьи присутствовал только Гарри, у Мэрис с Уильямом еще продолжался медовый месяц, а кузина Генриетта жила слишком далеко, чтобы так быстро приехать.
Быть подружкой невесты Джулианна попросила свою добрую приятельницу Беатрис, леди Невилл. Понятно, что новость потрясла Беатрис, и у нее возникло множество вопросов, но Джулианна сумела уклониться от них.
У Рейфа родных не было вообще. Он пригласил только двоих своих приятелей на роль шаферов. «Однако же у него и друзья», — удивилась Джулианна. Увидев у алтаря рядом с Рейфом герцога Уайверна и маркиза Весси, она не знала, что и подумать. Джулианна не была знакома с ними, однако их репутация говорила сама за себя. И герцог, и маркиз считались достойными членами светского общества — и имели печальную славу вечных холостяков.
Внезапно священник замолчал и заговорил Рейф. Негромкие торжественные модуляции его голоса вернули ее в настоящее. А потом настала ее очередь, и все присутствующие замерли, ожидая ответа невесты.
В этот момент у нее в животе возникло странное и удивительное щекочущее ощущение, словно что-то шевельнулось.
Неужели это их ребенок?
Через мгновение это повторилось — какое-то трепыхание, словно касание крохотных крылышек.
И тогда Джулианна поняла, что не должна колебаться. Ради ребенка. Пусть она обижена на Рейфа, но малыш, которого создали они вдвоем, не должен от этого страдать.
Джулианна сделала глубокий вздох, расправила плечи и, словно издалека, услышала свой собственный голос, сказавший «Да».
— Счастья вам на долгие годы! Рейф откинулся на спинку стула и одобрительно кивнул, слушая теплое поздравление Итана. Остальные тоже подняли бокалы с шампанским и присоединились к пожеланиям Рейфу и Джулианне здоровья и счастья.
Кроме шампанского и свежей оранжерейной клубники гостям подали пирожки с лососем и омарами, омлет со сливками и сухариками, вестфальскую ветчину и черную икру, доставленную прямо из России.
Рейф вдруг вспомнил ту минуту у алтаря, когда ему показалось, что Джулианна все-таки собирается сказать «нет». Она долго молчала, и сердце его сжалось. Рейф не знал, что он будет делать, если она вдруг откажет ему. Но вдруг на ее лице возникло странное удивленное выражение, следом мягкая улыбка, и через несколько мгновений она произнесла слова обета.
Он обдумывал это и вечером, и во время свадебного завтрака и больше всего хотел уехать с ней в свадебное путешествие куда-нибудь подальше из города. Сейчас, когда они поженились, негодяй Сент-Джордж представлял для нее даже большую угрозу, чем раньше.
Судя по всем отчетам, виконт по-прежнему оставался в Ланкашире, но Рейф не желал рисковать благополучием своей новоиспеченной жены и не собирался полагаться на случай. Все две недели до свадьбы городской дом Джулианны на Аппер-Брук-стрит охраняли его люди. Телохранители, не ставя ее в известность, всюду ходили за ней следом, пока она готовилась к свадьбе. Но теперь они женаты, Джулианна будет жить в его доме, и Рейф знал, что сможет еще надежнее обеспечить ее безопасность.
Он скорее умрет, чем допустит, чтобы с Джулианной или с ребенком что-нибудь случилось.
Уайверн встал, нарушив мысли Рейфа, и поднял бокал:
— Я тоже желаю моему доброму другу Рейфу и его красавице жене большого счастья. Но мне хочется отпраздновать еще одну новость.
Рейф замер, сильно наморщив лоб. Он очень надеялся, что Тони не собирается говорить то, что, кажется, онсобрался сказать. Открыв рот, Рейф хотел, остановить друга, но помешать Тони, уже успевшему основательно приложиться к превосходному шампанскому, оказалось невозможно.
— Давайте все мы поприветствуем нового английского пэра!
Сидевшая рядом Джулианна застыла, приоткрыв розовые губки и устремив внимательный взгляд темных глаз на герцога.
— Корона решила пожаловать Рейфу титул за его щедрую помощь нации. Всего два дня назад его удостоили аудиенции у принца-регента, и там должным образом оказали ему эту честь. Новый титул будет присвоен официально и патентная грамота подготовлена, но все это уже простые формальности. Так что поднимите вместе со мной бокалы, давайте выпьем за лорда Пендрагона, нового барона Пендрагона!
Наступила полная тишина. Джулианна сидела с совершенно бесстрастным лицом.
Тони наверняка думал, что муж уже сообщил Джулианне эту новость. Вероятно, Рейф сам виноват — не предупредил друга, чтобы тот помалкивал. Но со всеми этими торопливыми приготовлениями к свадьбе он просто не выкроил времени, чтобы сказать ей. В дни перед церемонией они с Джулианной почти не виделись, только короткими урывками.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя пылкая любовница - Трейси Энн Уоррен», после закрытия браузера.