Читать книгу "Прелюдия любви - Аманда Скотт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она изумленно посмотрела в его глаза.
— Конечно, — сказала Кейт и улыбнулась. — Знаешь, Адам, я даже не думала, что ты станешь извиняться.
— Не торопись, я еще не закончил разговор с тобой, но с полной ответственностью заявляю, что часть вины за сегодняшний утренний инцидент беру на себя. Было бы просто непристойно с моей стороны не признать это. — Он протянул руку, взял ее за подбородок, чтобы заставить смотреть на себя; его лицо стало совершенно серьезным. — Но ты не проявила должной порядочности по отношению к Меган, не так ли? — Когда Мэри закрыла глаза, Дуглас потребовал:
— Смотри на меня, девочка. Вот так-то лучше… Меган… Она боится тебя и думает, что ты ненавидишь ее.
«Ну, это на нее мало похоже», — решила Кейт, но постаралась эту мысль выразить помягче:
— Сомневаюсь, что она ночами не спит и думает лишь об этом.
Адам нахмурился и отпустил ее подбородок.
«Начинается», — мелькнуло в ее голове, и она с опаской посмотрела на мужа.
— Меган — моя кузина и мой друг, — произнес он ровным голосом. — Мне было бы приятно, если бы вы стали хорошими друзьями. Но у тебя, наверное, есть какие-то свои причины не любить ее… В таком случае прояви хотя бы благородство. Она ведь старается делать все возможное, чтобы подружиться с тобой. Например, вчера вечером Меган хотела, чтобы ты спела вместе с нами, но натолкнулась на отпор… Сегодня утром твое поведение едва ли можно было назвать вежливым. Все-таки нужно держать себя немного спокойнее.
Она вздохнула.
— Я все хорошо поняла, Адам.
— Тебе нужно извиниться перед ней. Я, правда, так сказать, забежал немного вперед и сделал это от твоего имени, но… По-моему, такие вещи требуют личного присутствия.
Кейт молча проглотила пилюлю. Она никогда не задумывалась о том, как ее муж истолкует поведение своей кузины. Если он считает, что леди Саммервиль старается быть доброй и гостеприимной, то никто и ничто не сможет изменить его мнение. Лучший выход для нее — уступить и выйти из игры. Но как же мысль об извинении обижала и унижала ее достоинство. Но раз Дуглас требует от нее проявления великодушия, она сделает это. Мэри решительно поднялась со скамейки.
— Где она?
Не скрывая облегчения, Адам улыбнулся.
— Я одобряю твой порыв. Кажется, Меган поднялась наверх переодеться. Мы разыщем ее вместе, хорошо?
Леди Саммервиль они застали в гостиной хозяйки дома. Она вместе с тетей и служанками что-то оживленно обсуждала, склонившись над пяльцами. Конечно, Мэри хотелось принести свои извинения в более интимной обстановке, но раз уж есть свидетели — это тоже не лишне. Кейт смело шагнула вперед и протянула руку.
— Леди Саммервиль, я пришла, чтобы попросить у вас прощения. Сегодня утром мне… Словом, я вела себя невежливо и… не совсем правильно. Прошу извинить меня.
Леди Стрэчен удивленно взглянула на невестку. Казалось, ее совершенно не волнует состояние племянницы. Меган мельком посмотрела на Дугласа, оживилась и, протянув руку Мэри, обменялась с ней крепким рукопожатием.
— У тебя не было никакой нужды извиняться, — произнесла она, улыбнувшись. — Уверяю, что я не считаю этот случай каким-то чрезвычайным происшествием.
Ее слова вызвали у Кейт довольно неприятное ощущение, но она лишь отвела свою руку и почти шепотом бросила:
— О, леди Саммервиль, вы так добры ко мне.
Дугласа обрадовало примирение, но оно длилось недолго. Напряжение между двумя женщинами продолжало нарастать. В адрес Мэри со стороны Меган постоянно сыпались пренебрежительные насмешки.
Однажды вечером леди Саммервиль предложила поиграть в карты, и Адам с удовольствием согласился. Первая партия незаметно переросли во вторую, затем — в третью. Леди Стрэчен распрощалась с игроками и удалилась. Вскоре после ее ухода Кейт, сославшись на трудный и долгий день, не замедлила отправиться следом.
Дуглас с улыбкой помахал ей рукой.
— Дорогая, я тоже не задержусь. Как только эта несносная девчонка получит хороший урок от старого и маститого картежника, сразу же поднимусь наверх.
Меган льстиво улыбнулась, и Мэри заколебалась, преследуемая омерзительной мыслью. «Стоит ли оставлять их наедине?» — мелькнуло в ее голове. Но, хорошенько подумав, Кейт решила, что, оставшись в комнате, ничего не изменит, так как они будут игнорировать присутствие еще одного человека, который якобы мешает игре.
В этот вечер Дуглас не пришел вовремя, и Мэри пришлось лечь спать в гордом одиночестве.
Последующие дни не отличались каким-либо особенным разнообразием. Леди Стрэчен объявила о предстоящем празднике. Она разрешила сыну и Нэду охотиться по утрам, но требовала обязательного возвращения к обеду. Вторая половина дня заполнялась игрой в волан. Иногда вся семья наблюдала, как Дуглас и Нэд сражаются на теннисном корте.
«Если бы на нашем пути не стояла леди Саммервиль, — думала Кейт, — приносящая одни неприятности, то моя жизнь в доме родителей мужа только радовала бы меня». Действительно, свекровь относилась к Мэри с большой добротой, а сам лорд Стрэчен оказался веселым и очаровательным человеком. А вот Меган превращала жизнь Кейт в сплошное несчастье. Мэри была абсолютно уверена, что эта особа делает все возможное, чтобы заманить ее мужа в свою постель. Анализируя прошлое Дугласа и его похождения, Кейт пришла к неутешительному для себя выводу: леди Саммервиль преуспеет в этом деле, если, конечно, уже не добилась своего. По мере приближения даты намеченного леди Стрэчен веселого празднества Мэри почувствовала, что ей все труднее и труднее соблюдать добропорядочное отношение к Меган.
В субботу, еще задолго до обеда, начали прибывать гости. Потом вся семья вместе с приехавшими друзьями и родственниками выбралась на террасу, где их ожидали всевозможные сладости и разнообразные напитки. Послеобеденное время текло медленно, однако на фоне непрерывных и оживленных разговоров появилась возможность заняться играми и другими развлечениями. Затем хозяйка дома предложила женщинам разойтись по отведенным им комнатам, чтобы до начала вечерних торжеств немного отдохнуть, освежиться и набраться сил.
От этой вечеринки Кейт пришла в настоящий восторг. Большинство гостей прибыло на бал с вполне определенной целью — познакомиться с ней. Естественно, что Мэри оказалась в центре внимания. Среди приглашенных присутствовало несколько красивых холостых молодых людей, которые не переставали осыпать леди Дуглас лестными комплиментами. Адам, в свою очередь, не оставался в долгу и был предельно внимателен с женой, старательно подчеркивая собственную очаровательную манеру поведения. «Очевидно, — с горечью подумала Кейт, — он делает это специально. Ведь эта чертовка леди Саммервиль пустила в ход все свои чары и открыто флиртует с ним!» Мэри тоже принялась напропалую кокетничать. Неожиданно к ней подошел Дуглас и положил руку на плечо.
— Дорогая, кажется, ты успела завоевать чье-то расположение.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прелюдия любви - Аманда Скотт», после закрытия браузера.