Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Женщина его мечты - Лаурелин Макджи

Читать книгу "Женщина его мечты - Лаурелин Макджи"

241
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 82
Перейти на страницу:

– Это просто секс, Лейси. Это здорово. И ничего больше.

– Есть, конечно, люди, для которых подходят эти слова, – отозвалась Лейси. – Но ты не из них.

– Не говори ерунды. – Лейси была права, но ей об этом знать необязательно.

– Ты станешь эмоционально зависеть от него, – укоризненно пропела Лейси.

– Нет. Возможно. Да, он хороший. – Вообще-то замечательный. – Но он определенно не для меня. – Все это ложь. Она привязалась к нему. Хотя не могла никому признаться в этом, не чувствуя себя глупой с большой буквы «Г». Потому что хотя Блейк и был более чем хорош в сексуальном плане, но в остальном нередко проигрывал. Он стал более общительным под ее руководством, стал делать меньше шовинистических замечаний с тех пор, как они начали работать вместе, однако при этом в душе все равно оставался плохим человеком. И то, что он продолжал спать с Энди, по-прежнему используя ее для поиска невесты, служило тому доказательством. И это просто отвратительно.

Это понимает Энди, но не ее сердце.

Лейси, прищурившись, посмотрела на сестру.

– Судя по выражению твоего лица, ты не очень-то в этом уверена, – сказала она.

Черт возьми, ну почему Лейси так легко читает ее мысли? Это же работа Энди!

Она заставила себя улыбнуться.

– Со мной все в порядке. Перестань беспокоиться обо мне, мамочка. – Как будто она когда-то обсуждала секс с матерью.

Лейси проигнорировала ее иронию.

– Но как же ты вернешься домой? Поезда в богатенький Ричвилл не ходят.

– Я вызову такси, – ответила Энди. – Или попрошу Блейка отвезти меня. – Или вообще не вернусь домой.

Впрочем, она немедленно вырвала эти слова из своих мыслей.

Но Лейси тут же подхватила:

– Останешься у него?

– Не останусь, – возразила Энди. – Это против правил.

Услышав про правила, Лейси закатила глаза.

– Но ты можешь прийти домой поздно?

Сестра пытается все выяснить, и Энди это понимала. По правде говоря, Энди хотелось вернуться домой поздно. Секс с Блейком у него дома станет серьезным нарушением правил.

Однако это угрожало их тщательно сбалансированному порядку. Если они перейдут эту черту, как сможет Блейк отрицать, что между ними что-то происходит?

Все же Энди не хотела форсировать события. Она предпочла бы, чтобы их отношения с Блейком развивались органично, какими бы они ни были. Она хотела быть уверенной в том, что они настоящие. И чтобы он тоже был в этом уверен.

Но что если он видит отношения иначе? Быть может, Лейси права, переживая за сестру. Поездка домой к Блейку воскресным вечером под предлогом работы вполне могла превратиться в бурное времяпрепровождение. Последствия могли бы ранить Энди. Но проблема в том, что ее сердце уже задето. Так что слишком поздно беспокоиться.

Энди искоса посмотрела на сестру, все еще дожидавшуюся ее ответа, но ничего не сказала. Вместо этого, заметив уродливый фургон цвета зеленого горошка, она сообщила:

– Даррин уже здесь.

– Тебе повезло. Тебя спас грузовичок.

Спустя полчаса Энди стояла на ступеньках дома Донована, ожидая, когда он ответит на звонок. Но когда дверь отворилась, ее встретила экономка.

– Привет, Эллен. Рада снова вас видеть. – Энди махнула на прощание через плечо Даррину и Лейси, давая им знать, что они могут уехать, и повернулась к стоявшей перед ней пожилой женщине.

Нахмурившись, Эллен почесала лоб, словно пытаясь вспомнить что-то важное.

– Дреа! – воскликнула она через мгновение.

Энди мысленно усмехнулась, но поправлять ее не стала.

– Блейк дома? – спросила она, желая знать, когда же ее пригласят в дом. Внезапно она встревожилась, предположив, что экономка не впускает гостью, потому что хозяина нет.

– Конечно, дома. Господи, где же мои манеры! Входите! – Эллен отступила в сторону, пропуская Энди, и подержала дверь открытой, даже когда та прошла в дом. – Он вас ждет?

Энди съежилась, опасаясь, что ее выставят прочь, поскольку у нее нет официального приглашения.

– Думаю, да. Я говорила Блейку, что мне надо кое-что ему завезти, и он сказал, что я могу зайти в любое время. – Она прикусила губу. – Что-то не так?

– Нет-нет, что вы! Он наверху, в игровой комнате.

В игровой комнате? Не успели мысли Энди двинуться в сторону красных комнат, заполненных секс-игрушками, как она поняла.

– Вы хотите сказать, в своем кабинете?

– Да. В кабинете. – По-прежнему держа руку на открытой двери, экономка добавила: – Прошу прощения, я сама не своя. Я просто собираюсь уходить. Ночное свидание. Вам не составит труда передать мистеру Доновану, что обед подогревается, и он может сесть за стол, когда захочет.

– Конечно. – Энди пришло в голову, что Эллен, похоже, всегда готовит Блейку еду. – Эллен, пока вы не ушли… Скажите, как давно вы работаете у мистера Донована?

– О боже! – Экономка вздохнула, задумываясь. – С тех пор, когда он только начал вести свой бизнес. Годы. Этот человек понятия не имеет, как готовить себе самому. Я уже говорила ему, что он должен найти жену, прежде чем я уйду на пенсию. Я собиралась остаться до тех пор, пока он не женится, но если он и впредь будет еле волочить ноги в этом направлении, то придется мне найти себе замену.

– Интересно. – Теперь Энди стало понятно, почему в список требований к жене Блейк включил умение готовить и убирать. Он думал, что это очень практично – заменить экономку молодой женой. Это глупо и старомодно, пожалуй, но вполне понятно. Улыбнувшись, Энди добавила: – Желаю вам хорошего ночного свидания.

– И вам тоже, Дреа.

– О, я не… – Энди не договорила. Она пришла сюда не на свидание, но было необычайно приятно представлять себе обратное. В любом случае экономка была уже на полпути к своей машине, припаркованной на краю мостовой, так что объяснять ничего не пришлось.

Энди стала подниматься по широкой лестнице к кабинету Блейка. Двери в конце коридора были открыты, так что она вошла. Только Блейка там не оказалось. Нахмурившись, Энди положила принесенные с собой папки на его письменный стол и задумалась, что делать дальше.

Потом она услышала какие-то странные звуки, доносившиеся из-за стола. Точнее, из-за приоткрытой двери, расположенной позади стола. Энди уже интересовалась этой дверью и подозревала, что это либо сейф, либо комната-сейф, но от Донована на свои вопросы ответа не получила. И вот теперь, не сдержавшись, она заглянула туда. В конце концов, дверь же открыта. И ей действительно нужно было найти Блейка.

Энди осторожно остановилась у дверного проема и позвала:

– Блейк!

Она не хотела заставать его врасплох за пересчитыванием денег, пересматриванием записей камер безопасности или за чем похуже. Например, что если это его личная ванная комната?

1 ... 55 56 57 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женщина его мечты - Лаурелин Макджи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Женщина его мечты - Лаурелин Макджи"