Читать книгу "Возвращение - Джек Макдевит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да. Спасибо. Со мной все хорошо. А вы?
– Как-нибудь переживем, Чейз. – Голос ее сорвался. Она попрощалась и отключилась.
История превращается в сказку, факты подвергаются сомнению и оспариваются, надписи на табличках стираются, изваяния падают с пьедесталов. Колонны, арки, пирамиды – все это лишь груды песка, а эпитафии на них – начертанные в пыли символы?
На следующий день Алекс появился в программе Кэла Уитэкера «Утренняя черта». Темой, естественно, была «Капелла», до предполагаемого прибытия которой оставалось две недели. Пригласили также Леви Эдварда, знаменитого ведущего новостей: он ушел в отставку двадцать лет назад, и срок его жизни явно приближался к концу. Лицо Эдварда покрывала густая сеть морщин, и он стонал от боли при каждом движении.
«Набегался в свое время, когда брал интервью», – попытался пошутить он. Его знакомый баритон ничуть не изменился.
Все присутствующие знали, что жена Эдварда, Лана, летела на пропавшем лайнере, а он активно добивался возвращения «Капеллы».
«Как я был бы рад снова ее увидеть! – Эдвард взглянул через стеклянный стол на Алекса. – Если ей придется ждать еще пять лет…» Он натянуто улыбнулся.
«Что скажете, Алекс? – спросил Уитэкер. – Есть хоть какой-то шанс придумать что-нибудь и не дать „Капелле“ уйти еще на пять лет? Или после случая с „Грейнджером“ это полностью исключено?»
Алекс явно чувствовал себя неловко.
«Не думаю, что нам теперь удастся быстро найти решение, – ответил он. – Если и есть альтернативный план, то я о нем не знаю».
«Но ведь мы до сих пор слышим утверждения, что подстройка двигателя может сработать. Несмотря на катастрофу с „Грейнджером“, физики заявляют, что при простом уменьшении мощности двигателей все будет в порядке с вероятностью девяносто пять процентов. Процесс остановится. Я прав?»
«Да, некоторые говорят это, Кэл. Но те, кто принимает решение, вряд ли готовы рисковать».
«Разумный подход, – кивнул Эдвард. – Не знаю, способен ли я согласиться с ним или нет, но он мне вполне понятен. Алекс, как бы вы поступили, будь на то ваша воля? Стали бы возиться с этими шлюпками? Чего бы вы хотели от спасателей на месте пассажиров корабля?»
Взгляд Алекса обрел хорошо знакомую мне отстраненность.
«Будь я на борту „Капеллы“, при таких шансах я бы предпочел, чтобы они все-таки рискнули».
За ночь проект «Спасательная шлюпка» оказался в центре всеобщего внимания. Новостные программы передавали изображения шлюпок, ведущие показывали их, подчеркивая, что в каждой имеется по шестьдесят четыре места и все они полностью надежны. Конечно, это легко было говорить на посадочной полосе компании «Клейборн», где производилась немалая часть шлюпок.
Каждая была завернута в серый пластеновый пакет – получался куб с закругленными углами. Размер стороны куба составлял чуть меньше четырех метров, и он не мог поместиться в «Белль-Мари» и бо́льшую часть яхт, участвовавших в спасательной операции. Не помещались они и в челноки, обычно доставлявшие людей и грузы на Скайдек: пришлось строить особые челноки. На Скайдеке шлюпки перегружали, для чего задействовали все подходящие корабли спасательной флотилии. Некоторые корабли вмещали только две шлюпки. Несколько грузовых судов могли взять на борт полный комплект из сорока четырех шлюпок: этого хватило бы, чтобы забрать всех людей с «Капеллы». Дело осложнялось тем, что найти «Капеллу» и пригнать на нее шлюпки следовало за считаные часы. При успешном завершении операции – если бы на «Капеллу» удалось погрузить сорок четыре шлюпки – все пассажиры и члены экипажа смогли бы покинуть корабль после его возвращения через пять лет.
Каждый пакет оснастили парой реактивных двигателей, чтобы направить шлюпку на одну из трех грузовых палуб «Капеллы».
Мы смотрели, как один из специалистов Джона Крауса обходит кругом упакованную шлюпку. На кубе написали слова «верх», «низ», «перед» и «зад». Сзади были закреплены четыре бака, а спереди свисал черный шнур полуметровой длины. Инженер взялся за шнур, подержал его немного и потянул.
Куб в буквальном смысле слова развернулся, наполнившись воздухом и превратившись в спасательную шлюпку. Двое помощников закрепили маленькие двигатели сзади и по бокам, что позволяло пилоту-искину управлять ее движением.
Для сборки шлюпок выделили часть станции Скайдек. Но никто не знал, какие именно корабли успеют добраться до «Капеллы» за время ее предполагаемой доступности, то есть за несколько часов. Поэтому требовались тысячи судов, и это, разумеется, намного превосходило возможности станции.
Команды спасателей работали и за ее пределами, тренируясь доставлять пакеты с шлюпками в помещения, точно копировавшие три грузовых трюма «Капеллы».
Как признался Джон Краус в разговоре с Алексом и Шарой, он не очень верил в то, что сорок четыре шлюпки будут доставлены на борт за отведенное спасателям время.
– Если им не повезет, – сказал мне потом Алекс, – может случиться так, что ни одна шлюпка не попадет на «Капеллу» и все придется отложить еще на пять с половиной лет.
– Это будет катастрофой, – ответила я.
– Да, пожалуй. Но ничего не поделаешь. Единственная альтернатива – вернуться к манипуляциям с двигательным модулем. Однако этого больше никто не хочет.
– И это все корабли, которые есть?
– Похоже, им отдали все, что можно. Сюда летят и несколько кораблей «немых». Джон говорит, что многим это не нравится. Есть еще политики, которые считают, что «немым» нельзя доверять.
– Алекс, а президент Дэвис – он ведь так не считает?
– Если бы считал, «немых» вообще бы не позвали.
– Что ж, рада, что нашелся хоть один разумный человек.
– Несомненно. И надеюсь, что разума ему хватит.
– Алекс…
– Я просто шучу.
Тем же утром в нашем загородном доме появилась Шара.
– Я говорила с Джоном, – сообщила она. – Они ввязались в очередную битву.
– Из-за чего?
Она сняла куртку и села на диван.
– Я не должна вам об этом рассказывать.
– Дальше никуда не пойдет.
– Обещаешь? – (Я приложила руку к сердцу.) – Я серьезно, – сказала Шара.
– Никто ничего не узнает. Так что случилось? Опять подстройка звездного двигателя?
– Да.
– Я думала, после того, что случилось с Джо-Энн, вопрос решен.
– Именно из-за Джо-Энн все и началось заново, – рассмеялась Шара.
– Ладно, – кивнула я. – Так в чем дело?
– Похоже, она проделала немало расчетов за время, проведенное в аномалии. Это могло занять несколько лет. Она оставила нам результаты вместе с просьбой передать их Роберту Дайку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение - Джек Макдевит», после закрытия браузера.