Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Заряд доблести - Морган Райс

Читать книгу "Заряд доблести - Морган Райс"

1 768
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 59
Перейти на страницу:

Кровь сочилась изо рта Эрека, он тяжело дышал, когда они опустили его на землю. Двигаться было больно. Все его тело холодело, и он понял, что не протянет долго.

В эту минуту появилась лошадь и, когда Эрек поднял глаза вверх, он мог поклясться в том, что увидел Алистер, которая спешилась и подбежала к нему. Он спрашивал себя, не галлюцинация ли это. Алистер? Как она может находиться здесь?

Девушка опустилась на колени рядом с Эреком и взяла его руку в свою. Эрек почувствовал ее любовь к нему, когда она зарыдала, и слезы побежали по ее щекам.

Алистер взяла его лицо в свои ладони, наклонилась и поцеловала его в лоб.

«Миледи», – грустно произнес он.

Когда Эрек почувствовал, что мир стал легче, белее, последним, что он увидел, была Алистер, которая смотрела на него добрыми сострадательными глазами. Он увидел, что она подняла свои ладони, увидел сильный голубой свет, исходящий от них. Это был самый интенсивный свет, который Эрек когда-либо видел. Он смотрел на то, как она закрыла свои глаза и положила свои ладони на его рану.

И в эту минуту Эрек почувствовал, как все его тело наполняется легкостью и теплом. Он почувствовал, как его раны затягиваются, что он возвращается из мира мертвых.

Все воины смотрели на Алистер, в то время как интенсивный свет становился все ярче и ярче, заключая их обоих в волшебный шар света.

Чувствуя себя все сильнее с каждой секундой, Эрек посмотрел в мистические глаза Алистер и утонул в них. Погружаясь в целительный сон, Эрек нашел в себе достаточно сл на то, чтобы задать себе вопрос:

«Кто же она?»

Глава тридцатая

Гвендолин медленно открыла глаза. Ее голова пульсировала от раны на виске, куда ее ударили воры. Она оглянулась по сторонам и поняла, что сидит на земле в лесу, привязанная к дереву грубыми веревками. Девушка поерзала, но они не поддались. Напротив нее, возможно, в десяти футах, сидел Штеффен, также привязанный к дереву.

Гвендолин услышала приглушенный смех, доносившийся откуда-то и, обернувшись, она увидела группу из дюжины воров, которые склонились над небольшим лесным костром, жаря какого-то мелкого животного, возможно, кролика. Они уплетали еду за обе щеки и жевали с открытыми ртами, запивая ее вином и смеясь. Мужчины смеялись слишком громко, толкая друг друга локтями. Очевидно, все они были из простого народа.

«Миледи», – настойчиво прошептал Штеффен. – «Вы в порядке?»

Она медленно кивнула в ответ, разобравшись, что к чему.

«Простите меня за то, что я подвел Вас», – сказал он, опустив глаза вниз от стыда.

«Ты храбро сражался», – ответила девушка. – «Но их было больше».

«У меня есть план», – сообщил Штеффен. – «Подыграйте мне».

Внезапно воры повернулись в их сторону.

«Что у нас здесь?» – крикнул один из них. – «Королева и карлик проснулись! Доброе утро, спящая красавица!»

Раздался хор грубого смеха, и группа мужчин подпрыгнула на ноги и направилась к ним. Гвен увидела открыто свисающие с их поясов кинжалы, в то время как некоторые из них ковыряли кинжалами в зубах, извлекая кусочки мяча и выбрасывая их на землю.

Один из них подошел к ней и сильно пнул Гвен по лодыжке, в то время как другой ударил Штеффена ногой по ребрам.

«Вы можете говорить все, что хотите», – сказал один из воров грубым акцентом Южного Кольца. Но вы никуда не пойдете. Видите ли, после того как мы покончим с этой едой и напьемся вина, каждый из нас собирается получить удовольствие, мучая вас. Но сначала мы собирается провести с Вами долгую ночку удовольствия, миледи», – сказал вор, после чего сделал шаг назад, снял свою шляпу и преувеличенно низко поклонился – к смеху своих приятелей.

«Я первый», – сказал один.

«Нет, не ты», – возразил другой. – «Ты был первым, развлекаясь с другой. Теперь моя очередь».

Они оба начали толкать друг друга, потом сыпать проклятиями, начав бороться, пока, наконец, один из них не ударил другого, нокаутировав его. Это было огромное грубое животное с большим животом и лысой головой. Он облизнул губы, глядя на Гвендолин.

«Я собираюсь доставить Вам удовольствие», – сказал он ей.

«Вы можете позабавиться с нами», – вдруг выкрикнул Штеффен. – «Но это будет самой большой ошибкой в вашей жизни».

Все воры повернулись к нему, после чего расхохотались.

«И почему же, карлик?» – спросил один из них. – «Ты собираешь сделать что-то с этим?»

«Вопрос не в том, что я собираюсь сделать», – сказал Штеффен. – «А в том, что вы потеряете».

Воры переглянулись между собой своими глупыми и грубыми лицами, открыв рты, сбитые с толку.

«Потеряем?» – переспросил один вор.

«Видите ли», – сказал Штеффен. – «Гвендолин не просто принцесса здесь. Она – Королева всего Западного Королевства Кольца. В ее распоряжении достаточно богатства, чтобы вас самих сделать королями до конца ваших жизней».

Воры посмотрели друг на друга, после чего повернулись и бросили на Гвендолин взгляд, полный уважения. Они казались неуверенными.

«И как она собирается обеспечить нас своим золотом?» – спросил один из мужчин. – «Она собирается стряхнуть его с деревьев?»

Они все начали смеяться.

Штеффен прокашлялся, не останавливаясь.

«Мы собираемся в Башню Утешения», – сказал он. – «Я уверен, что вы знаете о ней. Она находится недалеко отсюда. Слуги Королевы ждут там, чтобы поприветствовать нас. У них там сундуки золота – больше чем достаточно, чтобы потребовать за нее выкуп и даже больше. Но только в том случае, если вы не тронете ее. Если мы прибудем туда раненые тем или иным образом или не прибудем вообще, то я уверяю вас в том, что вы ничего не получите. Выбор за вами. Отвести нас в Башню и стать богатыми людьми или причинить нам вред и остаться в этом лесу в качестве воров и нищих до конца ваших дней».

Воры по-другому посмотрели друг на друга. Сначала это был взгляд неуверенности, который затем превратился в жадность.

«Он лжет», – сказал один из них.

«А что если нет?» – спросил другой. – «Что если этот карлик прав?»

«Я могу использовать это золото», – сказал третий.

«И я», – поддакнул четвертый.

«Забудьте о золоте», – крикнул здоровяк. – «Мне не нужно больше золота. Я хочу только поразвлечься с ней. Это самая красивая женщина из всех, кого я видел за долгое время. Может быть, самая красивая из тех, которую я когда-либо видел в жизни».

Он направился к Гвендолин, снимая свой пояс, когда другой вор – небритый малый с длинными волосами – вдруг вынул свой кинжал и, подкравшись к нему сзади, прижал кинжал к его горлу.

«Не трогай эту девчонку», – предупредил он, когда лысый здоровяк застыл от страха перед лезвием. – «Мы получим то золото».

1 ... 55 56 57 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заряд доблести - Морган Райс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Заряд доблести - Морган Райс"