Читать книгу "Пока не настанет завтра - Джилл Мэри Лэндис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это ты не можешь свалить на Шелби Гилмора, – сказала Минна.
Дейк сурово посмотрел на нее.
– Нет. Не могу. Это меня чертовски пугает.
Минна повернулась к Инез.
– Вы кого-то видели? Вы ведь были там с ней.
– Нет, мадам. Я никого не видела.
Дейк откусил кусок ветчины.
– В доме еще была Патси. Больше никого.
Минна заговорила:
– Я поймала Элайджу, когда он крался около стены дома. Он запросто мог только что спуститься. Я тогда об этом не подумала. Но я его отослала. Он сказал, что ему надо найти тебя, Дейк. Так ли это? Или что-то заставило его осторожно ускользнуть из дома?
Дейк отодвинул поднос. Потом повернулся к Инез.
– Инез, спуститесь вниз. Попросите Патси показать вам, куда положить ваши вещи. Я с вами завтра поговорю.
Инез подобрала из угла узел со своими пожиткам.
Потом Дейк снова обратился к Минне:
– Элайджа нашел меня. Он мне сказал, что нашел мою старую шляпу. Ту самую, которую украли в ночь убийства.
– Что? – Лицо Минны исказилось.
– Он нашел мою шляпу. А пистолет все еще не нашли.
Минна принялась ходить по комнате. Она, казалось, была абсолютно спокойна и занята своими мыслями. Потом она щелкнула пальцами:
– Ну конечно. Это он убил Берка.
Дейк встал и посмотрел на кровать. Он потрогал волосы Кары, потом, просто для того, чтобы сделать что-нибудь, дотронулся до ее покрывала. Обратившись к Минне, молодой человек понизил голос:
– Я не могу в это поверить, Минна. Элайджа был с нашей семьей много лет. Он бы никогда ...
– Откуда ты знаешь? Он служил вашей семье, но не был членом этой семьи. Теперь эти люди свободны и могут вытворять все, что хотят. Почему бы не убить?
– Я не могу в это поверить, Минна. Только не Элайджа. Моя вина в том, что Берк мертв. Мне следовало тогда остаться здесь. Они хотели убить меня. И не Кара должна платить за то, что во время войны я встал на другую сторону. Это надо остановить, пока еще кто-нибудь не пострадал. Я не могу рисковать твоей жизнью или жизнью Клея, или кого-то из вольнонаемных работников, которых мы приняли на работу. Им необходима защита.
– Думаю, что ты слишком упрям, когда укрываешь преступника ...
Минна прервалась, когда Кара застонала. Дейк в мгновение ока подскочил к кровати и взял ее за руку.
– Кара! Кара, дорогая, очнись!
Над ними дул прохладный ветерок, охлаждая кожу. В том месте, где он провел языком между ее грудей, кожа покрылась мурашками. Кара изогнулась и тихо застонала. Было темно, на небе – ни звездочки, но там, на берегу реки, она была вместе с Дейком, и ей не было страшно. Они были предназначены друг для друга, она знала это. Но как могло так случиться, что эта бесконечная тьма делал все таким удивительно ясным?
Она чувствовала себя утомленной. Сочная трава на берегу была мягкой, как пух. Руки Дейка были теплыми, его губы оставляли на ее теле пылающий след. Она выгнулась. Снова застонала. Ей хотелось еще. Но как только он захотел взять ее, заняться с ней любовью на берегу реки в этой кромешной тьме, Дейк вдруг исчез.
Она заплакала. Разочарованная. Растерянная без его объятий.
Но там был Клей. Женщина, оказавшаяся его теткой, держала мальчика так, что Кара не могла до него дотянуться. Ребенок просился к ней, плакал, тянул свои крохотные ручки, вырывался ... Но как Кара ни старалась, она не могла сдвинуться с места и забрать ребенка у Инез. Его крики становились все громче и громче.
– Я иду, Клей! Я позабочусь о тебе!
Но она не могла двинуться. Его жалобные крики стихли.
Вдруг она увидела себя в каком-то незнакомом месте, слышала шум воды из-за обветшавших стен, но в комнате не было ни окон, ни дверей. Было душно и жарко. Никого, кроме нее, там не было. Ей так казалось, пока что-то не упало где-то сзади.
Кто-то темный вошел в комнату, и Кара испытала такой ужас, что ее начала бить дрожь.
– Нет! Оставь меня! Я не потревожу тебя! Нет!
Она дергала головой из стороны в сторону. Она не могла выносить его присутствие, которое так ее пугало.
– Пожалуйста, – молила она. – Пожалуйста, пусти меня. Я нужна своему ребенку. Я нужна Дейку.
Она пыталась рукой оттолкнуть темную тень, которая надвигалась на нее, но не могла пошевелиться.
Дейк что-то шептал ей. Казалось, оп очень близко. Так близко, что она могла бы дотронуться до него, если бы не было так темно.
– Кара! Кара, дорогая, очнись!
Она пыталась ответить. Пыталась сказать ему, что уже очнулась, объяснить, что она была возле реки и хотела выбраться оттуда и вернуться к нему и Клею, если бы не эта темнота. Она хотела, чтобы Дейк знал, как они оба ей нужны, но шум реки все усиливался, и темнота сгущалась.
Кара открыла глаза и увидела, что комната залита мягким светом керосиновой лампы. Она была рада просто лежать и. смотреть на потолок, который, как она сейчас заметила, местами облупился. Трещины, напоминающие паучьи лапы, расползались из центра потолка. Она глубоко вздохнула и попыталась сообразить, как она здесь оказалась и как легла в постель. На улице было темно – это она поняла, потому что в комнате царил полумрак.
Кто-то двигался по комнате. Она слышала скрип деревянного стула. Когда девушка попыталась поднять голову, в затылке у нее зашумело, и она снова, застонав, упала на подушку.
Риверглен. Она вспомнила. Она была в Риверглене и только что поспорила с Дейком. Она улыбнулась, глядя на потолок. С Дейком она потеряла невинность. Это она точно помнила и не жалела об этом. Он сделал ей предложение. Они спорили о дальнейших планах.
Больше она ничего не могла вспомнить. Медленно и осторожно она попыталась повернуть голову, так как боялась поднимать ее. Ей это удалось. И она увидела Дейка.
Ее сердце таяло от любви. Слезы выступили на глазах, когда она увидела этого большого человека, устроившегося на неудобном стуле. Он скрестил ноги, а руками прижимал к себе ребенка, который спал у него на груди. Реальность была так непохожа на ее сон, что Кара улыбнулась. Его темные волосы торчали в разные стороны, как будто он несчетное количество раз ворошил их руками. На подбородке темнела щетина. Впереди на рубашке, которая всегда была чистой и выглаженной, расплылось пятно. Ясное дело, это работа Клея. Ручками малыш сжимал кусочки ткани.
Ей ужасно хотелось спать, и она уже собиралась закрыть глаза, как вдруг мальчик забеспокоился, и Дейк шевельнулся. Он открыл глаза и тут же встретил ее взгляд. Рид наклонился вперед, пытаясь разглядеть ее в темноте.
– Кара? – хрипло выговорил он, прокашлялся и повторил: – Кара!
– Я очнулась! – с трудом проговорила она.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пока не настанет завтра - Джилл Мэри Лэндис», после закрытия браузера.