Читать книгу "Чистилище - Сергей Тармашев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан поднялся и направился в столовую. Обещанный дежурным ужин был ещё тёплым, но вкуса еды Харитонов не чувствовал. Он медленно ковырял ложкой кашу, добросовестно опустошая тарелку, но перед глазами вместо ложки с едой плыли лица погибших солдат. Он вывел из бункера девять человек, но назад не привел никого. Никто из тех, кто доверил ему, как командиру, свою жизнь, не вернулся с задания. Всё-таки Крабу повезло больше, чем тогда казалось…
В спальное расположение капитан вернулся спустя четверть часа. Близилось утро, до вызова к начальству оставалось несколько часов, и Харитонов улегся на кровать, как был, в камуфляже и ботинках. Сон поначалу не шел, и офицер смотрел в низкий потолок, вспоминая двести минут, которые разделили его жизнь на «до» и «после», и тоскливые думы незаметно перешли в лишенное видений забытьё. Потом сон заполнился криками, яростным хрипом и автоматными очередями, заставляя капитана ворочаться на кровати в поисках укрытия. Спасаясь от гремящей стрельбы и мутантов, он накрыл голову подушкой и затих, не в силах прервать тягостный кошмар. Резкая боль в плече заставила его подпрыгнуть на кровати, и глухой сон, грохочущий выстрелами и воплями, мгновенно превратился в реальность.
Вгрызшийся в его плечо солдат отпрянул, и его налитые кровью глаза сверкнули в слабом свете дежурного освещения. Вымазанный в крови рот искривился в хищном оскале, и солдат с надсадным хрипением бросился на Харитонова, целя в горло скрюченными пальцами. Капитан откинулся на кровать, уходя от атаки, и ударил его двумя ногами в грудь. Мутант отлетел, но тут же вскочил и ринулся в бой. Офицер отпрыгнул в сторону, хватая прикроватную табуретку, и с размаха обрушил её монстру на голову. Тот замешкался от сильного удара, и капитан сбил его с ног. Мутант упал на живот, но подняться не успел – Харитонов подпрыгнул и приземлился ему на шею у основания черепа. Ломающиеся позвонки глухо хрустнули, и капитан огляделся. В спальном расположении царил разгром, в центральном проходе лежал труп, чуть дальше ещё несколько, возле которых на корточках сидели полуголые солдаты и с жадностью рвали зубами дымящуюся от крови плоть. Снаружи раздавалась беспорядочная стрельба, плечо кровоточило, и сомнений в том, что происходит, не оставалось. Харитонов подхватил табуретку и выскочил из спальни.
Ближайшая к расположению оружейная комната оказалась заперта, быстро найти оружие не удалось, и несколько раз капитану приходилось отбиваться от мутантов табуреткой. Укусов на руках прибавилось, но ему всё же удалось вырваться из казарм. В подземном городе царил хаос, всюду лежали скрюченные судорогой трупы, среди которых метались преследуемые мутантами люди. Охваченные паникой обитатели бункера один за другим гибли в толпах монстров, количество которых быстро возрастало. На первом же перекрестке за Харитоновым погналась толпа мутантов, и он рванулся прочь, стараясь бежать на звуки выстрелов. Возможно там, где ведут огонь, ещё сохранился хоть какой-то порядок, и есть возможность отбиться и оценить обстановку. Из какого-то бокового люка внезапно выскочил человек, налетая на капитана, и оба полетели наземь, катясь по бетонному полу. Разведчик вскочил с ходу, отпрыгивая от настигающих его монстров, и мутанты натолкнулись на того, кто выбежал из люка. На человека набросились со всех сторон, и о Харитонове забыли на несколько секунд. Он бросился бежать, слыша, как истошный крик за его спиной переходит в бульканье. Через десяток метров капитан наткнулся на труп солдата с оружием, но магазин автомата оказался пуст, а другого боезапаса на мертвом теле не было. Харитонов схватил автомат, словно дубину, и побежал дальше.
Вокруг бушевала вакханалия смерти. Сотни мутантов догоняли и рвали зубами десятки людей, и по одежде тех и других было предельно ясно, что монстры не пришли сюда с поверхности или из недр тоннелей. Эпидемия вспыхнула прямо здесь. Харитонов мчался через толпу, с разбегу нанося удары автоматом бросающимся на него мутантам, и инстинктивно пригибался на ходу от шальных пуль, обильно прилетающих откуда-то спереди. Первые следы организованной обороны он нашел в двухстах метрах, у мощной внутренней переборки с распахнутыми настежь воротами. Похоже, небольшой отряд пытался запереть ворота, но на него напали и с тыла, и с фронта. С десяток солдат замертво лежали на полу, облепленные мутантами, и капитан не рискнул останавливаться. Он с разбега перепрыгнул нескольких монстров и оказался за переборкой.
Спустя несколько секунд ему удалось выбежать на центральную улицу подземного города, и Харитонов увидел сошедший с рельс местный трамвай, окруженный ломящимися в него мутантами. Внутри трамвая держали оборону трое вооруженных бойцов, но атакующих было слишком много. Автомат одного из обороняющихся захлебнулся, опустошив магазин, и монстры прорвали оборону. Толпа ворвалась внутрь трамвая и захлестнула автоматчиков. Кто-то из них успел дотянуться до гранаты, и в месиве из мутантов, вгрызающемся в сбитых с ног людей, громыхнул взрыв. Тут же ударил второй взрыв, вспыхнул огонь, и оглушенные мутанты замешкались. Огонь стал распространяться по трамваю неожиданно быстро, и капитан метнулся туда, ударом плеча сбивая с ног оказавшегося на пути монстра. Похоже, у погибших бойцов были с собой канистры с бензином, но поджечь их они не успели. Растекающееся топливо пылало, заставляя мутантов отступать, и Харитонову удалось добраться до одного из погибших. Патронов у него не оказалось, зато нашелся нож, и капитан срезал с трупа кусок форменной куртки. Он обмотал толстую ткань вокруг автоматного приклада и сунул в пылающий бензин. Факел вспыхнул, и офицер выпрыгнул из горящего трамвая.
Харитонов бежал по пылающему городу, орудуя пылающим факелом. Мутанты отшатывались от огня и бросались следом, но быстро переключались на более легкую добычу, которой вокруг было в избытке. Всюду лежали трупы, кое-где ещё мелькали охваченные паникой люди. По мере приближения к выходу мертвецов с оружием попадалось всё больше, но капитан не стал останавливаться. Остались ли у них патроны – это ещё вопрос, но перестрелять всех монстров их точно не хватит, а вот остановиться означает немедленно оказаться затоптанным мутантами. Пока им есть что жрать, надо бежать. Потом куцый факел уже не будет казаться монстрам страшной угрозой. До зоны карантина Харитонов всё-таки дошел. Бой, шедший там несколько минут назад, уже закончился. Пластиковые шлюзовые камеры были разбиты и пылали, чадя вонючим дымом, их ранее заполненные воздухом полиэтиленовые стены теперь висели клочьями, роняя на пол горящие черные капли, вокруг грязным туманом висело задымление. В зловонном тумане копошились мутанты, поедая многочисленные трупы, которыми было усеяно всё вокруг. Где-то здесь была камера, в которой сдавали оружие, если за прошедшее время его не успели убрать. Капитан побежал в глубь горящей карантинной зоны, закрываясь рукой от языков пламени.
Оружие оказалось на месте. Те, кто только что держал здесь оборону, пытались применять всё, что оказалось под рукой, но полностью расстрелять боекомплекты сотни стволов не успели. Огонь подобрался к разбросанному оружию вплотную, и Харитонов, отворачивая лицо от пламени, торопливо копался среди снаряжения. Заполненную снаряженными магазинами разгрузку он нашел почти сразу. Подобрав ближайший автомат, капитан выскочил из пылающего помещения и в дыму споткнулся о лежащее на полу тело. Он упал, чертыхаясь, и услышал слабый стон. Человек был ещё жив, и Харитонов, бросив прямо на него автомат с разгрузкой, схватил раненого за руки и поволок за дымным потоком, тянущимся в сторону выхода. Въезд в подземный город оказался распахнут, и задыхающийся капитан вывалился в освещенный ярким светом тоннель. Он оттащил раненого в сторону от створа ворот, выбираясь из задымления, и упал рядом, жадно хватая ртом воздух.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чистилище - Сергей Тармашев», после закрытия браузера.