Читать книгу "Не устоять перед соблазном - Мэри Бэлоу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возможно также и то, что уединения у нее будет больше, чем ей нужно. Она еще не заглядывала дальше нескольких следующих недель. Что произойдет, когда прием закончится и гости разъедутся по домам? Останется ли Джаспер в Седерхерсте? Или скука прогонит его прочь и он будет лишь изредка ненадолго приезжать сюда? А чем она может удержать его здесь, рядом с собой? И хочет ли она удерживать его?
Нет, она не будет думать об этом сегодня. И тем более здесь.
Кэтрин опустила зонтик, подставила лицо солнцу и прикрыла глаза.
— Идеальный фон и идеальная поза, — совсем рядом услышала она голос и поняла, что он, должно быть, стоит на берегу. — Даже лимонно-желтое муслиновое платье, бледно-голубой кушак и твоя свадебная шляпка сочетаются идеально.
Его голос звучал мягко и весело. Кэтрин оглянулась. Джаспер стоял, привалившись к дереву. Он успел переодеться в темно-зеленый облегающий сюртук и охристого цвета панталоны. Белый накрахмаленный галстук был завязан небрежным узлом, уголки воротника рубашки торчали вверх. Он был одет элегантно, но без щегольства. У лорда Монфора никогда не было склонности к дендизму.
— О Боже, — проговорила Кэтрин, — это же ясно: я сначала сбегала сюда, осмотрела пейзаж, потом сбегала домой и оделась соответствующим образом — разве не так я поступила на садовом приеме у Адамсов? Или мне следовало нарядиться в лохмотья? И расположиться рядом с кучей мусора?
Джаспер оглядел ее из-под полей шляпы.
— Проблема в том, — сказал он, — что ничего не изменилось бы. Кэтрин в лохмотьях у кучи мусора выглядела бы так же ослепительно, как Кэтрин в желтом и голубом на фоне голубого озера под голубым небом, к тому же освещенная ярким солнцем.
Кэтрин улыбнулась.
— Я всегда по уши влюблялась в льстецов, — призналась она.
— Ах вот как? — хмыкнул Джаспер. — Но только не в тех, кто говорил искренне, выражая порывы своей восхищенной души? Как ты жестока!
Кэтрин почти жалела, что Джаспер нравится ей. Не следует испытывать теплые чувства к человеку, у которого на кончике языка крутится лесть и обман.
— Полагаю, — сказал он, — я не буду выглядеть также романтично, как ты на пирсе, если растянусь на берегу. Впрочем, все равно попытаюсь.
Джаспер сел на землю, отбросил шляпу, лег на бок и положил голову на согнутую в локте руку. Он выглядел умиротворенным и до невозможности красивым. Кэтрин надоело смотреть на него через плечо, поэтому она пересела так, чтобы быть к нему лицом. И опять подняла зонтик — бледно-голубой, в тон кушаку, лентам и цветам на шляпке.
— Да, совсем не романтично, — согласилась она. — Но все равно картина получается вполне симпатичной.
— Симпатичной? — Джаспер изогнул правую бровь. — Кэтрин, скажи, что перепутала слова, иначе я нырну в озеро и не выплыву, и буду сидеть на дне, пока не утону.
Она рассмеялась.
— Ладно, красивой, — смилостивилась она. — Все, на сегодня с тебя хватит комплиментов.
Они молча смотрели друг на друга. Где-то позади Кэтрин семейство уток, за которым она наблюдала, что-то обсуждало: все крякали одновременно. В траве стрекотали и жужжали невидимые букашки. Из конюшен доносился приглушенный стук молота по металлу. Все эти звуки, которые несколько минут назад только подчеркивали спокойствие места, вдруг стали отчетливыми в воцарившейся тишине и привлекли внимание.
Джаспер сорвал травинку, сунул ее в рот и прищурился.
В Кэтрин вспыхнуло желание — острое и неожиданное.
— Что бы ты делала, — спросил Джаспер, — если бы не вышла за меня? Если бы этот подлец Форестер не устроил скандал и не вынудил тебя на этот шаг?
— Я жила бы в Уоррен-Холле, — ответила Кэтрин, — и готовилась бы к поездке сюда с Мег и Стивеном.
— А потом? — продолжал он. — Что бы ты делала потом?
— Вернулась бы в Уоррен-Холл. Жила бы там тихо и спокойно, пока кто-нибудь не предложил бы мне куда-нибудь поехать — навестить Несси, и Эллиота, и детей или, возможно, перебраться в Лондон.
— Твоя старшая сестра будет скучать по тебе, — проговорил Джаспер.
— Да.
— Почему она не замужем? — поинтересовался он. — Ведь она на несколько лет старше тебя и тоже красива, правда, по-своему. Ходят слухи, что Аллингем сделал ей предложение, но она отказала. Она тоже ждет любовь, как и ты?
— Она уже любила, — ответила Кэтрин. — Криспина Дью из Рандл-Парка. Несси вышла за его младшего брата, но он заболел чахоткой и умер менее чем через год. Когда она выходила за него, то знала, что он умирает. Она очень его любила, и он ее тоже.
— Три романтика, — проговорил Джаспер, — и только одна получила то, что желала. Но даже она вышла за умирающего. Кэтрин, все это должно послужить тебе уроком.
— Несси и Эллиот горячо любят друг друга, — заметила Кэтрин.
— Но старший Дью не любил твою старшую сестру, да? — спросил он.
— Любил, — сказала Кэтрин. — Они бы давным-давно поженились и, позволю себе заметить, были бы очень счастливы. Но умер мой отец, и Мег дала слово заботиться о нас, пока мы не вырастем и не станем самостоятельными. Она отказалась выходить за Криспина в тот момент и предложила отложить свадьбу до лучших времен. Однако он не захотел ждать. Он записался в полк и отправился на войну, а потом женился на испанке и разбил Мег сердце. Можешь смеяться, если хочешь. Женщины очень глупы.
— Если тебе интересно, они пугают меня до смерти, — заявил Джаспер.
— Ну, — произнесла Кэтрин, — во всяком случае, это хороший признак. Если останешься жив, у тебя есть надежда.
Джаспер тихо хмыкнул.
— Бескорыстная любовь, — проговорил он. — Высшая добродетель. Но так ли это? Отказавшись от любви и отдав предпочтение заботе о тебе, твоих сестре и брате, разве тем самым мисс Хакстебл не обрекла достойного человека на жизнь, лишенную счастья, которое он мог бы обрести?
Кэтрин мгновенно охватило негодование. Вот она, мужская солидарность! Криспин мог бы проявить терпение и силу духа и подождать. И сейчас его ожидание закончилось бы — ведь Стивену почти двадцать один.
— Разве люди, которые бескорыстно выбирают путь служения одному или нескольким лицам, не пренебрегают другими путями и лицами, которые нуждаются в них не меньше? — спросил Джаспер.
— Как монахини, которые уходят в монастырь и лишают семью своего присутствия? — уточнила Кэтрин.
Его глаза весело блестели.
— Полагаю, это один из примеров, — сказал Джаспер, — хотя, должен признать, сам я до него не додумался.
— Или как мать, которая целиком отдает себя детям и пренебрегает своим мужем? — добавила Кэтрин.
Джаспер отбросил травинку.
— А вот это уже вина мужа, который не уделяет ей достаточно внимания, — заявил он.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не устоять перед соблазном - Мэри Бэлоу», после закрытия браузера.