Читать книгу "Дело серых зомби - Павел Марушкин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сколько?
– Четыре коробки.
– Ого! – я прикинул, сколько это могло стоить. – Понятное дело, у вас возник соблазн…
– Основной сложностью было сбыть это дерьмо, – вздохнул Сержио. – Арри придумал, как все провернуть. Посредник. Покупатели имели бы дело только с ним. Твист – товар особый, его берут колдуны, а это публика не из болтливых. Но даже если бы кто-то и проговорился – невелика беда.
– Посредника, конечно, вы собирались прикончить…
– Сразу же, как только сплавили бы все, – кивнул он.
– Ты подонок.
Сержио обнажил зубы в улыбке – впрочем, сейчас это больше смахивало на оскал.
– Да, Эд. И что с того? Я такой, какой есть.
– Арриведерчи рассказал, что у нас с ним вышло?
– Ага. Поэтому я и намекнул тебе, мол, я в курсе – тогда, в машине. Чтобы ты держал язык за зубами.
– А твой приятель, часом, не рассказал о моей страховке? Если бы со мной что-то случилось, дон Луиджи получил бы письмо. Думаю, у него возникли бы вопросы не только к Арриведерчи, но и к тебе – он ведь твой напарник…
Сержио помрачнел.
– Я не знал этого. Но если так…
– Твой приятель списал Маскарпоне со счетов, понимаешь? Да и тебя до кучи. Вопрос в том, что он собирается делать дальше?
Вновь повисло молчание.
– Не знаю, Эд. Честно. С этим парнем никогда не угадаешь, он такой.
– Если он планировал покушение на твоего дядю – почему сразу же не прикончил нас? Для чего было плыть в такую даль? А если ему зачем-то нужен мастер Ипселл… Черт его знает, зачем, но вдруг… Почему не дождался, когда я его найду?
– Говорю же тебе, не знаю! Он псих, Эд. Натуральный. Может, ему просто взбрело в голову, что это будет охрененно весело – отравить нас.
– Какие замечательные у тебя друзья! – я просто не мог удержаться от шпильки. Он сердито засопел.
Разумеется, Сержио лучше знал своего напарника. И все же здесь получалась некая натяжка. Конечно, Арриведерчи был психопатом-убийцей, но уж дураком он точно не был. Почему именно сейчас? Вывод напрашивался, хотя и довольно невероятный. Он решил отравить нас именно тогда, когда мы увидели крепость посреди озера. Не раньше. Не позже. Неужели Арриведерчи каким-то боком причастен к происходящему здесь? Других причин я просто не мог представить – ну, кроме немотивированного насилия. Я попытался было разговорить Сержио, но он не желал больше отвечать на мои вопросы. Отрава еще давала о себе знать: мафиозо придвинулся к самому костерку, его знобило. Да, положеньице… Что же делать дальше? Я поднялся и отошел на несколько шагов, повернулся к костру спиной, чтобы он не давал засветки, и внимательно осмотрел небосвод. Так и есть: светлое пятно на тучах, не слишком далеко от нас. Теперь я представлял, где находится таинственная крепость…
Череда гулких ударов прервала мои размышления. Они не были такими уж громкими, но почва ощутимо содрогнулась. Где-то рядом волна с сердитым шорохом накатила на берег. Сержио и Кваки вскочили на ноги.
– Что это? Пушки? – растерянно спросил Канальо. Я пожал плечами.
– Понятия не имею. Надо бы посмотреть… Кваки, где наша лодка?
Юнец махнул рукой куда-то вбок. Я подошел вплотную к зарослям и остановился, чувствуя себя круглым дураком. Переплетение колючих ветвей казалось невозможным одолеть – ну, разве что вооружившись мачете. Я все же попробовал… Дьявол, какие острые у них шипы!
Кваки молча отстранил меня, присел на корточки и зашептал что-то. Я не смог разобрать ни слова, хотя и стоял совсем рядом. Юный колдун между тем встал и осторожно прижался к шипастой стене голым плечом. Клянусь всем, что мне дорого, – теперь там можно было пройти! Более того, протискиваясь вслед за Кваки, я ни разу даже не оцарапался – а это вообще ни в какие ворота не лезет. Пробравшись сквозь заросли чонбу, мы очутились на берегу. Лодка покачивалась в нескольких шагах. Кваки и Сержио перебрались на борт. Я замешкался, попробовал нащупать коридор, сквозь который мы только что прошли – но тщетно. Только снова укололся. Чудеса…
– Давай скорее, – вполголоса поторопил Кваки.
Осторожно шевеля веслами, мы вышли на середину протоки, обогнули несколько островков – и увидели крепость. Неправильность бросилась в глаза сразу, но поначалу мы просто не могли сообразить, в чем же она заключается.
– Плывет… – прошептал вдруг Кваки. – Она плывет!
– Разрази меня гром! – вырвалось у Сержио. – Да это же хренов корабль!
Теперь и я заметил очевидное. То, что все это время мы принимали за крепость, слегка покачивалось на волнах. В свете электрических прожекторов видна была поверхность озера, зеленовато-бурая от взбаламученного ила. Повсюду белели всплывшие брюхом кверху рыбьи тушки.
– Эта штука, должно быть, держалась на чем-то вроде свай, – предположил я. – А теперь их срезали взрывами – вот что за грохот мы слышали. Оригинально…
Сержио достал подзорную трубу.
– Почему она не идет ко дну? – удивленно спросил мафиозо, вглядываясь в окуляр. – Это же бетон, или я окончательно спятил…
– Да нет, все правильно, бетон, – я отобрал у него оптику и, в свою очередь, принялся рассматривать плавучую крепость. – Из армированного бетона даже яхты строили, ты не знал?
– Он же тонет!
– Железо тоже тонет, но стальные корпуса кораблей тебя почему-то не удивляют… Конечно, чтобы построить такую штуку, нужны грамотные инженеры, тут без вопросов. Кстати, ты заметил орудийные батареи?
– Ага… – мафиозо задумчиво покрутил ус. – Вот весело будет, если они надумают дать по нам залп!
– Мы для них слишком ничтожная цель, приятель… Хотя ты прав – лучше не испытывать судьбу.
Заведя лодку за ближайший островок, мы сошли на берег и влезли на раскидистое дерево – его толстые ветви представляли собой неплохой наблюдательный пункт.
– Чего они там делают? – недоуменно спросил Кваки, в свою очередь, отобрав у меня оптику.
– По-моему, проверяют, не оторвало ли взрывами чего-нибудь лишнего, – действительно, было похоже на то: спустив со стен многочисленные веревочные трапы, фроги суетливыми муравьями устремлялись вниз и исчезали под водой. – Может, латают пробоину или что-нибудь в этом роде.
– Хотел бы я знать, где сейчас этот мерзавец Арри… – неожиданно промолвил Сержио. Я сунул руку за пазуху и погладил рукоять пистолета – благо в темноте никто из моих спутников не заметил, что я нервничаю. Осознавать, что где-то неподалеку бродит профессиональный убийца, было малость неуютно.
* * *
Итак, зачем Его Высочеству кронпринцу Альфусто (будем считать по умолчанию, что за всем этим стоит он) корабль-крепость, – размышлял я. – Вернее, зачем ему корабль-крепость, непобедимые зомби-куу и взрывчатка в количестве, достаточном для небольшой войны? Теперь-то не подлежит сомнению, что смертоносный груз из Стигии доставили прямехонько сюда; но если верить Тыгуа, вывезенного эксплозива хватит на целый город… Выходит, большую часть просто не использовали.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело серых зомби - Павел Марушкин», после закрытия браузера.