Читать книгу "Смертельная ртутная ложь - Глен Кук"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но почему же? Ты просто не понял меня.
– Скажи, дочь Чодо хоть как-то манкировала своими обязанностями фактической главы преступного мира?
– Никоим образом. Не баба, а сталь и лед. У меня до сих пор на теле сохранились порезы и отмороженные места от встреч с ней.
– Вот именно. Поэтому, что бы Краск и Садлер ни говорили, для Кливера сохранился огромный риск при появлении в городе. Я сегодня вычислил профи, который следил за тобой. Его зовут Клиланд Жюстин Карлайл. Его специально наняли наблюдать за тобой. Догадайся, почему. Даю тебе три попытки. Засчитывается только первая.
Я согласно кивнул:
– Чудо из чудес. Этого самого К.Ж. никто не видел в наших краях до того, как я упомянул имя Грэнджа Кливера своему лучшему другу Морли Дотсу. Этот Морли Дотс раньше никогда не встречался с Кливером и не очень представлял, как его можно найти.
Морли пожал плечами, что было равносильно признанию.
Никаких угрызений совести он не испытывал. Морли никогда не оглядывался назад и крайне редко извинялся. Вот и сейчас он не считал нужным просить прощения.
– А какова же здесь роль Торнады?
– Не знаю, но думаю, это не имеет никакого значения. Похоже, она и сама не ведает, что творит, и хочет одного – чтобы горшок кипел до тех пор, пока она не сможет урвать свое.
На губах Морли появилась утомленная, исполненная сожаления улыбка.
– Ты знаешь нечто такое, что не известно мне?
– Нет. Ты идешь на шаг впереди меня, хотя, кажется, слишком поздно усек самое главное.
– Ты полагаешь? Что же именно?
– То, что Торнада с самого начала лгала абсолютно обо всем. Ни одно ее слово не было правдой. Поэтому все, что якобы удалось узнать от нее, не стоит принимать во внимание.
– О… Да. Я знал это.
На самом деле я понял это только сейчас, взглянув на события под новым углом зрения. Забудь все, сказала Торнада. Вот именно.
– Я, Гаррет, уговорил Рохлю оказать тебе услугу – сказал Морли.
Я не стал уточнять, какую именно, спокойно ожидая проявления его извращенного юмора.
И вновь он оставил меня в дураках. Никакой шутки не последовало.
– Хм…
– Мне почему-то кажется, что тебе не отыскать Кефора.
– Рохля вспугнул его? Морли кивнул.
– Пустая потеря времени?
– Рохля все еще продолжает дуться.
– Так-то же все-таки произошло?
– Кефор не встречал девушку уже восемь месяцев. Парень порвал с ней, потому что она не уступала его домоганиям. Большая пуританка.
– И Кефор не имеет ни малейшего представления, где ее можно найти. Так?
– Нет, не так, – А…
Я всегда славился своей реакцией.
– Он посоветовал повертеться рядом с колдовским сообществом. Девушка что-то ищет. Кефор советует начать с самых черных кругов наичернейшей магии. После их разрыва она направила свои стопы именно туда. – Дотс одарил меня широченной издевательской улыбкой.
– Ты хочешь сказать – Кливер своими уликами указал мне правильный путь?
– Именно. Думаю, это известие тебя встряхнет. Он опять осклабился, продемонстрировав не менее двухсот остроконечных зубов. – Как пинок в задницу.
Я начал подниматься из-за стола. Все запутывалось еще сильнее.
– Эй! – завопил Плоскомордый. – Ты обещал.
– Накорми это животное, Морли. Дай ему что-нибудь подешевле, вроде люцерны.
– Куда ты двинулся?
Я открыл было рот, но тут же понял, что сам не знаю куда.
– Ах вот как? Почему бы тебе в таком случае не податься домой? Запри двери. Устройся поуютнее. Читай хорошие книги и жди возвращения Дина. Забудь о Грэндже Кливере и Эмеральд Дженн.
Я ответил на эту тираду одним из своих самых подозрительных взглядов. – Ты ведь получил свой завтрак, – не унимался Морли. – Похоже, эта крошка Дженн сама способна позаботиться о себе.
– Морли, ответь мне на единственный вопрос: по какой причине она убежала из дома?
– Здесь может быть масса причин. Дети постоянно бегут из своих семей.
– Но обычно они бунтуют, стремясь избежать родительского контроля. Мне не много известно об Эмеральд. Я мало что знаю об ее мамочке. Их отношения для меня остаются тайной.
– Что я тебе только что посоветовал? Перестань изводить себя, Гаррет. Зачем? Не печалься, трать деньги, проводи весело время с Чэстити.
– Да хранят его боги, – пробормотал Плоскомордый. Он прекратил бороться с ужином и загоготал. – Ты только посмотри на его вид…
– Что такого в моем виде?
– Вид тупого упрямца, – пояснил Морли, – который бывает у тебя, когда собираешься ввязаться в безумное предприятие по неясным для самого себя причинам.
– Собираюсь?! Да прошло добрых четыре дня, как я ввязался в безумное предприятие.
– А теперь ты вне игры. Потому что это оказалась не та игра, в которую играл ты. Все это время ты в своей обычной манере спотыкался о мебель и опрокидывал стулья. Ты ушел с поля и останешься в безопасности, если перестанешь раздражать людей. Подумай хорошенько и обещай, что не станешь носиться с воплями, выясняя, почему вчера в течение трех минут шел дождь из лягушек.
– Но…
– Теперь нет никакой необходимости разыскивать девушку. Ради ее собственных интересов. – Гаррет!
Я подпрыгнул на стуле от неожиданного рева Плоскомордого. Все посетители повернулись в его сторону.
– А ведь он прав, – продолжал громыхать Тарп. – Ты его лучше слушай. Ясно ведь: те, кто тебя нанял, вовсе не интересуются девочкой.
– Да, он прав, – сказал я. – Морли всегда прав. Дотс жестко взглянул на меня и бросил:
– Но?..
– Никаких оговорок. Никаких «но». Я утверждаю это вполне серьезно. Ты попал в цель – в продолжении этой затеи нет никакого смысла.
Он посмотрел на меня с таким видом, словно размышлял, не завернуть ли меня по-новой в мокрое одеяло.
– Нет, правда так считаю, – жалобным голосом продолжал я. – Я отправляюсь домой, мирюсь с Элеонорой и тихо сплю всю ночь. Утром первым делом выставляю вон своих гостей. Всех до единого. Но меня беспокоит лишь одно.
– Что же именно?
Морли явно мне не верил. Неужели они действительно все считали, что я превратился в рыцаря на белом коне, спасающего попавших в беду девиц?
– Не может ли Эмеральд быть еще одной маской Кливера? Как считаешь, способен он сыграть роль восемнадцатилетней?
Морли и Плоскомордый открыли было рты – поинтересоваться, с какой стати Кливер должен заниматься этим, но сочли за благо промолчать. Ни один не хотел дать мне даже малейшего повода для продолжения потенциально смертельного расследования.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертельная ртутная ложь - Глен Кук», после закрытия браузера.