Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Цветная музыка сидхе - Милена Валерьевна Завойчинская

Читать книгу "Цветная музыка сидхе - Милена Валерьевна Завойчинская"

52
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 68
Перейти на страницу:
они ни в чем не виноваты. В Дагре действительно страшно жить. Я не понимала, насколько там всё ужасно, пока мне не удалось вырваться на волю. Чудо, что я не умерла, пребывая в глубоком трансе. Но у запертых там людей нет выхода. Никто не может пройти за магический полог, не имея специальных грамот и амулетов, как теперь понимаю. Я раньше не знала почему, думала, стража не выпускает, кордон или что-то в этом роде. Но сейчас понимаю, что это лишь часть, а на самом-то деле всё дело в этом щите.

– Ну-ну, сиятельная. Не стоит так волноваться. Возможно, всё не так плохо, как мы думаем. На вашу родину отправится делегация драконов. Стоит напомнить о нас и разузнать побольше.

– Не только драконов, – покачал головой лорд Римихаль. – От народа эльфов также отправятся маги. Мы заинтересованы в благополучии нашего мира не меньше драконов.

– От человеческой расы тоже. Мы, конечно, живем не так долго, как вы, достопочтенные коллеги, – вмешался архимаг Лагрен, – но в Дагре обитают именно люди. Поэтому мы не оставим данные события без своего пристального внимания. Но вы не переживайте, леди Рэмина. Война – это самый крайний случай. При благоприятных условиях достаточно простой чистки.

– «Чистки»… – эхом повторила я. – Так сестры Неумолимой говорят, когда приезжают с инспекциями в разные отдаленные от столицы города и села. Я сама этого не видела, но слышала разговоры слуг, когда была маленькой. Меня тогда не стеснялись и свободно говорили обо всём.

– Не стоит волноваться раньше времени, – успокаивающе улыбнулся мне старейшина-оборотень. – Пока ничего не известно. Маги драконов, эльфов и людей посмотрят, разберутся в ситуации, снимут магические показания. И уж потом что-то будет решаться. Первоочередная их задача – это доставить напавших на вас дагрийцев на родину и напомнить правителям и храмовницам, что нападение на жителей других государств недопустимо. Они слишком поверили в свою безнаказанность.

Подали закуски и вино. Постепенно разговор плавно перешел на более мирные темы. Потом накрыли на стол, и мы переместились в столовую. Жужа расстаралась и приготовила вкусный ужин.

А потом я играла на рояле для гостей. Поначалу чувствовала себя в их обществе немного скованно, но потом смирилась и приняла ситуацию такой, какая она есть. Да, в моем доме сидят, непринужденно беседуют и слушают мое исполнение семеро разумных, которые фактически исполняют роль правителей Тьяринды. И некоторые из них живут настолько долго, что я и вообразить не могу этот чудовищный период. А кое-кто знал мою маму и застал то время, когда мой народ покидал этот мир…

Возможно, я и правда ребенок, обладающий гибкой психикой, хотя и ощущаю себя порой бесконечно мудрой и уставшей взрослой женщиной. Слишком много уже всего видела, но именно пластичность мировосприятия помогала мне держаться всё это время.

И к ночи я уже улыбалась комплиментам и шуткам. С удовольствием рассказывала сказки и спела несколько легкомысленных, даже фривольных песенок, коих немало изучила во время скитаний в личине менестреля.

Когда гости покидали мой дом, я от всего сердца пригласила их снова навещать меня.

– А вот с удовольствием! – хитро улыбнулся гном. – Кухарка ваша знатно готовит, а уж играете и поете вы, графиня, так, что плакать от восторга хочется!

Остальные старейшины ответили примерно в таком же ключе, хоть и более витиевато.

Наконец гости уехали, и наша маленькая тесная компания осталась в привычном составе. Прислуга занялась уборкой, Ирму я отпустила отдыхать, а мы с Даром переместились в библиотеку, чтобы никому не мешать и поговорить без лишних ушей, прежде чем отправимся спать.

– Ты как? – в который уже раз спросил Дарио, перебирая мои волосы.

Я сидела у него на коленях, уютно устроившись.

– Не знаю… Странно как-то себя ощущаю. Первый шок и ужас уже прошли, ярость и истерика тоже. Но сложно осознать всё до конца. Не верится в произошедшее.

– Я отправлюсь в Дагру вместе с теми, кто будет переправлять раненых и окаменевших жриц, – помолчав, негромко сказал Дар.

– Как? Ты же… – договаривать, что он не может перекидываться, я не стала, чтобы не задеть его.

– На ком-то полечу. Всё равно ведь, кроме меня и непосредственно драконов, которые перемещаются на своих крыльях, будут еще эльфы и люди. Вероятно, и оборотни, у них хорошая чуйка и звериные инстинкты на опасные явления. У каждого будет своя задача, свои умения и способности, что может оказаться важным, учитывая ситуацию.

– Ладно. Раз ты так уверен…

О том, как он будет обходиться без моего присутствия рядом, я боялась даже заикаться. Это реальная проблема для нас обоих. Мне приходится быть этакой плюшевой игрушкой, которую постоянно тискают и обнимают. А ему, скорее всего, тоже не слишком приятна такая потребность постоянно искать моего общества. Он обещал, что со временем всё наладится. И если его удаленность от меня и расставание помогут, то я только за.

Глава 19

Следующие три дня ничего не происходило. Дарио с утра уезжал и возвращался к вечеру уставший, злой и нервный. Никаких деталей не рассказывал, только хмуро ужинал, а потом обнимал меня, не отпуская ни на секунду до самого утра.

Ирма не отходила от меня ни на шаг, даже когда мы с ней перемещались по дому. Покидала свой пост возле меня лишь на ночной сон, и то потому, что ее сменял Дар.

А утром четвертого дня, когда я спустилась к завтраку, обнаружила, что лорд Шедл сидит в походной одежде, у его ног стоит дорожная сумка, к ней прислонен меч. Не захотел дракон сидеть за изящным, накрытым к завтраку столом, с пристегнутым к поясу оружием.

– Доброе утро, Рэми, – приветствуя, приподнял он чашку. – Я сегодня отбываю в Дагру в составе делегации Тьяринды.

– Почему вчера не предупредил? – вздохнув, поинтересовалась я.

– Ты бы нервничала и плохо спала. Зачем тебя волновать еще сильнее? Малыш, я хорошо тебя изучил и вижу, несмотря на то, что ты, как обычно, молчишь, на самом-то деле всё еще переживаешь из-за того, что произошло с сестрами Неумолимой. Они это заслужили, ты и сама понимаешь, и все признали, но зачем-то коришь себя.

– И надолго? – отвела я взгляд в сторону, признавая его правоту.

Только вот… Я хорошо помнила его слова. Давно, еще когда не мог говорить из-за печати вечной немоты и общался со мной записками, он написал: «Или ты, или тебя. По-другому не получится. Это жизнь».

Да, это так. Я понимала и вовсе не терзалась угрызениями совести оттого, что превратила жриц в камень. Ничуть. Тут

1 ... 55 56 57 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветная музыка сидхе - Милена Валерьевна Завойчинская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Цветная музыка сидхе - Милена Валерьевна Завойчинская"