Читать книгу "Альянс - Евгений Лисицин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Интересно, как они ее сюда занесли?»
— Тут все обставили специально для тебя. — Роза повернулась на бок и положила голову на грудь охнувшего Грея. — Сефир назвала это каютой для почетных гостей.
— Флагман значит. — Он почесал лисицу за заостренным ушком, наслаждаясь ее довольным сопением. — Надеюсь, мы ее не выгнали?
— Не переживай, ее обитель в несколько раз больше. Правда, там легко сломать ногу, дикий бардак. При маневрах все рассыпалось и смешалось.
— Сколько меня не было? Что вообще произошло?
— Ну вот, начинаются скучные расспросы. — Острый коготь Розы отлично чувствовался сквозь тонкую ночную рубашку. — Как-то мы слишком быстро пропустили твои извинения и оправдания. Ты ведь обещал больше не рисковать! И не раз!
— Прости. — Грей тяжело вздохнул. Улыбка исчезла с его лица быстрее лавочника при виде сборщика налогов. — У меня не было выбора.
— Неправда. Мы могли не прилетать сюда. Держали бы оборону в горах вместе с друзьями Рин… — Полусерьезно произнесла Роза.
— Ты правда так думаешь? — Он не мог видеть ее глаза, зато прекрасно слышал дрожь в голосе. И запах… в нем появились неизвестные ранее нотки. — Что мы должны были бросить вольные города на растерзание малефикаров?
— Тогда мы не знали, что за вторжением стоит тьма. — Нажим коготка стал немного сильнее.
— Замени на Элнарил, тоже самое. — Грей погладил Розу по спине, надеясь немного успокоить лисицу. Чем скорее она сменит гнев на милость, тем целее останется его шкура.
— Да, пожалуй… — Она глухо фыркнула и убрала руку. — Мне кажется, брать с тебя новое обещание занятие глупое и бесполезное.
— Я очень постараюсь не рисковать понапрасну, правда.
Грей прикрыл глаза, умиротворенно засопев. К нему прижималась такая тяжелая, теплая и мягкая лисица. Ее запах навевал ощущение безопасности, покоя, уюта… дома. Так хотелось поддаться ему и погрузиться в мягкий спокойный сон… Он встряхнул головой, прогоняя липкое теплое наваждение. Грей оставался герцогом, после штурма Килкенни наверняка возникла куча неотложных дел. В качестве компромисса он потянулся к рыжему ушку, почесывая довольно заурчавшую лисицу.
— Расскажешь новости?
— Сам напросился, я не виновата. — Пригревшаяся Роза сладко зевнула, заговорив сонным голосом: — Вся битва закончилась, как только ты грохнул того темного. Поднялся страшный вой, бр-р-р-р… Нахлынули худшие воспоминания и кошмары. Мне с трудом удалось мечи удержать, что уж про остальных говорить. А над башней появилась змеиная башка, огромная, вся из черного дыма. Она провисела почти час, пока мы пленных вязали. Лесные как увидели, так сразу оружие побросали. Честно говоря, они и так проигрывали, мне кажется просто воспользовались поводом.
— Скольких мы потеряли? — Несмотря на тяжелое одеяло и прижимающуюся лисицу, Грей поежился от пробежавшего по спине холодка.
— Много… До сих пор считают. — Роза грустно фыркнула. — Люди недовольны, рвутся отомстить, устроить самосуд. У многих добровольцев из Корка была родня в Килкенни… В общем, пленных охраняют эльфы и наши.
— Плохо, только бунта нам не хватало. — Грей задумчиво хмыкнул, нахмурившись. — А что командиры?
— Кот ходит с таким кислым лицом, будто целиком лимон проглотил. Они с Эмбер сильно поругались, он рвется в Килкенни, по слухам эльфы не нашли городскую казну, а она хочет дождаться тебя. Сильвер поддержала графиню, Сефир заняла нейтралитет, сидит за штурвалом и молчит, горюет о потерянных кораблях. Простые солдаты ничего не замечают, но обе стороны на всякий случай не убирают оружие далеко.
— И это все за один день! — Лис злобно зашипел. Он попытался встать, но ладонь Розы пригвоздила его к постели. — Я должен разрешить ситуацию, пока не случилось непоправимого!
— Они большие мальчики и девочки, разберутся, — жестко ответила лисица. — Целитель сказал, что ты на грани выгорания. Тебе нельзя перенапрягаться.
— Вот же… — Грей расслабился, покорно принимая судьбу в виде нависшей над ним желтоглазой девушки. — Вредина.
— Начинай уже думать о собственном благе! — Важно ответила Роза, нажав ему на нос. — И вообще, я не закончила.
— Да, прости. Что было дальше? — Он попытался вернуться к почесыванию ее ушка, но лисица перехватила руку и задрала ее над головой.
— Ничего особенного. Там внизу настоящий дурдом. Зализывают раны, сортируют трофеи. Каждые полчаса заходит чей-нибудь гонец и проверяет, не очнулся ли ты. Устала выгонять! — Роза лениво потянулась и встала с кровати. — Полагаю, скоро новый придет.
— Нужно прекращать раскол, срочно. — Грей наконец смог привстать, опершись спиной о гору подушек. — Раз мне нельзя ходить, тебе придется передавать приказы.
— Слушаю и повинуюсь, — шутливо поклонившись, лисица потянулась за сапогами.
— В честь взятия Килкенни устраиваем пир. Один большой общий стол. Открываем все бочонки из Шиммера, зажарим оленей, свежего хлеба побольше, сушеных фруктов, никаких каш… — Грей прервался, чтобы сглотнуть накопившуюся слюну. Живот требовательно заурчал, умоляя немедленно заполнить его всем выше перечисленным. — У нас вроде еще шоколад был. В общем, все по высшему разряду. Как все насытятся и напьются, устроим раздачу трофеев. К закату напряжение должно стихнуть.
— Теперь я понимаю, зачем ты забил вином трюмы нескольких кораблей. — Справившись с зашнуровыванием обуви, Роза хитро посмотрела на жалобно вздохнувшего Грея. — Долго тебя ждать?
— Мне же нельзя вставать… — Одного взгляда на плясавшие в глазах лисицы озорные искорки хватило, чтобы Грей с воплем бросил в нее подушку. Роза не осталась в долгу, вернув импровизированный снаряд прямо в серую морду. Вскоре каюта напоминала курятник — всюду летали перья под веселый смех парочки лисов.
— Не дуйся, хотела тебя немного проучить. — Она стряхнула мусор с волос и повернулась, изящно махнув хвостом. — Одевайся и догоняй!
Недовольно пофыркивая, Грей быстро влез в штаны и нацепил любимую куртку. К радости лиса от ткани не несло гарью и тленом. Густой запах мыла с легким ароматом чистоты навевали мысли о свежести и легкости.
Лежавшая на тумбочке корона выглядела гораздо хуже. Золотой обод почернел, рубины заметно потускнели. Роза отрицательно покачала головой, когда Грей попытался надеть венец.
— Не стоит рисковать, кто знает, что с ней сделал малефикар.
— Ты права, покажу ее Рин… — Он убрал артефакт в сумку. Парочка лисов собиралась покинуть каюту, как в дверях появилась неожиданная гостья. Аллин степенно поклонилась, прижав ладони к бедрам.
— Ваша светлость! Вы очнулись! — Улыбка темной эльфийки сияла, будто она встретила старого друга спустя годы разлуки. — Прошу прощения за беспокойство, но это важно. У меня хорошие новости!
— Их можно обсудить за обедом? — жалобным тоном поинтересовался Грей.
— Боюсь, это срочно. Вы точно захотите выслушать меня прежде, чем
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Альянс - Евгений Лисицин», после закрытия браузера.