Читать книгу "Искуситель - Джейд Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В молодости я была красива.
– Вы были красивы, пока не погрязли в пьянстве.
Он увидел, как ее пальцы задвигались, словно она пыталась нащупать бутылку. Однако баронесса больше ничем не выдала своего желания выпить, хотя Адриан знал, что оно жжет ей душу.
– Если вы не в состоянии выполнять свои обязанности, вам придется покинуть этот дом.
Лицо баронессы перекосилось, в глазах стоял неподдельный ужас. Она снова попыталась подняться, но ноги не слушались ее.
– Вы готовы выгнать меня на улицу? Вы лишите крова свою единственную родственницу?
Адриан едва не расхохотался. Его взгляд пылал неистовым гневом. Он хотел, чтобы эта женщина боялась его, и попробовал запугать ее до смерти. Виконт ничего не делал, чтобы подавить в себе бурю негодования, – наоборот, он позволил, чтобы ярость испепеляла его, а слова, брошенные в лицо опустившейся женщине, обожгли ее, словно каленым железом.
– Связь между нами оборвалась, когда мне было тринадцать лет.
– Вы же знаете, что это была не моя вина! – в отчаянии воскликнула она.
– Мне все равно! – прорычал Марлок.
Отвернувшись от нее, он уперся руками в стол, на который она обычно ставила свой бокал.
– Вы думаете, что живете в этом доме потому, что вы моя тетя? Адриан молча, ждал, когда она ответит. Баронесса ничего не сказала. Тогда он повернулся к ней, холодно глядя в ее обрюзгшее лицо. Он понял, что она действительно так считала. Она искренне полагала, что он испытывал родственную привязанность. Привязанность к ней!
– Никогда, – твердо сказал он. – Никогда я не держал вас здесь, потому что у нас были общие предки. Моя семья покинула этот мир много лет назад. У меня больше никого не осталось.
Виконт видел, что его слова действуют на нее подобно хлестким ударам, и был рад этому. Он сделал шаг вперед, приблизившись к ней. Ему хотелось, чтобы его слова причиняли ей боль и развеяли те иллюзии, которыми она тешила себя, чтобы она увидела голую и ужасную правду. Наконец-то между ними все станет ясно. Наконец-то не будет никаких недомолвок.
– Ваше присутствие здесь объясняется только тем, что вы можете научить девушек вещам, которые им необходимы. Я ценю ваши знания. Но я ценю вас только за это.
Марлок услышал, как она судорожно вдохнула открытым ртом. «Вот и славно, – подумал он с холодным удовлетворением. – Пусть знает свое место». Но, чтобы пропитанные алкоголем мозги правильно истолковали услышанное, он решил уточнить слова, слетевшие с его языка.
– Вы знаете, что следует делать женщине, дабы привлечь к себе мужчину, и можете научить этому моих девушек. Поэтому я предоставляю вам еду и жилье, а также обеспечиваю положение в обществе.
Он посмотрел на нее, сморщившись от презрения.
– Но если вы позволите себе подобное, хотя бы еще раз, я не задумываясь, вышвырну вас отсюда и найму вместо вас какую-нибудь шлюху, – жестко произнес виконт и повернулся на каблуках. – Дженни сможет порекомендовать мне очень хорошую кандидатуру. – Услышав под ногами хруст стекла от разбитых бутылок, он добавил: – И мне не придется платить столько денег за вашу выпивку.
Сказав это, Адриан вышел в коридор.
Он шел, не замечая, куда его несут ноги. Мысли все еще были заняты тетушкой, оставшейся в комнате. Поэтому он растерялся, когда едва не сбил с ног Линет, стоявшую, перед ним с подносом в руке. Она была одета и направлялась в кухню, но, услышав их разговор, остановилась у двери, которая вела в комнату баронессы.
Сначала его охватила паника.
Что она подумает о человеке, который готов без угрызений совести вышвырнуть на улицу свою единственную родственницу? Каким чудовищем покажется он ей!
Однако, поразмыслив, Марлок решил, что его не должно волновать мнение Линет. Если она отдалится от него, тем лучше. Тогда ему проще будет выдать ее замуж. Не задерживаясь, он пошел дальше и даже не обернулся.
Девушка следовала за ним. Это не удивило его. Линет всегда была добра, и она, без сомнения, попытается уговорить его изменить решение. Если так, то ее ждет разочарование. Относительно баронессы он был непоколебим. Или же она будет как следует выполнять свои обязанности, или же он выставит ее за дверь.
Марлок сам не заметил, как оказался в кухне. Данворт тоже был там, он разливал чай. Пожилой слуга спокойно взглянул на Адриана, который кипел от негодования.
К счастью, дворецкий не произнес ни слова, увидев, что хозяин донельзя разозлен. Когда же дверь распахнулась и на пороге возникла Линет, Данворт поклонился и исчез. «Идеальный слуга, – подумал Адриан. – Он прекрасно справляется со своими обязанностями и знает, когда ему нужно удалиться. Такой дворецкий стоит целое состояние».
– Милорд, что с вами?
– По-моему, мы решили, что вы будете звать меня Адрианом. Его голос звучал резко, даже грубо. Несмотря на то, что Марлок пытался отдалиться от Линет, он терпеть не мог, когда она обращалась к нему с подчеркнутой официальностью. Черт побери, ему так нравилось слушать, как она произносит его имя!
– Конечно, – с готовностью согласилась она.
Когда девушка ставила поднос, он увидел, что ее движения были неуверенными и медленными. Повернувшись к нему, она тихо произнесла:
– Адриан...
– Даже не пытайтесь уговаривать меня, Линет, – прервал ее Марлок. – Я сделал вполне справедливые предупреждения. Она либо подчинится моим требованиям, либо покинет этот дом.
Он поднес к губам чашку и принялся пить чай, несмотря на то, что тот был обжигающе горячим.
– Конечно, – ласково сказала Линет, не замечая, что он исподтишка наблюдает за ней. Вот она взяла свою чашку и села рядом с ним; вот протянула руку за заварочным чайником. У нее прекрасная, тонкая рука; нежная, но достаточно сильная, чтобы прижимать его к себе всю ночь.
Линет вздохнула, и он мечтательно закрыл глаза. Ему так хотелось, чтобы девушка прикоснулась к нему и стала ласкать его так же, как она делала это ночью. Но вместо этого она наверняка продолжит разговор о его тетушке, над которой он должен сжалиться.
– Вы действительно не испытываете никаких чувств по отношению к ней? – спросила Линет.
Адриан поморщился. О, наверное, она действительно считает его настоящим чудовищем! Но он ничего не станет отрицать. Он не собирается лгать, ни своей тетушке, ни Линет. Адриан окинул ее мрачным взглядом и твердо посмотрел в глаза, подтверждая тем самым, что это была чистейшая правда.
– Абсолютно никаких чувств, Линет, – вздохнув, признался он. – Честно говоря, я пытался. Но, когда я смотрю на нее, я чувствую, что... – Виконт умолк, безнадежно махнув рукой. – Я ничего не чувствую, – после паузы сказал он, и его руки снова легли на стол.
– Я не уверена, что смогу понять это, – спокойно произнесла Линет. – Несмотря на все свои недостатки, мой отец всегда останется моим отцом. Что бы я ни думала о нем, я всегда что-то чувствую. Гнев ли это, или любовь, или уважение – я не знаю. Но я не могу представить себе, чтобы я... не испытывала никаких чувств. Он никогда не будет для меня посторонним человеком.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искуситель - Джейд Ли», после закрытия браузера.