Читать книгу "Жезл Эхнатона - Наталья Николаевна Александрова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, они считают себя гиксосами? – удивленно протянул Рейхель, когда я закончила свой рассказ.
– Да, если я правильно запомнила это слово…
– Правильно, правильно… гиксосы – это название племен, которые завоевали Древний Египет во времена Среднего Царства. Само их название – гиксосы – по-египетски означает «цари-пастухи». Видимо, среди гиксосов были разные племена семитского происхождения, населявшие в глубокой древности Сирию и Палестину, – амореи, хурриты и хетты. Они владели новым, незнакомым египтянам оружием – серповидными обоюдоострыми мечами или боевыми серпами – они назывались кхопеш…
– Да, тот человек показывал такой меч и упоминал это слово! Таким ножом он порезал себе руку…
– Кроме того, у них были кольчуги, металлические шлемы, новый тип составных луков, а главное – боевые двухколесные колесницы. Все это помогло им разбить египетскую армию и создать собственное царство, просуществовавшее около двухсот лет. Первым царем гиксосов был Салитис…
– Да, он упоминал это имя!
– Но потом египтяне сумели восстановить свое правление, а иноземцев – гиксосов убили или изгнали. Так что, по мнению большинства ученых, от этого народа почти ничего не осталось, кроме небольшого числа статуй и барельефов, а также оружия и способов ведения войны, которые переняли у них египтяне. Со времен царей-пастухов боевые колесницы стали одной из основных ударных сил египетской армии. Кроме того, остались руины их главного храма, который назывался «Храм Белого лотоса»… Какому божеству в нем поклонялись, не удалось выяснить.
– Белого лотоса?! – воскликнула я. – Теперь понятно, почему они так назвали фирму, где устроили свой штаб!
– Да, понятно. Но повторяю – от гиксосов ничего не осталось.
– Но тем не менее те люди, которых я видела в «Белом лотосе», считают себя гиксосами.
– Скорее всего, они заблуждаются. Но это не делает их менее опасными. Вообще, те люди, которые считают, что имеют какие-то преимущества перед остальными за счет своего происхождения, своей национальности или религиозной принадлежности, за счет цвета кожи или классового происхождения, короче, за счет того, к чему не приложили собственный труд и талант – опасные и вредные создания, и их действия всегда оборачиваются большими неприятностями, а то и очень большой кровью…
– Вот именно! И их предводитель заявил, что уже завтра он получит жезл Эхнатона!
– Этого никак нельзя допустить! Жезл – могущественный артефакт, и в руках неумелых, а главное – недобрых людей он может представлять большую опасность…
– Что же нам делать?
– Ну, то, что вы узнали об их планах, уже дает нам некоторые преимущества. Но нужно эти преимущества использовать с умом… кстати, я тут в своей мастерской сделал одну вещицу, которая может вам пригодиться…
С этими словами он протянул мне продолговатый сверток в плотной упаковочной бумаге.
– Что это?
– Дома посмотрите!
Да какое там дома! Нас продержали в музее до самого вечера, так что я опасалась, что Алюня дома помрет с голоду. Она звонила и жаловалась на судьбу, так что я разрешила ей заказать еду из ресторана и сказала, где у меня спрятано немного налички. Не забыть завтра придумать новое место.
Хотя придя вечером домой, я поняла, что перепрятывать нечего. Зато стол ломился от еды, и Алюня была весела, как птичка, и пела жизнеутверждающие романсы: «Я вся горю, не пойму отчего», и в таком роде.
* * *
В тот же день, когда на Мемфис опустились вечерние сумерки, молодой фараон в одиночестве сидел на просторной террасе в своих покоях. Он не велел меджаям никого пускать к себе и раздумывал, как дальше вести огромный корабль государства, как покончить с влиянием жрецов. Ведь они пронизали всю государственную машину, заняли все ключевые посты… Если продолжить сравнение государства с кораблем, то жрецы – это ракушки, облепившие его днище и тормозящие движение корабля…
Опытные мореходы время от времени очищают днище от таких ракушек… значит, и ему следует…
Вдруг он заметил движение в дальнем конце террасы.
Подняв голову, увидел приближающегося человека, закутанного в темный плащ.
– Кто ты? – испуганно вскрикнул фараон. – Как ты сюда проник? Я ведь велел меджаям никого не впускать!
Страшная мысль посетила его: наверное, это наемный убийца, подосланный жрецами…
– Не бойся меня, владыка! – С этими словами человек сбросил плащ, закрывавший его лицо, и фараон увидел смуглое лицо, словно обожженное солнцем пустыни.
Лицо того человека, который только что спас его от спровоцированного жрецами бунта.
– Кто ты? – проговорил фараон почтительно. – Ты – бессмертный бог?
– Нет, я человек, но не житель Египта, и вообще, не житель известных тебе земель…
– Откуда же ты? Из таинственных стран, лежащих к востоку от Месопотамии? Или с одного из островов, что лежат в Океане, западнее Каменных Ворот?
– Нет, владыка. Тебе трудно будет понять мои слова…
Он понизил голос и запрокинул голову, мечтательно глядя на небо, которое усыпали мириады сверкающих, переливающихся звезд, и взволнованно заговорил:
– Видишь ли ты эти звезды, властелин? Они кажутся маленькими, как светляки – но это только потому, что они бесконечно далеки от нас. На самом деле каждая из этих звезд огромна и пламенна, как Солнце, а многие – гораздо больше Солнца… и как Земля греется и цветет в благодатных лучах Солнца, так и другие планеты живут и процветают в лучах других звезд, других солнц…
– Ты говоришь непонятно, – перебил его фараон.
– Тебе трудно понять мои слова, но просто выслушай и поверь. Я вместе со своими братьями прилетел с одной из таких далеких планет. Мы долго летели через бесконечный мрак пространства, чтобы увидеть вашу планету, вашу Землю. Мы увидели ее – и поняли, что она прекрасна, но люди, населяющие ее, еще глупы и неразвиты, как малые дети. Прости мои слова, властитель, но это так и есть. И вот мы решили помочь вам пройти предстоящую трудную дорогу. Мы уже много столетий живем на вашей земле и научили вас орошать поля, возделывать пшеницу и ячмень, строить дома из камня…
– Значит, ты все же бессмертный, всемогущий бог! Ты и твои братья…
– Нет, мы не боги! Хотя и не люди… Сейчас я принял человеческий облик, но сделал так лишь для того, чтобы не испугать тебя, ибо собственный мой вид слишком непривычен для человеческого взора.
– Но ты сказал, что вы живете уже многие сотни лет… значит, вы бессмертны!
– Нет, мы просто победили многие болезни и саму старость. Придет время – и вы тоже будете жить так же долго. Но позволь мне продолжить… С тех пор, как мы прилетели на Землю, многие из моих братьев вернулись на родину, некоторые умерли – да, мы все же смертны, хотя и живем
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жезл Эхнатона - Наталья Николаевна Александрова», после закрытия браузера.