Читать книгу "Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так вот кто это был… Лиза вспомнила весёлого рыжеволосого парня, который занимал должность главного техника в отряде Сергея.
– Ещё у нас есть пара пострадавших при высадке. Шеймус и Дарен сломали ноги при приземлении. У Тен Лао повреждена броня, но сам он цел. Они и ещё четверо останутся тут и будут охранять транспорты на случай, если эти мерзавцы попробуют сбежать.
– Нужно как можно скорее найти губернатора.
– Если он всё ещё тут, – подметил Сергей.
– Ну… – Лиза пнула голову мёртвого боевика. – Эти же ублюдки всё ещё тут.
Кивнув ей, Серебряков отдал необходимые приказы, и девятнадцать человек в матово-чёрной броне бросились внутрь здания.
* * *
Полковник Больтер вёл их через коридоры второго административного корпуса. Несколько минут назад они получили сообщение от людей, оставленных у перехода. Они вступили в контакт с противником. Затем всякая связь с бойцами оборвалась. Это означало лишь одно: преследователи шли за ними по пятам, отставая лишь чуть-чуть.
Казалось, они бегут бесцельно. Но целеустремлённость, которую излучали полковник Больтер и сопровождавший их капрал Брэлон, вселяла уверенность. На своём пути они встречали персонал здания. Перепуганные происходящим люди наводнили коридоры, стараясь покинуть комплекс, не понимая, что внутри они скорее всего находились в большей безопасности. Группа сделала ещё один поворот, прежде чем полковник наконец остановился и приложил ладонь к считывающему устройству. Мигнул зелёный индикатор, и дверь раскрылась, пропуская людей внутрь.
Уэсли неоднократно говорил, что вёл их к дополнительному выходу, расположенному во втором корпусе. Но вместо этого они оказались в просторном актовом зале. Раньше он предназначался для брифингов раздутого офицерского корпуса базы. Но после того как количество офицеров уменьшили, зал не использовали. Повсюду, словно в амфитеатре, поднимались многочисленные ряды кресел, а в центре зала на небольшом прямоугольном постаменте стояла трибуна для выступлений.
Губернатор непонимающе огляделся:
– Полковник Больтер… что происходит? Я думал, мы направляемся к выходу…
– Так и есть, губернатор, – не моргнув глазом соврал Больтер.
Обернувшись, Уэсли взмахом руки отдал приказ людям капрала Брэлона, и те разошлись по помещению.
– Больтер! Какого чёрта вы творите?!
Генерал Захария Бендо выглядел отвратительно. Очевидно, он не привык столько двигаться. Его лицо было красным и мокрым, а на форменной рубашке виднелись тёмные пятна пота.
– Господин Вилм, вы позволите? – вкрадчиво спросил Больтер.
Губернатор посмотрел на полковника, совершенно не понимая, на что тот спрашивает у него разрешения. И запоздало понял, что спрашивали совсем не его.
Франциско вздохнул и махнул рукой:
– Конечно, Уэсли. Делай что хочешь.
– Благодарю, сэр, – произнёс тот с улыбкой.
Медленным, отточенным движением руки Больтер достал пистолет и выстрелил генералу прямо в голову. Выстрел снёс всю заднюю часть черепа Захарии Бендо, забрызгав кровью стоящего рядом Хавьера.
В зале повисла гробовая тишина. Губернатор переводил взгляд с Франциско на распростёртое на полу тело генерала и совершенно не понимал, что произошло.
– Франциско… что… что вы сделали… генерал…
– Хватит, отец. Просто помолчи. Всё скоро закончится. Так или иначе…
Они следовали по трупам. Путь боевиков был усеян телами сотрудников комплекса и периодически попадающимися телами солдат. Стены покрылись следами от стрельбы импульсным оружием. Многие, кому во время этого ужаса повезло и кто смог спрятаться, в панике разбегались, принимая десантников за террористов. Двое солдат, поднимавшихся по лестнице, даже не разобрались, кто они, и сразу же открыли огонь. Повезло, что никого не ранило. Пришлось объяснять, кто они такие и кто их сюда послал. Но после событий в административном центре месяц назад наёмники стали довольно известны в военных кругах, и это помогло прекратить недоразумение.
Несколько встреченных ими сотрудников смогли вспомнить, что видели, как солдаты уводили губернатора в сторону второго корпуса. Туда же, по словам тех, кто выжил, направлялись и террористы, убивая всех, кто попадался им на глаза.
Первое серьёзное подтверждение, что они идут в верном направлении, появилось, когда они дошли до перехода между двумя корпусами. Как только они подошли к нему, из глубины перехода с другой стороны на них обрушился поток крупнокалиберных снарядов, который заполнил коридор стеной огня. Перед тем как спрятаться за угол, Вейл успела заметить установленный на станине тяжёлый пехотный роторник. С обеих сторон его окружали люди, соорудившие самодельную баррикаду из офисной мебели.
В обычных условиях такая баррикада не смогла бы стать преградой для людей Вейл и Серебрякова. Но из-за пехотного роторника, установленного в конце пятнадцатиметрового коридора, прямой, как стрела, путь превращался в смертельную тропу. Если огонь лёгкого оружия их броня ещё могла выдержать, то пятнадцатимиллиметровые дротики четырёхствольной пушки с лёгкостью изрешетят их и даже не заметят преграды.
– Похоже, мы застряли…
Лиза осторожно высунула за угол один из пальцев и посмотрела на изображение с крошечной камеры в своём визоре.
– Нам тут не пройти. Огонь слишком плотный. – Серебряков смотрел на то же изображение, что она передавала бойцам отряда. – Придётся спускаться и двигаться в обход.
Лиза покачала головой:
– Нет. Поступим иначе.
* * *
Губернатор всё ещё шокированно смотрел на тело мёртвого генерала.
– Франциско! Что здесь происходит?!
Но его младший сын только устало вздохнул:
– Уэсли. Свяжись с ним и сообщи, где мы находимся. Мы бегали достаточно, чтобы нас заметил персонал здания. Думаю, больше этот спектакль не имеет смысла.
– Конечно, сэр.
Больтер тут же достал свой личный комм. Набрав код, он подождал, пока на том конце линии примут вызов.
– Мы в актовом зале. Второй корпус. Помещение номер четыреста тридцать четыре. Губернатор у нас.
Выслушав ответ, Больтер отключил комм.
– Они уже внутри второго корпуса. Двигаются к нам. Будут через несколько минут, сэр.
– Хорошо.
– Полковник! Я требую немедленного ответа…
– Простите, губернатор. Думаю, вы более не можете принимать решения. Не в данном положении. – Больтер повернулся к Франциско: – Господин Вилм…
Подойдя к полковнику, Франциско протянул руку, и Уэсли передал ему пистолет.
– Похоже, это конец, папа.
Хьюго Вилм решительным шагом подошел к своему сыну:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер», после закрытия браузера.