Читать книгу "Гаунтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воительница держала посох горизонтально перед собой, двигая руками так, чтобы каждый из двухфутовых концов вращался вертикально по обе стороны от нее.
Баррабус не смог не отметить разрез юбки, озорную улыбку на точеном лице, толстую косу рыжих с черным волос, стекающую с правой стороны головы прямо к соблазнительному декольте. Убийца был дисциплинированным воином, но даже ему приходилось бороться с собой, чтобы не отвлекаться. Баррабус был вынужден напоминать себе, что и вырезы на одежде — часть обороны.
Женщина стала медленно обходить его справа, и Баррабус копировал ее движения, держась напротив нее.
— Я знала, что ты здесь, — произнесла эльфийка.
— Я знал, что ты здесь, — ответил человек.
— Естественно, все к этому и шло, — сказала она.
Баррабус не ответил. Он знал, что находится в невыгодном положении из-за необычности ее оружия.
Далия продолжила:
— Среди моего народа говорят, что Серый — грозный воин.
Мужчина не ответил, стараясь не обращать внимания на ее отвлекающие маневры.
Далия бросилась вперед, нанося удар справа, потом слева, затем развернула посох вертикально перед собой, бешено вращая его концами. Отпустив левую руку, она дала оружию полностью прокрутиться вокруг правой, прежде чем схватить его снова. Затем эльфийка нанесла удар крайним левым сегментом посоха.
Баррабус блокировал длинным кинжалом, пытаясь зацепить конец посоха, но Далия была достаточно умна, чтобы понять, что атака провалилась, и достаточно проворна, чтобы отвести оружие назад. Она отпустила древко, бросив посох себе за спину и поймав его за самый конец обеими руками, при этом передвинула ногу, повернувшись так, чтобы возвратить бросок обратно быстрым плетевидным взмахом со щелчком. Простой прием, призванный разбить центральную секцию посоха, поэтому при последовавшей атаке оружие уже представляло собой четыре равных сегмента, соединенные цепью.
Эльфийка развернула Иглу Коза — не кнут и не посох, — направив его крайний сегмент прямо в голову Серого.
Убийца отступил, едва успев уклониться, и конец посоха ударил по дереву, высвободив разряд молнии, сорвавший кусок коры со ствола.
Баррабус с трудом мог поверить в силу удара этого необычного оружия, не говоря уже о разрушении, произведенном волшебной молнией.
Он не пытался контратаковать, позволяя эльфийке доводить их до конца в надежде, что сможет определить углы и скорость атак, но неожиданно, когда убийца отпрыгнул в попытке выйти за пределы ее досягаемости, он понял, что сделал глупость.
Далия была слишком быстра и точна, и ассасин понял, что она вот-вот размозжит ему голову. Привычная тактика тут не сработает.
Рванувшись назад, он оказался напротив небольшого деревца. Баррабус резко отклонился от него в тот момент, когда воительница перехватила посох за два центральных сегмента. Он подумал, что она каким-то образом соединит их, чтобы отразить его меч и длинный кинжал тройным цепом. Спустя лишь мгновение Серый понял, что противница разбила посох на два цепа.
Угол планируемой Баррабусом атаки — прямо по центру вне досягаемости внешних сегментов тройного посоха — оказался неверен.
Убийца бросился на землю, кувыркнувшись вперед, когда цепы с силой столкнулись над ним, и поднялся, выставив правую ногу перед собой, увеличивая зону поражения мечом.
Эльфийка отчаянно увернулась, в последний момент щелкнув одним из цепов по клинку, отступая назад и влево от Баррабуса.
Он последовал за ней. Второй удар, третий. Убийца блокировал стремительный выпад кинжалом и парировал цеп мечом.
Неожиданно Серый стал неистово вращать клинками. Выписывая перед собой круги, он стремительно атаковал. Вместо того чтобы отставить одну ногу назад, как того требовала его манера сражаться, убийца свел ступни вместе, выровняв плечи и провоцируя эльфийку найти брешь и ударить сквозь размытое пятно кружащегося перед ним металла.
Воительница действительно попыталась, и Баррабусу пришлось постоянно менять скорость вращения, отражая атаки цепов. Блокируемое оружие эльфийки отвечало электрическими разрядами, иногда достаточно мощными. Один из таких едва не выбил меч из рук убийцы.
Но Баррабус не сдавался, используя эту раздражающую боль, дразняще прерывая свои вращательные движения, имитируя потерю терпения.
Как только эльфийка приблизилась, Баррабус сменил направление движения и сделал прямой выпад.
Эльфийка неловко увернулась, и Баррабус продолжил натиск, яростно нанося рубящие и колющие удары, надеясь, что один из клинков достигнет цели до того, как он устанет и инициатива снова будет на ее стороне.
И вот, когда убийца уже решил, что вот-вот достанет ее, воительница сделала идеальное сальто назад и скрылась за стволом широкого дуба.
Баррабус притворился, что обходит с другой стороны, чтобы перехватить ее, но, вместо этого, последовал за противницей. Он улыбнулся, решив, что тейка наконец-то совершила ошибку.
Но, обогнув дерево, убийца обнаружил, что ее там уже нет.
Промедли Далия хоть секунду — и меч Серого, несомненно, поразил бы ее в спину, убив на месте.
Но эльфийка, вместо того чтобы развернуться и отразить удар, мгновенно перестроила свое оружие в копье и, используя его как шест, прыгнула вверх, перевернулась в воздухе и зацепилась ногами за ветку, втащив шест за собой прямо перед носом у преследовавшего ее врага.
Подтянувшись и встав на ноги, женщина помчалась по веткам, безупречно балансируя во время прыжков, и перепрыгнула на другое дерево. Она попыталась взглядом отыскать Серого, но он пропал — словно испарился.
Эльфийка пробежалась по ветке, спрыгнула рядом с небольшим кустом, снова превратив свое оружие в тройной цеп, и, только коснувшись земли, сделала несколько широких хлещущих ударов на тот случай, если ассасин поджидал поблизости.
Далия беззвучно обругала себя за то, что прервала бой. Они снова дрались на его условиях, и Баррабус знал, что эльфийка готова сражаться. Но она совершенно не представляла, куда он делся.
Далия знала, что находится в невыгодном положении, — она слышала, что этот убийца выследил и убил многих ашмадайцев, даже не успевших его увидеть. Она понимала, что останавливаться опасно и надо быть готовой ударить по любому потенциальному укрытию, мимо которого она проходила.
Если бы только она смогла его обнаружить, если бы только она снова смогла встретиться с ним лицом к лицу!
Эльфийка заметила движение в стороне. Даже зная, сколь нетипично такое поведение для Серого, она пошла в этом направлении и с трудом сдержала вздох облегчения, наткнувшись на патруль ашмадайцев.
— Далия! — воскликнули двое из девяти, и весь отряд обернулся к ней.
— Серый рядом! — ответила женщина. — Будьте осторожны.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гаунтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе», после закрытия браузера.