Читать книгу "Львица - Джулия Гарвуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мой отец. Он возвращается в Англию и непременно попытается убить меня. Я обещаю оберегать тебя, Лайон, пока я здесь. А когда я уеду, он сам оставит тебя в покое.
– Кристина, если он собирается убить тебя, почему ты думаешь о моей безопасности?
– Потому что сначала ему придется убить тебя. Только так он сможет добраться до меня. Ты ведь никогда не отдашь того, что принадлежит тебе, Лайон. Не отдашь, – добавила она, увидев, что он собирается возразить. – Ты будешь оберегать меня.
Сам не понимая почему, Лайон вдруг страшно обрадовался. Кажется, только что она сделала ему комплимент, хотя он и не был до коца в атом уверен.
Он решил убедиться.
– Значит, ты доверяешь мне, – заявил он.
Она была поражена:
– Доверять белому человеку? Никогда!
Кристина распахнула дверь и принялась успокаивать тетю Харриет. Задача была сложной, потому что в ее ушах все еще звучало возмутительное заявление Лайона. Доверять ему? Господи, и как ему пришла в голову такая нелепая мысль?!
– Наконец-то, юная леди. Можно состариться, дожидаясь тебя.
– Тетя Харриет, я ценю ваше терпение. И вы были правы! Мы поговорили с Лайоном, и все мои тревоги улетучились. Вы не проводите меня в мою комнату? Я хотела бы помочь служанке распаковать мои вещи. Как выдумаете, здесь найдется место для моей тети, когда она вернется на следующей неделе? Графиня будет недовольна, узнав, что я уехала.
Ее уловка сработала. Тетя Харриет уже не выглядела растерянной. Желание взять все в свои руки затмило все-иные соображения.
– Конечно, я всегда права. А теперь пойдем со мной. Ты знала, что Диана пригласила сегодня на вечер гостей? Уже довольно много народу приехало. Они все так хотят тебя увидеть, Кристина.
Дверь захлопнулась. Лайон вновь вернулся к окну. Он взглянул на собирающихся в саду гостей, но тут же забыл о них, погрузившись в размышления.
Загадка начинала проясняться. Лайон сосредоточенно обдумывал новые, судя по всему правдивые, детали этой головоломки. Кристина действительно считала, что ее отец вернется в Англию.
Чтобы убить ее.
Ее испуганный взгляд, дрожащий голос сказали ему, что на этот раз она говорит правду. Однако она знала гораздо больше, чем рассказывала. Лайон догадался, что она решилась приоткрыть лишь чуть-чуть, чтобы он разделил ее тревогу.
Она пыталась уберечь его, и он не понимал, радоваться этому или обижаться. Она взяла на себя его обязанности. Она была права в одном – он действительно собственник. Кристина принадлежит ему, и он не допустит, чтобы кто-то причинил ей вред. Чтобы добраться до нее, прежде придется расправиться с ним.
Откуда у нее такие выводы о своем отце? Лайон помнил, что сэр Рейнольдс категорически утверждал: Кристина никогда не видела своего отца.
Опять непонятно. Но, возможно, мать Кристины прожила значительно дольше, чем все предполагали, и поделилась своими опасениями с дочерью или же рассказала о них кому-то другому.
Кто воспитал Кристину? Конечно, не пресловутые Саммертоны, подумал Лайон с улыбкой. Ну какая же она маленькая лгунья! Хотя он должен был страшно злиться на нее за этот обман, на самом деле он его позабавил. Она выдумала эту историю, чтобы успокоить его.
Все встало бы на свои места, если бы она рассказала ему всю правду. Нет, конечно, не расскажет, но по крайней мере он теперь понимал причину. Она не доверяет ему.
Нет, поправил он себя, она не доверяет белым. Она, наверное, хотела сказать – англичанам…
Или нет?
Ключ к этой разгадке был в руках миссионера. Лайон знал, что ему придется набраться терпения. Брайан прислал ему записку, в которой говорилось, что Мик вспомнил имя этого человека. Его звали Клод Девенрю.
Лайон немедленно послал двух верных людей на поиски Девенрю. Хотя Мик и рассказал ему, что тот собирался остановиться в Англии на обратном пути, чтобы повидать Кристину, Лайон не собирался полностью полагаться на это утверждение. Ведь вполне возможно, что Девенрю передумает или же Мик не правильно понял его.
Нет, Лайон не собирался рисковать. Внезапно встреча с миссионером стала чрезвычайно важной. Он должен поговорить с ним как можно быстрее. Он все еще хотел узнать о прошлом Кристины, но сейчас уже по иным причинам. У него возникло чувство тревоги. Кристина была в опасности. Он не был уверен в том, что именно ее отец является реальной угрозой, но интуиция предупреждала его об опасности. Желание защитить Кристину всецело захватило его. Лайон давно научился доверять интуиции. Однажды он этого не сделал, и шрам на лбу был результатом столь опрометчивого поступка.
Лайон надеялся, что миссионер сможет пролить некоторый свет на тайну и расскажет ему достаточно для того, чтобы он мог защитить Кристину. Лайон уже сделал кое-какие выводы. Из отрывочных высказываний Кристины стало ясно, что ее воспитала одна из отважных семей переселенцев. Он даже представлял себе Кристину в небольшой бревенчатой хижине, затерянной где-то за пределами колоний. Тогда становилось понятным, почему ей нравится ходить босиком, почему она так любит бывать на воздухе. Именно там она могла слышать рев горного льва, возможно, действительно видела одного-двух бизонов.
Да, это объяснение показалось Лайону разумным, но он не собирался успокаиваться до тех пор, пока не услышит подтверждение из уст Девенрю.
Лайон устало вздохнул. Он был доволен: он сделал все, что было в его силах. Но тут же другая тревожная мысль завладела его вниманием. Кристина постоянно подчеркивала, что собирается вернуться домой.
Лайон поклялся, что найдёт способ заставить ее остаться.
Громкий стук в дверь прервал его размышления.
– Ты можешь уделить нам немного времени, Лайон? – спросил Рон с порога. – Господи, ты хмур, как черт, – весело произнес он. – Пусть тебя это не смущает, Эндрю, – успокоил он стоявшего рядом молодого человека. – Лайон всегда в отвратительном настроении. Ты случайно недавно не беседовал с принцессой Кристиной? – поинтересовался он вкрадчиво. Когда Лайон кивнул, Рон снова засмеялся. – Эндрю еще незнаком с твоей нареченной, Лайон. Я подумал, что ты хотел бы сам представить ее.
– Рад видеть тебя, Эндрю, – сказал Лайон, пытаясь придать убедительность своим словам. Ему было чертовски неприятно, что ему помешали, и сейчас вовсе не был настроен на светские беседы. Все это читалось в его взгляде, обращенном к Рону.
Его друг теребил рукав камзола. Вероятно, пытаясь скрыть повязку, подумал Лайон. Ему категорически не следовало выходить из дома, и Лайон непременно сказал бы об этом, если бы они были одни. Он решил, что Рон намеренно притащил Эндрю в библиотеку, чтобы избежать разговора.
– Дамы вышли в сад, – сказал Рон, не обращая внимания на сердитый взгляд друга. Он подошел к окну, где стоял Лайон, и жестом пригласил Эндрю присоединиться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Львица - Джулия Гарвуд», после закрытия браузера.