Читать книгу "Волшебство любви - Ханна Хауэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она заметила выражение озабоченности, промелькнувшее на круглом лице Бекки, но этот намек на мятеж тотчас же исчез.
– Главное – мы выйдем замуж. До сих пор мы даже мечтать об этом не смели, – сказала Изабел.
– Да-да, мужья… Никчемные и омерзительные – вроде сэра Раналда Маклина. Этот подарок отец приберег для меня.
Только младшие сестры выразили какое-то сочувствие. Те же, что были постарше, испытали облегчение – их-то не отдадут в жены этому человеку.
– Неужели вас не волнует, что вас продают и покупают? – Тейт снова оглядела сестер.
– Нет, конечно же, – ответила Изабел. – Ведь мы, старые девы, уже почти смирились с тем, что нам предстояло стареть и оставаться бесплодными, и вот теперь… Даже плохой муж лучше, чем никакого. По крайней мере, у нас появится свое хозяйство, а если будет угодно Богу, – то и дети.
– Ну, у меня другое мнение.
– Может быть. Хотя ты тоже старая дева, вернее – почти. К тому же ты слишком худая, с огненно-рыжими волосами – да еще и левша! И у тебя очень странные идеи… Я бы даже сказала – кощунственные. Ходят слухи, что ты ведьма – как и тетя Меритт. Да, у тебя красивые голубые глаза, но все же не настолько, чтобы затмить все твои недостатки. Будь я на твоем месте, закрыла бы рот, прикусила язык и брала все, что дают. Да еще и благодарила бы Бога за это.
– А я молчать не собираюсь, – процедила Тейт, обидевшись на резкие слова сестры.
– Что же ты собираешься делать?
– Это тебя не касается.
Тейт ушла, глубоко опечалившись и в очередной раз убедившись в том, что совсем не походила на своих сестер. Она была любимицей тети Меритт и проводила почти все время в ее крохотном коттедже. Она действительно была очень похожа на тетушку, и та многому научила племянницу: хотела, чтобы Тейт заняла ее место целительницы клана.
Тетя Меритт научила ее всему, что знала о травах, лекарствах и искусстве врачевания. Она также наполнила жадный до знаний ум Тейт старыми верованиями – теми, которые не одобряла церковь. Именно эти верования и были причиной, по которой тетю Меритт называли ведьмой, и Тейт грозила та же участь. После смерти Меритт прошел год, но люди уже не раз просили Тейт воспользоваться своим искусством целительницы. Однако были и такие, которые крестились, увидев ее.
Проскользнув в комнату, которую делила с сестрами Элспет и Джинни, Тейт внезапно задумалась. «Уж не этот ли мой дар стал той причиной, по которой сэр Раналд хочет взять меня в жены?» – спрашивала она себя. Сэр Раналд очень плохо выглядел, и Тейт теперь вспомнила, что он проявлял искренний интерес к ее познаниям целительницы.
Вытащив из-под кровати седельные сумки, Тейт принялась наполнять их немногочисленными вещами. Возможно, сэр Раналд как-то страдал по мужской части, потому что травы и лекарства, которыми он особенно интересовался, имели отношение к возбуждению похоти и всему тому, что происходило в супружеской постели. Укладывая травы и маленькую коллекцию камней, она решила, что этот человек, наверное, просто извращенец.
Когда Тейт уже заканчивала сборы, в комнату вошла Элспет.
– Куда это ты?
– Собирать травы, – ответила Тейт. Ей очень не хотелось лгать сестре, – но лучше, чтобы никто не знал о ее планах.
– И тебе понадобилось собирать их именно сейчас?
– Не приставай ко мне, Элспет. Лучше, чтобы ты ничего об этом не знала.
– Да, возможно. Но рано или поздно тебя хватятся. Ты случайно не слышала, кто купил меня?
– Нет. Запаниковала, когда услышала, кому продали меня. По-моему, на тебя покупателя еще не нашлось.
– Думаю, ты не понимаешь остальных, Тейт, – тихо сказала Элспет. – Мы не такие храбрые, как ты. И разве это так уж отличается от того, что сделали с нашими старшими сестрами?
– Не слишком. Полагаю, я смирилась с тем, что без приданого мне замуж не выйти. И по правде говоря, считала, что так даже лучше. Мне хотелось самой сделать выбор и выйти за мужчину, которого я полюблю. Но отец лишил меня этой возможности.
– Ни одной девушке такого не позволят. Ты просто обманывала себя, думая, что тебе это удастся.
– Возможно. И знаешь, если хорошенько подумать… Нынешнее решение отца все же отличается от того, что он сделал с нашими старшими сестрами. Во-первых, нет такого обычая – продавать девушек. А во-вторых, у них все-таки было приданое. Нас же просто-напросто продают. Отец с таким же успехом мог бы выставить нас на рыночной площади, чтобы все торговались за нас.
– Все не так ужасно, Тейт. Я уверена, что отец будет тщательно выбирать нам мужей.
– Да? Думаешь, что истекающий слюной старый распутник сэр Раналд – это тщательный выбор?
Элспет покраснела и не ответила.
– Этот человек уже уложил в землю трех жен. Я не намерена быть четвертой, – заявила Тейт, подхватив седельные сумки.
– Отец ведь уже договорился…
– Но я-то не соглашалась на это. Не ставила ни подписи, ни крестика на документах.
– Куда же ты пойдешь?
Вспомнив, что не должна говорить Элспет правды, Тейт пробормотала:
– В лес, как всегда.
Элспет обняла сестру и поцеловала в щеку.
– Береги себя. В лесу много опасностей для маленькой девушки, которая не способна себя защитить.
Тейт коснулась шнура с девятью узлами, завязанного у нее на талии.
– У меня есть защита.
При взгляде на шнур лицо Элспет исказилось гримаской.
– Это из колдовства тети Меритт?
– Она не была ведьмой. Просто много знала о старых обычаях и верованиях. Не верю, что они – против Бога и Его учения. Так что не вижу в этом никакого вреда.
– Будем надеяться… – пробормотала Элспет.
«А уж я-то как надеюсь…» – думала Тейт, направляясь в конюшню. Оседлав крепкого шотландского пони, она выехала со двора, и никто не попытался остановить ее. Она часто уезжала одна – лечить больного или раненого, а также собирать травы и прочие растения.
Но что же заставляло ее сердце биться так, что даже ребра болели? Только сознание того, что на этот раз она не сможет вернуться. Никогда не сможет приехать домой. По крайней мере, до тех пор, пока ее пытаются выдать замуж за сэра Раналда. Ее семья была не слишком любящей, но другой она не знала, поэтому ей горько было сознавать, что она покинула родных. И что ждало ее впереди?..
Она ехала через лес, изредка останавливаясь, чтобы сорвать какую-нибудь травку или другое полезное растение. Возможно, она сумеет прожить своим искусством целительницы, которое поможет раздобыть обед и постель, когда она будет в этом нуждаться. Но следовало соблюдать осторожность при встречах и разговорах с людьми – или ее быстро вернут к отцу и сэру Раналду. Хотя некоторые люди, возможно, разделяли ее отвращение к тому, что делал ее отец, считавший, что она – его собственность. А теперь, наверное, собственность сэра Раналда…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебство любви - Ханна Хауэлл», после закрытия браузера.