Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Таиландский детектив - Ирина Баздырева

Читать книгу "Таиландский детектив - Ирина Баздырева"

216
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 72
Перейти на страницу:

Напротив, по другую сторону стола, разговаривала пара. Женщина в облегающем блестящем платье смеялась тихим призывным смехом, от которого у мужчин кругом идет голова. Именно этот обольщающий смех привлек Катино внимание. Мужчина, сдержанно улыбаясь, поднес бокал к губам, подняв на Катю глаза и она моментально отпрянула за фруктовую пирамидку, чуть не выплеснув на себя шампанское.

Сердце бешено колотилось и Катя, с трудом переведя дыхание, подумала, что вышло все как-то по-детски глупо. Неужели нельзя было просто поздороваться, а не вести себя как струсившая девочка. А вдруг, она обозналась и это не Вонг? Этот мужчина не может быть Вонгом. Она ни разу не видела его смеющимся, кажется он просто был не способен улыбаться. Если это не он, то ничего страшного не произошло, хотя и неловко получилось. Или все-таки это он? Тогда, что здесь делает?

Любопытство пересилило чувство неловкости и, чтобы разрешить свои сомнения и не маяться, она решилась еще раз выглянуть из-за фруктовой пирамидки и уже спокойнее посмотреть на мужчину так походившего на Вонга. В конце концов, если она обозналась, то извинится за назойливый интерес перед ним и его дамой. А если это Вонг, то поздоровается. Она осторожно выглянула из-за горки фруктов и испытала разочарование — по ту стороне стола уже никого не было. Пока Катя собиралась с духом, пара присоединилась к танцующим, поскольку после минутного перерыва зазвучала медленная мелодия.

Катя расстроилась: теперь она уже ничем не сможет изгладить перед собой впечатления от своего глупого поступка. Отпив шампанского, она успокоила себя тем, что, конечно, тот мужчина не мог быть Вонгом — что ему здесь делать? — и, отвернувшись от стола, столкнулась с ним самим. Вонг что-то с улыбкой проговорил.

— Что? — оглушенная и растерянная, спросила она, не услышав ни слова из того, что он сказал.

То ли кровь бросилась ей в голову, то ли шампанское, но до нее не сразу дошло, что он приглашает ее на танец. Она стояла с бокалом, не в силах ни сообразить, ни сказать что-либо. Тогда, Вонг просто взял у нее из рук шампанское, передав его подошедшему с супругой, послу. Тот машинально принял бокал, удивленно глядя на потерянную Катю и мужчину, решительно уводящего ее.

— Простите, — успела, пробормотать им Катя, увлекаемая Вонгом в круг танцующих.

Положив руку ей на талию, он привлек ее к себе, другой сжал ее ладошку. Смущенная его близостью, Катя не понимала, что делает, повинуясь лишь его рукам. Она танцует… с кем? Это происходит на самом деле? Единственное, что она знала, так это то, что ноги ее отчего ослабли и вот-вот подкосятся, и если бы Вонг ее не держал, то она бы упала.

Музыки она не слышала из-за своего громкого, прерывистого дыхания, безуспешно пытаясь выровнять его. К тому же двигаясь в танце, она то и дело наступала ему на ногу, не властвуя над своим, вдруг одеревеневшим, неуклюжим телом, поглощенная лишь тем, чтобы сохранить между собой и партнером хоть какую-то дистанцию и, в очередной раз, не наступать ему на ногу.

Ладонь Вонга, лежащая на ее талии, не позволяла ей отодвинуться от него, и жгла сквозь ткань платья. От его близости у Кати перехватывало дыхание, и она никак не могла успокоиться. И тут Вонг сократил между ними то, крохотное расстояние, что еще оставалось, притянув ее к себе, стиснув ее ладонь у своей груди так, словно это был какой-то священный амулет. Его горячее дыхание обожгло ей щеку, она слышала крепкое, частое биение его сердца, и опять наступила ему на ногу.

— Ох, простите… Я неловкая партнерша… — не смея поднять на него глаза, пробормотала она.

— Ничего… Мне приятно… — мягко отозвался он.

И опять какое-то время ушло на то, чтобы выравнять дыхание.

Да Вонг ли это? Катя не узнавала его: ни смягченного выражение его лица, ни его голоса, приобретшего какую-то глубину, ни его прикосновений, которые помнила жесткими и резкими, и удивленно взглянула на него.

И тогда заметила, что они слаженно двигаются под нежную, трогательно печальную мелодию. Двигались они настолько гармонично, что, пожалуй, Катя могла бы получить удовольствие от танца, если бы для нее это был просто танец. Вонг, как бы приручал Катю к себе. Со стороны было видно, что этих двоих неудержимо тянет друг к другу. Только мужчина разобрался во всем уже давно, сдерживая свои чувства ради женщины, а она, испуганная своим открытием, ничего не могла поделать с тем, что нахлынуло на нее внезапно, как-то вдруг. Наверно поэтому они остановились, поняв, что им следует уйти подальше от посторонних глаз. На них уже с любопытством поглядывали, они стояли, мешая другим парам. Вонг не отпускал ее рук. Он уже не улыбался, а смотрел на нее так, что Катя опять ослабела. Да, что с ней такое? Она же, помнится, никогда так не страдала в его присутствия и не теряла голову от его прикосновений. Как же ей выжить сейчас, рядом с ним?

Музыка смолкла. Вонг так и не отстранился от нее, не отпуская от себя, да и она, не стремилась освободиться. Неожиданно в круг их отрешенности, многозначительной недосказанности и обещания, что вот-вот откроется нечто важное для них, ворвалась Зоя:

— Катя, ты мне нужна. Прошу прощения, г-н Вонг, но это срочно.

Хрупкое чувство единения рухнуло, распавшись, освобождая обоих, но оставляя в их душах отзвук, только что пережитого. Замкнувшийся Вонг, нехотя отпустил Катю, и отступив от нее, поклонился, а Зоя, подхватив ее под руку, потащила за собой. Опомнилась Катя на скамейке где-то в глубине парке, куда увела ее Зоя.

— Что случилось? — спросила она Зою, думая о том, что с ней только что произошло, да и было ли это на самом деле, или все это лишь плод ее разгоряченного близостью Вонга, воображения.

— Ничего не случилось, — пожав плечами, ответила Зоя, — но если бы ты только видела себя со стороны, то не спрашивала… У тебя был такой перепуганный вид, что я решила, что тебя надо спасать…

— Спасибо, — вздохнула Катя. Меньше всего она хотела, чтобы ее спасали. — Уверяю тебя, ему тоже пришлось не сладко — я пообступала ему все ноги.

Они засмеялись.

— Что он здесь делает? — Зоя протянула Кате бокал с шампанским, который прихватила по дороге.

— Не знаю. Я сначала вообще не узнала его.

— А он тебе что сказал?

— Господи, да когда он что-нибудь мне говорил?

— Да уж, еще тот молчун, — из Катиных рук Зоя взяла обратно бокал и отпила шампанское. — Что-то похожее на эмоции, у него я заметила только сейчас.

— Ну, один раз он все-таки удивился, — засмеялась Катя. — Это когда я материлась…

Зоя поперхнулась.

— Что ты делала? Материлась?! Ты?! — прокашливаясь, сдавленно спросила Зоя, недоверчиво глядя на нее.

— Ну, да… Когда вела машину.

— Ты умеешь водить машину! — во все глаза смотрела на Зоя.

— Нет, конечно. Но именно это я и пыталась ему сказать.

— А он?

— Поинтересовался: верно ли, что это и есть русский мат.

1 ... 54 55 56 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Таиландский детектив - Ирина Баздырева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Таиландский детектив - Ирина Баздырева"