Читать книгу "Незнакомка под вуалью - Сари Робинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неудивительно, что Бенбрук его ненавидел! Временами он сам себя ненавидел.
Теплая рука легла ему на плечо. Прелестное лицо мисс Уэст было полно участия.
– Может, поговорим об этом завтра? У вас усталый вид.
Он схватил и сжал ее руку. Рука была как бесценный дар, она утешала, придавала силы.
– Нет, пора, – решил он. Сочувствие и действенная доброта мисс Уэст помогли ему вновь обрести Катлеров, за это он был ей безмерно благодарен. Абигайль также показала ему, что горе – часть жизни, но оно не должно мешать живым. Он повернулся к мальчикам: – Меня зовут Джейсон.
– Дядя Джейсон. – Сет попробовал имя на вкус.
– Мне нравится, – сказал Феликс.
– Прекрасное имя, – промямлила мисс Уэст, отводя глаза.
Стил, не раздумывая, поцеловал ей руку. Она захлопала глазами, пораженная, удивленная.
– Зачем… зачем вы это сделали?
– Нравится, – весело ответил он, удивляясь своей предприимчивости. Ее рука была как бархатная, вересковый запах сладко кружил голову.
Феликс фыркнул:
– Вот еще! Нечего целоваться!
Сет хихикнул. Мисс Уэст отняла руку и отошла, не глядя на Стила.
– Пора спать. Спокойной ночи, мальчики. – Абигайль каждого поцеловала.
Сет чмокнул ее в щеку.
– Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, мисс Уэст! – крикнул Феликс и губами изобразил поцелуй.
Она быстро вышла из комнаты. Стил встал.
– Спокойной ночи, Сет. Спокойной ночи, Феликс. – Стил помыслить не мог целовать детей, но потрепал их по головкам.
– Спокойной ночи, дядя Джейсон! – хором выкрикнули они.
Улыбаясь, он пошел искать мисс Уэст. Стил еще не знал, что ей скажет, но ему было так хорошо, так приятно, и она была причиной этого настроения.
Мисс Уэст в конце коридора разговаривала с миссис Питтс. Та стояла спиной к Стилу и не видела его.
– Большое спасибо за книжку, – говорила экономка. – Когда принц спас принцессу, я чуть не упала в обморок.
– Я очень рада, что вам понравилось… – Абигайль подняла глаза. – Ах, милорд.
Миссис Питтс обернулась и, зардевшись от смущения, сделала реверанс.
– Ваше сиятельство.
– Миссис Питтс. Мисс Уэст, можно вас на два слова?
Миссис Питтс ретировалась. Мисс Уэст бессознательно убрала прядь волос за ухо.
– Да?
– Я хотел поблагодарить вас за то, что убедили меня написать Катлерам.
Она сложила руки, снова выпрямила, как будто не знала, куда их деть.
– Вы писали, не я.
– Если бы не вы, я бы не набрался храбрости снова с ними связаться.
У мисс Уэст порозовели щечки.
– Я рада, что все прошло хорошо.
Абигайль прикусила губу. Было трудно выполнять обещание держаться в стороне от Стила. Больше всего ее растрогало его обращение с мальчиками – он открыл им сердце и этим показал, что он самый романтичный мужчина на земле.
– Я приветствую все, что вы делаете для мальчиков, – продолжал лорд Стил. – И для меня. Если вам что-то надо… все, что я могу… пожалуйста, дайте мне шанс это сделать.
Абигайль вздрогнула. Она была так одинока в своих бедах, тревогах, так боялась принять неверное решение, подвергнуть брата еще большей опасности. Лорд Стил… Он толковый, знает все законы… Может, пора обратиться за помощью?
Она поняла, что играет пальцами, и поскорее сжала руки в кулаки.
– Я… я…
– Да?
– У меня есть брат, – выпалила она.
– Я не знал.
Абигайль пыталась придумать, что сказать дальше, но слова не шли.
– Он был с вами в приюте Андерсен-Холл?
– Да.
– Где он теперь?
– В Лондоне. – Абигайль замирала от страха, взывая к помоши лорда Стила.
– А-а. Можно ожидать, что скоро мы его увидим?
– Я не могу его найти.
У Стила смягчился взгляд.
– Сожалею, это должно вас очень огорчать. Хотите, чтобы я помог его найти?
С полными слез глазами она молча кивнула.
По лестнице прогрохотали сапоги. Сначала появилась голова Гейбриела Катлера, потом вся громадная фигура.
– Вот ты где! Я уже пересох. Ты что тянешь, старик? Мне нужно лондонское пиво и городские дамочки!
Стил посмотрел на Абигайль и поморщился:
– Я обещал вывести их в город.
– Ты сказал, в таверну Типтона. И первый круг за тобой!
Стил с виноватым видом взял ее за локоть.
– Может, мы закончим этот разговор позднее?
Абигайль облегченно вздохнула, у нее будет время обдумать, что можно ему рассказать.
– Разумеется.
– Тогда завтра, – пообещал он.
– Завтра. Спасибо.
– Не надо меня благодарить, я еше ничего не сделал.
Катлер постучал ногой и певуче произнес.
– Пиво… женщины… пойдем…
– Тогда до завтра, – сказал Стил и повернулся к старому другу.
– Надеюсь, тебе не надо завтра рано вставать, – с улыбкой сказал Гейбриел. – Потому что мы будем гулять всю ночь.
– Ты всегда был ночной совой, Гейбриел.
Катлер мечтательно вздохнул:
– Мое любимое время. Кошки выходят на охоту, начинаются всяческие проказы… Покажешь, как это бывает у вас в Лондоне. По-моему, будет справедливо, если нам дадут…
Лорд Стил прервал его, быстро глянув на Абигайль:
– В таверну Типтона! Пиво за мной!
Абигайль воткнула лопату в землю и выкопала ком сорняков. Вокруг витал густой запах роз. Солнце сияло, и только шляпа защищала нежную кожу от палящих лучей. Для этой же цели Абигайль заставила мальчиков надеть кепки, несмотря на их протесты, что будет жарко.
– Куда это, мисс Уэст? – крикнул Сет, тащивший охапку веток куманики.
Абигайль присела на корточки и указала на задние ворота запущенного сада:
– Туда. Фостер оттащит все в переулок и погрузит на тележку.
Подошел Феликс; у него в руках было столько веток, что они закрывали лицо.
– А куда поедет телега?
– Мы отправим ветки в приют Андерсен-Холл, они пойдут на растопку. – Абигайль отерла пот со лба. – Надо будет срезать для них букет роз. Здесь чудные розы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незнакомка под вуалью - Сари Робинс», после закрытия браузера.