Читать книгу "Принц снов - Курт Бенджамин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Постараюсь отправить ваших людей обратно в том же состоянии, в каком вы посылаете их со мной.
— Знаю, что ты хочешь именно этого.
Взгляд Кагар пронзил Льешо в самое сердце. Он куда охотнее вырвал бы это сердце из собственной груди и преподнес на раскрытой ладони красавице, а не прощался бы с ней, возможно, навсегда.
— Во всяком случае, здесь остается Харлол. Он тебе понадобится.
— Никакого «здесь» больше не существует, так же как не существует и безопасности, — ответила юная Динха, словно не замечая сверкнувшую в глазах пустынника искру гнева, по силе почти равную тому пламени, которое извергал дракон. — Мой кузен больше не живет в снах Акенбада — он перешел в твои сны. Тебе пора отправляться в путь, а не то упустишь свет Великой Луны Лан.
Кагар прикрыла глаза, чтобы взглядом не выдать то, что не высказала словами, и удалилась в наполненную стонами ночь. Так Кагар превратилась в незнакомку, и круг замкнулся.
Всадники скакали в серебряном свете Великой Луны Лан — Хабиба по правую руку Льешо, а Харлол — по левую. Братья с удовольствием заняли бы почетные места рядом с принцем, но тот, в глубокой печали, отверг их общество одним-единственным презрительным взглядом.
— Не нуждаюсь в вашей защите и не располагаю временем, чтобы выслушивать ваши сожаления, — сухо отрезал он. — Мне необходимо как можно быстрее убить мага.
Услышав столь откровенную угрозу, Хабиба вздрогнул. Разумеется, принц говорил вовсе не о нем, однако он был настолько зол, что мог бы отпугнуть даже друзей. Руководствуясь не столько здравым смыслом, сколько упорством, Балар пренебрег предостережением и попросил Харлола:
— Попробуй его убедить.
Лицо Харлола моментально превратилось в холодную, лишенную всяких чувств маску.
— Больше не собираюсь таскать принца снов туда, куда он не хочет идти. Да и вам, по-моему, тоже пора прекратить это занятие.
Балар воспринял обвинение как удар, однако Льюка ответил спокойно и рассудительно:
— Младшего из принцев хотела видеть Динха. — Но вовсе не так, как мы это устроили.
Если бы братья силой, против воли, не притащили Льешо в Акенбад, то и Динха, и все ее толкователи снов были бы живы и сейчас. Да и сам город не лежал бы в развалинах, словно груда никому не нужных камней, а, как и прежде, жил своей горной жизнью. И что бы ни говорил Харлол, пытаясь избавить принца от чувства вины, все это понимали. В напряженном молчании братья Льешо предпочли отстать и поехать, как и прежде, следом.
Однако Харлол не сдавался.
— Если с тобой что-нибудь приключится, Динха сотрет меня в порошок, — зловещим тоном предупредил он.
Харлол говорил о Кагар — девушке, когда-то мечтавшей стать воительницей. Однако происки мастера Марко нарушили ее планы, стерев все ступени на той лестнице посвящений, которая разделяла погибшую Динху и самую строптивую из ее учениц.
Интересно, что думает Кагар о войне теперь? Льешо вполне мог представить, что она сказала бы кузену, не выполни он ее наказа.
Бикси ехал впереди вместе с отрядом наемников из Шана, проверяя безопасность пути. А с тыла Льешо защищали ни много ни мало пятьдесят всадников, включая десять пустынников Гансау — ташеки скрепя сердце отпустили их из Акен-бада. Льешо не мог понять, зачем рядом с ним неотступно едет Харлол — неужели он может сделать что-то, на что не способны все эти воины? Однако молодой ташек, так отчаянно пострадавший при нападении мастера Марко, был исполнен решимости совершить все порученное Динхой.
Да, трудно было не доверять человеку, потерявшему, защищая его, Льешо, и родной дом, и близких. Конечно, некоторые из долгов просто невозможно отдать, но молодых людей объединяла общая цель — необходимость одержать верх над мастером Марко. И в этом смысле пустынник просто незаменим. И все же если бы на его месте могла оказаться Каду!.. Льешо вытянул голову, пытаясь разыскать девушку глазами. Но ее не было — лошадь вел под уздцы Стайпс, а место наездницы занимала обезьянка.
— Где же Каду? — с тревогой обратился Льешо к Хабибе.
— Отправилась на разведку.
Хабиба поднял глаза к небу, и из этого юноша заключил, что воительница собирает информацию, приняв обличье птицы.
— А куда мы направляемся?
— В сторону Гаркии.
Хабиба пожал плечами. Волшебник катастрофически недосыпал и получал очень мало информации, а это сказывалось на успехе его деятельности: сейчас Хабиба словно просил прощения за то, что не может проникнуть в тайные планы противника так, как мастер Марко сумел проникнуть в планы их отряда.
— Когда Каду вернется, нам станет легче — ситуация прояснится. А сейчас мы просто стараемся уехать как можно дальше отАкенбада.
Вопрос «зачем?» даже не возникал. Льешо очень хотелось обнаружить волшебника, однако сделать это надо было на собственных условиях, а не проснувшись его пленником. Но все шло так, как шло. Двигаться по пустыне быстрее невозможно, так же, как не представлялось возможности задержать на небе Великую Луну Лан и продлить ее свет. Впрочем, можно было держать в узде собственный гнев и как-нибудь облегчить гложущее Хабибу необоснованное чувство вины. Долгий выдох — и чувство гнева и возмущения потеряло силу. Льешо взглянул на волшебника ее сиятельства.
— Если советник обладает способностью проникать в мозг врагов, трудно ли ему будет читать мысли союзников? — поинтересовался принц.
— Совсем не трудно, мой принц.
Льешо согласно кивнул, принимая ответ.
— А ты посоветовал бы принцу доверять приближенному, который может беспрепятственно, без всякого на то разрешения, проникать в его сознание?
— Конечно, нет, мой принц.
— Так вот, Хабиба, ты ставишь меня перед логической неувязкой. Неужели я смогу осуждать тебя за отсутствие тех самых способностей, которые, с другой стороны, позволяют тебе доверять?
Волшебник бросил на юношу раздраженный взгляд.
— Я уже думал об этом, мой принц. За простотой вопроса скрывается сложный ответ. Больше того, должен признаться, что ответа я не знаю.
Диктовался ли этот ответ сарказмом и иронией в отношении того подчеркнутого уважения, которым волшебник пользовался в последнее время? Льешо решил, что подобное критическое отношение к себе весьма своевременно.
— Как что-нибудь придумаешь, скажи мне, — попросил юноша так же ехидно.
Дальше ехали в молчании. Напряжение между спутниками все еще ощущалось, однако они заключили негласный договор и старались не обращать на него внимания — ведь обойтись друг без друга было невозможно.
Великая Луна Лан вслед за младшими братьями опустилась за горизонт. Хабиба объявил привал, и путешественники, разбив палаточный лагерь, устроились на отдых — до рассвета оставалось еще несколько часов. Льешо улегся вместе с братьями, рядом с Бикси и Стайпсом, под защитой целого батальона усталых, сонных телохранителей. Харлол даже не прилег — он сел за стоящий посреди палатки походный стол и в тусклом, дрожащем свете фонаря пытался что-нибудь рассмотреть в подробной карте местности. Резким, разрывающим ночную тишину голосом молодой ташек что-то уточнял у волшебника, а Хабиба отвечал спокойно и тихо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принц снов - Курт Бенджамин», после закрытия браузера.