Читать книгу "Несбывшееся пророчество - Ирина Цыганок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эй, солнце уже садится! – крикнул Андреас дерущимся, но те были слишком увлечены поединком.
К концу третьего часа капитан гвардейцев заподозрил неладное. Очень уж ожесточенная шла схватка. Улыбки на лицах противников в начале боя сменились выражением мрачной решимости. Ни один не собирался уступать, словно они сражались за чью-то жизнь, а не мускулы разминали.
– Пойду позову правительницу, – пробормотал наблюдатель, пробираясь к выходу из зала.
Мирра покинула цитадель в платье простой горожанки. Ей, для того чтобы выдать себя за какую-нибудь булочницу, никакой магии не требовалось. Только наряд сменить да прикрыть чепцом приметную прическу. Ну еще, конечно, знаменитую диадему пришлось превратить в браслет и спрятать под рукавом дешевого платья.
До квартала, где проживал Кастор Столл, оказалось не близко, особенно пешком. Медик обосновался в Новом пригороде. Здесь на улицах кое-где остались недоразобранные баррикады.
«Бардак!» – подумала Мирра, перебираясь с риском для целостности лодыжек через очередную кучу строительного мусора и сломанной мебели. Домик медика, каменный, с белеными стенами, стоял в самом конце улицы, или в начале, если считать от ворот. Двор обнесен аккуратным кирпичным забором, внутри имелся совсем молодой садик. Деревья не успели обзавестись пышными кронами, торчали худенькими саженцами.
Женщина несколько раз стукнула кольцом в металлическую пластину на двери. В верхней части тут же распахнулось небольшое окошко, словно хозяин караулил по ту сторону.
– Что угодно госпоже?
В оконце показался Столл собственной персоной.
– Пришла навестить больного.
– У меня нынче нет пациентов, – нахмурился лекарь.
– Надеюсь, один все-таки имеется. – Мирра подняла опущенную голову, отвела сборки чепца.
– Миледи…
Столл загремел засовами, приоткрыл калитку, пропуская правительницу. Чисто выметенный двор был рассечен надвое каменной дорожкой. Но обеим сторонам зеленел газон, рядом с крыльцом разбиты клумбы. Выглядели они пока так же бедненько, как свежепосаженные деревца. Лекарь явно совсем недавно занялся садоводством, да и женской руки в доме совсем не чувствовалось – только мужчина станет высаживать настурцию такими скучно правильными рядами.
Засовы брякнули за спиной, опускаясь на место.
– Ну что, он жив? Где он? – обернулась к Столлу посетительница.
Он обошел ее по газону, поманил за собой в Дом. Внутри тот сиял медицинской чистотой, но и здесь все кричало об отсутствии хозяйки. Дверь справа вела в узенькую горницу. На кованой лежанке у двери лежал худющий мужчина с многодневной щетиной на бледных щеках.
– Никак не уговорю его побриться, – словно извиняясь, шепнул доктор.
Мирра глядела во все глаза. Если бы не встречалась лично, ни за что не угадала бы в пациенте недавнего властителя Соединенного королевства.
– Как он? – так же тихо спросила она.
– Почти совсем поправился. Только очень грустный и ест плохо…
Больной открыл глаза:
– Это вы, доктор? Кто с вами?
Лекарь не успел ответить. Правительница шагнула в комнату, стягивая на ходу чепец. Короткие рыжие кудряшки тут же пружинками распрямились в разные стороны.
– Желаю здравствовать, ваше величество.
Мужчина на кровати вздрогнул.
– Госпожа княгиня?! – Рука метнулась к поясу и замерла на полпути. Меч, что ли, собирался там найти Эдарген? Мирра усмехнулась про себя. И грозно же она выглядит, коль король хватается за оружие.
– Да, это я. – Она прислонилась к стене напротив кровати, сложила руки на животе. Эдарген сел в постели, привалившись к противоположной стенке. Хозяин кинулся подложить ему подушек, но больной отрицательно покачал головой:
– Спасибо, не надо…
– Оставить вас вдвоем? – Кастор Столл вопросительно взглянул на правительницу.
– Если можно.
Лекарь вышел, оставив дверь полуоткрытой. Не ясно, за чью безопасность онволновался больше, правительницы или своего пациента.
– Я все ждал, когда же за мной пожалуют… – обращаясь скорее к самому себе, произнес король.
– Вот и дождались.
Эдарген с впалыми щеками и просвечивающими венами на руках выглядел жалко. Мирра изо всех сил пыталась возбудить в себе ненависть к недавнему захватчику, но ничего не получалось. А ведь она собиралась предъявить ему счет!
– Как вы себя чувствуете? – вместо заготовленной фразы спросила она.
– Спасибо, ваш лекарь очень хорошо заботился обо мне. – Больной слегка поклонился, отдавая лань искусству доктора. – Он смельчак, ваш Кастор Столл, никто из моих подданных так и не рискнул подойти ко мне, бросили меня на полу всобственной палатке, даже не проверив, мертв ли я. Отчасти это моя вина – арканцы сторонятся колдовства, как чумы, а вокруг было столько магических знаков…
– Да уж… Кто это вас так?
– Вы разве не догадались? Я думал, вы пришли позлорадствовать. Вы и ваш командующий оказались правы. Колдун предал меня, а когда я попытался силой заставить его служить себе, убил… почти убил.
Лицо монарха судорожно задергалось, и он поспешил придержать рукой подбородок. Правительница догадалась, что ему довелось пережить не самые приятные минуты.
– Ну, теперь, когда лечение окончено, я так понимаю, пора и в тюрьму? Или на эшафот? – предположил больной.
– В тюрьму, на эшафот – успеется. – Мирра наконец вспомнила, зачем пришла. – Кто мне оплатит убытки?! Вот. – Она извлекла из продуктовой корзинки, которую прихватила с собой для маскарада, толстый свиток. Развернула перед глазами бывшего монарха. Слева шла длинная колонка цифр, справа – перечень всевозможных строений и предметов. – И это еще при самых грубых подсчетах! – встряхнула свитком для убедительности. – По всем законам, и войны и совести, вы должны мне это возместить!
– Что?
– Все это. – Палец с хищно заточенным ногтем прошелся вдоль свитка. – Двадцать две каменные заставы со всем оборудованием, фуражное зерно, лошади, ну здесь еще по мелочи… Заметьте, я включила в список только казенное имущество.
– Вы предлагаете оплатить ваши военные расходы? – догадался Эдарген.
– Да, в полновесных арканских сардах.
– А моей жизни, значит, недостаточно?
– Кому нужна ваша жизнь? – удивилась правительница: – В смысле я полагаю вашу жизнь весьма ценной штукой, – тут же поправилась она, – и, чтобы выкупить себя, вы ведь не станете жалеть презренное золото?!
– Нынче я не стою ни сарда! – Король даже развеселился. – Где, как вы думаете, я храню свои сокровища? Под этой рубахой? – Он оттянул на тощей груди холщовую сорочку. – Но даже имей я под рукой королевскую казну, вы, миледи, не получили бы ни монетки. Я не допущу, чтобы такие суммы, – длинный палец ткнулся в конец свитка, где стояла весьма значительная цифра, – тратились на выкуп одного пленника, пусть даже короля!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Несбывшееся пророчество - Ирина Цыганок», после закрытия браузера.