Читать книгу "Избранник Пентакля - Антон Вильгоцкий"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Страшное подозрение закралось в душу Даргора. Но развиться ему хранитель не дал. Он уже привык считать убийцей Учителя того, с кем сейчас разговаривал.
Стало быть, простой мужичонка. «Сейчас я выведу тебя на чистую воду, приятель», – подумал Даргор. И предложил отступнику задачу, которая вряд ли была тому по зубам.
Даргора выдал взгляд. По его глазам Весе–льчак понял, что маг прекрасно знает, как вызывать этого хренова сильфа, и лишь про–веряет его. Зачем вот только?
«Хе-хе… Влип. – Эта дурацкая мысль была единственным, что пришло Борланду на ум в связи с собственной опрометчиво–стью. – А впрочем…»
Сильфы, обладатели полупрозрачного тела и длинных, похожих на стрекозиные крыльев, вместе с лепреконами, русалками и саламандрами составляли великий квартет стихий. Упоминания о них встречались Бор–ланду в книгах, которые он читал в хаддарской библиотеке, вот только… немалую часть прочитанного Весельчак напрочь забыл. Он и не пытался сейчас ничего вспомнить. Вы–путаться из сложившейся непростой ситуа–ции Борланд намеревался несколько иначе.
Одной из дарованных Пентаклем способ–ностей, не требующих специальных слов, было чтение мыслей собеседника. Чтобы сделать это, достаточно было обычного воле–вого усилия.
Ответ на вопрос, заданный человеком, ко–торому этот ответ известен, должен лежать на поверхности мыслей спрашивающего. Ве–сельчак устремил взгляд на лоб Даргора и сконцентрировался на том, чтобы проник–нуть в его сознание. Разумеется, он тут же обнаружил искомое. Это оказалось так просто, что Борланд едва не рассмеялся.
– Вот. – Придворный маг поднял правую руку ладонью вверх и произнес нужные сло–ва. – Должно быть, вы просто с произноше–нием что-нибудь напутали.
В центре ладони Борланда закрутился крохотный смерч. Через мгновение он обер–нулся тем самым сильфом, при взгляде на которого Борланд сразу вспомнил все, что слышал раньше об этих созданиях. Дух взмахивал крылышками и смотрел на Борланда смешными огромными глазами.
– Что вам угодно, господин? – тоненьким голоском пропищал сильф.
– Ничего,– сказал Борланд. – Ступай об–ратно.
– Как скажете, господин… – Дух закру–тился вокруг своей оси, вновь принял вид прозрачного смерчика и исчез.
– Запомнили? – спросил Борланд, глядя в глаза хранителю. – Извините, конечно, но у меня нет времени на развернутый мас–тер-класс. Дел невпроворот.
– Спасибо, того, что я видел, вполне до–статочно, – улыбнулся Даргор. – Мы с Лой, пожалуй, задержимся в городе. Снимем но–мер в этой же гостинице. Так что, если вам все же понадобится наша помощь, – обра–щайтесь.
– Обязательно. – Борланд был просто счастлив, что ему удалось так легко отдела–ться от дотошного волшебника. – Но толь–ко – если понадобится. Всего доброго, кол–леги. Эрис, милая, ты уже заказала себе что-нибудь? – Весельчак развернулся и по–шел к девушке.
Хранители еще некоторое время смотрели ему вслед, а потом повернулись к распорядите–лю, чтобы договориться насчет двухместно–го номера.
– Кто были эти двое? – полюбопытство–вала Эрис, уплетая мясной салат.
– Конкурирующая фирма, – отмахнулся Борланд. – Ты уже определилась со своей ролью в нашем походе на погост?
– Да нет, – пожала плечами девушка. – Думаю, просто постою рядом и посмотрю, как вы с Заффой будете громить негодяев.
– Э, нет, так дело не пойдет, – возразил Весельчак. – В этом случае тебе лучше оста–ться в городе. Нам нужна польза, понима–ешь? Практическая польза.
– А от меня какая в этом деле польза? – Эрис развела руками. – Я же ни драться не умею, ни высекать огня из пальцев.
– Ну как сказать… – Борланд слегка сму–щался, поскольку сказать предстояло вещь не очень приятную. – Нам нужно будет как-то выманить чернокнижников из их укрытия. Не думаю, что они ютятся в шала–ше прямо посреди кладбища.
– Подожди, ты что, хочешь, чтобы я по–служила приманкой для них? – Рука девуш–ки остановилась в воздухе, и кусочки салата посыпались обратно в тарелку.
– Да, – прямо сказал Борланд. – Да.
– Не ожидала я от тебя такого, Кедрик! – В голосе Эрис засквозила обида. – Не нахо–дишь, что это как-то не по-мужски – пускать впереди себя женщину?
– Да ты успокойся, – Борланд взял ее за локоть. – Нам нужно только, чтобы они вы–ползли на поверхность. Эти негодяи ничего не успеют тебе сделать: ведь мы с Заффой бу–дем наготове. Правда, Заффа?
– Конечно, правда, мастер! – воскликнул бородач. – Думаю, скромному ученику и во–все не найдется места в грядущей битве. Вы их всех одним махом положите!
– Ну что, ты согласна? – спросил Весель–чак.
– Да, – поколебавшись еще немного, кив–нула девушка. – Но все равно как-то непри–ятно…
– А что поделаешь? – вздохнул Бор–ланд. – Издержки смутного времени.
В стремительно пустеющем городе вдруг стало одним человеком больше. Одноглазый всадник спешился на окраине и, взяв коня под уздцы, побрел к ближайшему постояло–му двору. Царившая на улицах напряжен–ная атмосфера была ему только на руку. «Никто не станет особо напрягаться в поис–ках одного убийцы там, где полно убийц», – удовлетворенно подумал Тронг, слушая об–рывки разговоров проходящих мимо людей. Люди эти, судя по их поведению, были бы со–всем не прочь оказаться где-нибудь на дру–гом берегу океана.
Оставалось найти и навсегда успокоить Борланда. В принципе задача не из простых, учитывая, что и жертва совсем не беззащит–на, и город не самый маленький. Облегчить поиски помог заказчик убийства. Лангмар дал Тронгу магический амулет, который, по его словам, указывал местонахождение бывшего главаря разбойников. На вопрос о том, как такое возможно, колдун ответил, что в артефакте содержится кровь Борланда. О том же, как Лангмар сумел ее добыть, Тронг предпочел не спрашивать. Черные маги – те самые ребята, от чьих профессиональных секретов следует держаться как можно даль–ше.
Что же до самого будущего убийства, то тут Тронг особо не беспокоился. Темная ночь, глухой переулок, внезапный прыжок и удар ножом. Как и множество раз в прежние времена. Тронг с нетерпением ждал встречи с Борлан–дом, а следом – и со своим новым глазом.
– Ты заметила? – спросил Даргор, за–крыв за собой дверь.
Лой положила на пол у стола свою дорож–ную сумку, подошла к одной из кроватей и присела.
– Да, – сказала хранительница. – Он не волшебник. И в момент гибели Учителя не мог восполь–зоваться магией.
– Он никогда не мог ей пользоваться. Даже сильфа вызывал, прочитав заклинание в моих мыслях. Я почувствовал. Как в таком случае могло произойти… то, что произош–ло?
– Ума не приложу. Ты сам-то как дума–ешь?
– Есть два варианта. Первый – он был не один. И Эрлангуса убил как раз второй, который являлся магом, а с Тайрисом уже расправил–ся Кедрик.
– Куда же делся маг?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Избранник Пентакля - Антон Вильгоцкий», после закрытия браузера.