Читать книгу "Конфликт чести - Стив Миллер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В правой стороне зала на ноги поднялся Сет. Шан ему кивнул.
– Да?
– Я предлагаю, чтобы Присцилла Мендоса получила премию в виде увеличенной доли прибыли. Она выручила нас из трудного положения. Та торпеда была направлена прямо на двигательный сектор. Если бы она в нас попала, ущерб получился бы серьезный.
Не успел Сет договорить, как уже вскочил Расти.
– Я поддерживаю.
– Я тоже, – откликнулся Кен Рик. – И предлагаю также корабельную компенсацию, капитан. Здесь есть долг.
Джил Дон Балатрин робко поддержал это предложение.
Шан кивнул.
– Будут какие-то комментарии? Возражения? Аргументы? Нет? Голосуем открыто: кто «за»?.. Первый помощник?
– Единогласно, капитан.
– Мой подсчет дал тот же результат. Спасибо. – Он подписал бумагу, лежавшую перед ним. – Зарегистрировано и сделано. – Он слабо улыбнулся всем присутствующим. – Также зарегистрировано и сделано – двойная оплата риска для всего экипажа, которая будет выплачена на Солсинтре. Еще вопросы есть?
Вопросов не было.
– Спасибо. Все свободны.
155-й ДЕНЬ ПОЛЕТА
ТРЕТЬЯ ВАХТА
14.00
В атмосфере ощущалась такая напряженность, что волоски на руках у Присциллы встали дыбом. Она сосредоточила все свое внимание на гобелене, висевшем над баром.
– Бренди, Присцилла?
Она вздрогнула, потом выдавила из себя улыбку.
– Спасибо.
– Пожалуйста.
Он вручил ей рюмку, а потом прошел дальше, направляясь к рабочему столу.
Она последовала за ним и устроилась на стуле, стоявшем справа. Напряженность ощущалась ею как едва слышный звон.
Капитан отпил глоток выбранного им напитка.
– Горди сказал, что ты научила его быть деревом, – заметил он. – Я не говорю, что это – плохая мысль, Присцилла. Но я не могу не задуматься над тем, как отреагирует его мать, если я передам в ее объятия сына, покрытого зеленой листвой.
У нее вырвался тихий смешок.
– Нет, это внутреннее дерево. Паллин все время говорил Горди, чтобы он представил себе свою силу в виде реки. Но Горди Уверен в том, что сила – это сила, и вариаций тут нет.
– Понимаю. – Светлые глаза смотрели на нее очень внимательно. – Это был очень добрый поступок, Присцилла. Спасибо тебе за заботу о моем родственнике.
Она сделала кистью движение, которому научилась по гипнозаписям, предоставленным ей Линой.
– Доброта тут ни при чем. Он мне нравится. Он напоминает мне Брэнда – моего младшего брата – таким, каким я его в последний раз видела.
– Приношу тебе мои соболезнования. Но, возможно, когда ты в следующий раз приедешь домой, то убедишься, что он превратился в юного джентльмена. Я помню, как эта метаморфоза произошла с Вал Коном. – Он рассмеялся, и напряженная атмосфера словно заискрилась. – Это было по-настоящему страшно!
Она тоже засмеялась – тихо и неубедительно. Делая глоток бренди, она заметила потайное течение теплого восхищения: такого она не испытывала с того времени, когда была Сестрой в Храме.
– Я попросил тебя ко мне зайти, – продолжал тем временем капитан, – для того, чтобы обсудить новую структуру управления на корабле.
Она молча ждала пояснений. Он вздохнул.
– Дженис Уэзерби нас покинула, освободив должность второго помощника. Ты должна признать, что это – проблема. К третьему помощнику обращались, но он вежливо – я бы даже сказал, с забавной поспешностью – отказался от повышения. Первый помощник обратилась к капитану с просьбой о новом кандидате для подготовки на эту должность. – Он вытянул в ее сторону широкий указательный палец. – О тебе.
– Обо мне? – недоверчиво переспросила она, пристально глядя на капитана. – Я не имею квалификации, чтобы выполнять обязанности второго помощника.
– А разве я сказал, что имеешь? Тогда прошу меня простить, Присцилла. Я намеревался сказать, что Кэйзин попросила меня прикрепить тебя к ней, чтобы она научила тебя быть вторым помощником. Как это говорится? Ах моя ужасная, ужасная память!.. Ага! – Он прищелкнул пальцами. – Обучение на рабочем месте!
К напряженности и восхищению прибавилось смятение. Присцилла отпила еще бренди.
– Я не… Но почему я?
– А почему не ты? В конце концов, ты уже начала проходить подготовку. Я, конечно, признаю, что обучение, предложенное Кэйзин, будет гораздо более напряженным, но это то же самое обучение. Разница только в интенсивности. – Он немного помолчал. – Кэйзин – очень хороший учитель, Присцилла. Она летает на «Долге» больше пятидесяти лет, из них тридцать – в должности первого помощника. И она много обучала и меня – каким бы неблагодарным ни было это занятие.
Присцилла судорожно вздохнула.
– Я ей не нравлюсь.
– Нет. Она тебе не доверяла, насколько я понимаю. Но я также полагаю, что это – в прошлом. Но даже если бы это было не так, Кэйзин не из тех, кто позволит какой-то личной предубежденности помешать ей делать для корабля все, что в ее силах. – Он замолчал, вопросительно глядя на нее. – Ну, Присцилла? Ты хочешь получить эту должность?
Хочет ли она получить эту должность? Как жизнь! Испытывая глубочайшее изумление, она заглянула в себя – и обнаружила там такую же уверенность, как та, что позволила Горди найти Дерево.
– Да, – просто ответила она.
– Хорошо. Тогда остается объяснить несколько вещей. – Он помолчал, потом кивнул. – Во-первых, необходимо, чтобы ты получила лицензию пилота первого класса. Ты будешь приходить на мостик ежедневно сразу по окончании своей вахты. Я буду тебя обучать. Нет никаких препятствий к тому, чтобы к моменту нашего возвращения на Солсинтру ты стала пилотом первого класса.
Она подумала над тем, что он ей сказал.
– Шан?
Напряженность каким-то непонятным образом изменилась, хотя теплота осталась.
– Да, Присцилла?
– Разве при этом не получится… – Она вздохнула и сделала вторую попытку сформулировать свою мысль: – Капитан.
– А что капитан, друг мой?
– Если я должна буду являться для уроков при смене с вахты, разве капитану не придется нести тройную вахту?
– Время от времени. – Он ухмыльнулся. – Капитан сделан из прочного материала. Когда я знакомился с кораблем, я часто имел двойные вахты: меня обучали Кэйзин и мой отец, – а потом не спал еще полвахты, готовясь к следующему дню. – Он вопросительно наклонил голову. – Ты возражаешь, чтобы тебя обучал капитан, Присцилла?
– Нет, конечно…
Она ощутила эхо напряженности и эхо тепла. Если она не проявит осторожности, это эхо может ее захлестнуть.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Конфликт чести - Стив Миллер», после закрытия браузера.