Читать книгу "Тотальное преследование - Николай Басов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя какое-то время Извеков даже почувствовал, что, несмотря на огромную нагрузку – пилотирование двух лодок одновременно, одной реально, а второй дистанционно, – он получает от всего происходящего удовольствие. Правда, это было нелегко. Мозги почти кипели под черепной коробкой, но худо-бедно Том пока справлялся. «Ничего, – думал он, – если все получится, это даст мне несколько дополнительных часов. Пока они додумаются, что в добывающем боте меня нет, пока сообразят, я пройду еще сотню миль, а если получится, даже больше…» Вот только следовало очень точно помнить, какую именно панель он сейчас перед собой видит – дистанционного добытчика или той лодки, которую гнал и гнал вперед, словно скакуна.
А потом, во время одного из контактов с добытчиком, к нему пришел запрос с платформы. Голос, удаленный на слишком большое для таких передатчиков расстояние, был глухим, невыразительным, но особого впечатления Тому производить сейчас и не требовалось. Оператор запрашивал:
– Добытчик Монк, отзовитесь!
Том снова, как будто ему не было жарко настолько, что спина взмокла, быстренько обозрел болтающуюся перед ним камеру. Жалко, он не умел ею по-настоящему пользоваться, не привык… Но все же понял, как может транслировать сигнал на буй, находящийся где-то сзади, и сделал себя в очень крупном масштабе съемки, чтобы никто на контрольном посту не разобрался, что он не в комбинезоне, а в повседневной форменке.
Сигнал, как Тому показалось, никак не хотел устанавливаться, потом все же что-то стало получаться. Наверное, и на посту видели его не очень, но техника была новая, и, может быть, оператор подумает, что в этом все дело?..
– Я – Монк, вышел с платформы для работы.
– Монк, ты не получил задание. Меняю тебе рабочую зону. – И оператор на том конце оглянулся в невидимый для камеры угол. – Сегодня придется поработать…
Он назвал квадрат морского дна, который находился от платформы совсем неподалеку. Том повернулся к своей карте, проверился, еще раз проверился… Эта зона контролировалась всеми спасателями, всеми средствами платформы со всех углов, сторон, зон и румбов. Ребята явно хитрили. «Ну что же, – решил Том, – попробуем схитрить и мы».
– Вас понял, иду в новую зону.
– А вообще, Монк, на технический инструктаж надо являться. Я доложу начальству, что ты ведешь себя… нахально.
– Понял. Что ж, ребята, у вас такая работа. Конец связи.
И тут же, словно сам сидел в кабине добытчика, изменил курс бота. Снова пришлось вести две лодки сразу. Причем теперь он еще больше обращал внимания на то, чтобы движения его дистанционного добытчика были естественными, чтобы никто не усомнился в его присутствии… «Только бы они не проверили наличие спасательного бота, – думал Том. – Если обнаружат, что его нет, то непременно сообразят и начнут записывать, ловить, локализовать сигнал, по которому я управляю добытчиком». А это значит, что все, что он сейчас делал, напрасно. Этим сигналом он обнаружит себя вернее, чем если бы собственной рукой проставил свой курс на их картах. С указанием скоростей, течений и засечек времени.
Но главная трудность была впереди. Тому следовало еще начать работу. А вот как это у него получится, он совсем не представлял. Как вести эту машинку и через буй, связь с которым скоро начнет помаленьку срываться, дистанционно управлять пятью патрубками? Как контролировать добытчик в пространстве, набивать корзины рудой и при этом, возможно, разговаривать обнадеживающим тоном с контрольным диспетчером, чтобы он ничего не заметил?
И чтобы это получилось, Извеков быстренько проверил, на что способен. Оказалось, что его внимания и сосредоточения не хватает. Все же не привык он еще к той лодочке, с которой должен был работать на новой платформе. Да и не было в спасателе тех манипуляторов, к которым он привык. А это значило, что некоторые управляющие сигналы он должен был вводить с клавиатуры спасателя… Клавиатура и была главной трудностью. Работая на ней, невозможно ощутить нагрузку на руки, которые должны ощущать сопротивление породы, должны чувствовать положение других рабочих манипуляторов. «Нет, – решил Том, – по-настоящему у меня не получится». Но он все же прогнал раз, другой, третий пробные действия, чтобы знать, как будет работать.
Все, добытчик дошел до места, пора приниматься за дело. Полагалось доложиться инструктору-оператору, но он не стал. Просто принялся пилить породу, ориентируясь на небольшой экранчик, который был установлен на этих машинах, чтобы оператор при желании тоже мог увидеть, что же делает добытчик. Экран был мал, глаза от этого не все способны были учитывать, но Том уговаривал себя, что если бы попал в такую ситуацию на прежних ботах-добытчиках, это было бы вообще невозможно. Там-то экран был вообще с две ладони величиной, а для тонкой работы этого было недостаточно, обладай Том хоть глазами орла. Электроника просто не давала достаточного разрешения, чтобы он мог действовать тонко и точно, и чтобы реагировать с достаточной скоростью… Кстати, Извеков посмотрел на часы, надолго его не хватит, но часа два-три выиграть, возможно, сумеет. Потом на платформе поймут, что с его лодкой происходит что-то не то.
Интересно, а его физической выносливости хватит, чтобы работать в таком режиме долгое время? И тут же в лобовом иллюминаторе своей настоящей, а не виртуальной лодки, как в тумане, он увидел, что его спасатель на предельной скорости летит прямиком в почти отвесный склон. Том сделал своей рукоятью управления нечто немыслимое, но… Никакой реакции! Рукоять сейчас была переключена на добытчик, и тот, а не его лодка, которой грозила прямая опасность разбиться о скалы, совершил, вероятно, невообразимый кульбит.
Пока Извеков переключался, пока пробовал вывести своего спасателя из каменной ловушки, вспотел настолько, что ладони стали мокрыми и скользкими. Но он все-таки извернулся, ушел от горы, хотя и поднял за собой такой шлейф мути, будто прочесал каменную складку частым гребнем, а не отбрасываемой назад струей, срывающейся с его винтов.
Вышел чуть повыше, чтобы такого не повторялось, и опять переключился на добытчик. Там снова нужно было приниматься за дело: пилить, крошить, набивать в корзины эту руду… Он попробовал. Это было трудно, но вовсе не так уж невозможно, как он думал еще четверть часа назад. И Том стал работать – ошибался, часто промахивался, но все же что-то делал.
Так, в работе, занятый под завязку, Извеков провозился еще часа три. Он уже стал выдыхаться, когда вдруг понял, что связь с буем слабеет. «Правильно», – подумал он, прикинув по электронной карте свое положение относительно той машинки. Значит, делать вид, что он сидит в добытчике, скоро будет невозможно. И вдруг Тому вспомнился старый фокус, когда всякие эстрадные звезды только разевали рот перед микрофоном, а на самом деле публике в зале на концертах транслировали запись, сделанную заранее, в студии… Называлось это, называлось… Он не помнил, как это называлось. Но не в названии было дело. А в том, что он выигрывал время и уже немало выиграл – даже больше, чем рассчитывал.
К тому же он работал на двух станках: гнал спасателя и возился с другой машиной, а это никак не походило на фанеру… Да, именно так: «фанерой» это называлось! Том рассмеялся, словно теперь, когда он вспомнил это жаргонное словечко, у него все должно пойти хорошо. И вдруг понял, что с добытчиком разговаривают. Уже, кажется, не с контрольного поста, а откуда-то с более мощной станции:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тотальное преследование - Николай Басов», после закрытия браузера.