Читать книгу "Немного грешный - Мэри Бэлоу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какой до боли простой оказалась правда! Все ее детские обиды оказались пустыми. Никто не бросал ее, никто не вычеркивал ее из своей жизни. Просто двое упрямых мужчин не смогли найти общего языка, а пострадали от этого две слабые, любящие, одинокие женщины. Рейчел и ее мать. Ее мать оказалась между двух огней — слишком заботливым братом и слишком нетерпимым мужем.
— Дядя Ричард… — Рейчел нерешительно шагнула к нему.
— Давай вернемся к этому разговору завтра, — предложил барон. — Мы поговорим об этом втроем — ты, я и твой супруг. Все обсудим и решим, что нам делать дальше, как строить взаимоотношения. А сегодня ты должна блистать на балу. Ты будешь звездой этого замка. Королевой. Я обещаю.
Каждое его слово острой болью отзывалось в сердце девушки. Как теперь она расскажет дяде правду? Теперь, когда он раскрыл перед ней душу? Когда она поняла и простила его? Как же сейчас она сможет рассказать о своем обмане?..
— Я кое-что принес тебе, — сказал дядя Ричард, доставая коробочку, обшитую бархатом. — Это драгоценности твоей тети. Я хочу видеть их на тебе сегодня вечером.
Он раскрыл коробочку. Там лежало колье из жемчужин, перемежавшихся изумрудными вставками и бриллиантовыми подвесками. Дополняли гарнитур серьги с изумрудами и бриллиантами.
— Это мой свадебный подарок тебе.
У Рейчел подкосились колени. Она оперлась на руку Джонатана, чтобы не упасть. Он пришел ей на выручку.
— Какой прекрасный подарок, сэр. К сожалению, я еще не успел купить драгоценности для моей жены. Позвольте, я помогу ей это надеть.
Джонатан осторожно взял колье и застегнул его на шее Рейчел. Потом продел ей в уши сережки. Она почувствовала, как по коже побежали мурашки.
— Дядя Ричард! — Она бросилась к барону и обняла его. — Дядя Ричард! — Слова застревали у Рейчел в горле, на глаза навернулись слезы.
Он слегка отстранил ее.
— Ты прекрасна и без дорогих украшений, — мягко сказал он. — Но кому же еще я могу подарить драгоценности моей жены? Я рад, что тебе они понравились.
Конечно, завтра она обязательно вернет ему подарок и расскажет всю правду, но сейчас… Колье показалось ей удавкой, сжимающей горло. Но нет, сегодня она должна веселиться! Завтра, все завтра! Возможно, небеса помогут ей, и дядя когда-нибудь сможет простить этот обман.
С болью в сердце Рейчел отступила назад.
— Теперь мы можем спускаться? — спросила она. Улыбнувшись Джонатану, Рейчел взяла его под руку.
Задуманный ими фарс, кажется, превращался в трагедию, но сейчас не время было об этом думать.
Это был самый обычный провинциальный бал. Аллен не сомневался, что ему доводилось бывать на самых роскошных приемах в лучших домах Лондона, но сейчас это не имело никакого значения. На сегодняшнем балу он был бесконечно счастлив.
Гости уже собрались, лица светились восторгом. Оркестр тихонько наигрывал красивые мелодии, и пары делали свои первые шаги в огромном танцевальном зале замка.
Но прекраснее всех была Рейчел. От одного взгляда на нее кружилась голова. Аллен понял, что безоглядно влюбился.
Когда это случилось? Когда он понял, что не может жить без нее? Сразу как только ее увидел? Или после той ночи? Или после прогулки на озеро? Или же это произошло только что, после того как он взглянул в ее сияющие глаза? Теперь Аллен не понимал, как он смог, находясь каждую ночь рядом с ее спальней, удержаться от визита к ней. Рейчел была ослепительна. Рейчел была великолепна. Она была для Аллена девушкой его мечты, а ведь он уже сжимал ее в страстных объятиях!
Боже, как же он мог втянуть ее в эту историю?! Теперь ему было абсолютно ясно, что ее место было здесь, в родовом замке. Она как будто родилась в нем и прожила здесь всю свою жизнь. Рейчел принадлежала этому дому. Так сложилось, что он не был ее счастливым прошлым, но обязательно должен стать счастливым будущим! Аллен решил сразу после бала во всем признаться барону. Если дядя любит свою племянницу — а Аллен был совершенно в этом уверен, — он сможет ее понять и простить. Рейчел будет жить здесь, в этом великолепном замке, и однажды встретит мужчину, которого полюбит всей душой. И он будет заботиться о ней до конца дней. И они будут счастливы.
А возможно… Возможно, когда память вернется к нему, выяснится, что Аллен свободен. И тогда он приедет в замок и сделает ей предложение. Но пока он не должен об этом думать.
Он заметил, что Рейчел чувствует себя немного неуверенно, хоть и старается не показывать этого. Было такое впечатление, что она только вчера закончила брать уроки танцев и сегодня впервые решила показать, чему научилась. В общем-то почти так оно и было. Это ее первый бал. И Аллен даже думать не хотел о том, что он может оказаться для нее и последним. Он видел, как счастлива Рейчел, улыбка не сходила с ее лица. Аллен не мог ею налюбоваться.
— Возможно, вам следует поберечь силы, ведь бал только начался, — пошутил он.
— Поберечь? — отмахнулась Рейчел. — Но зачем? Я вечно что-то берегла и экономила, откладывала на потом, а теперь я хочу полностью наслаждаться моментом.
— И я хочу этого же, — улыбнулся он в ответ.
И только после того, как он уже сказал эту ни к чему не обязывающую фразу, легкая боль кольнула Аллена в сердце. Неужели она потеряет все это по его вине?
Он отыскал глазами барона. Тот стоял в стороне и внимательно наблюдал за ними, кивая головой в такт музыке. Дядя Рейчел по-прежнему выглядел нездоровым, но явно не так плохо, как тогда, когда Аллен впервые увидел его. Возможно, они смогли бы подружиться, если бы получше узнали друг друга. Если бы они с Рейчел прожили в поместье несколько лет. Но это, разумеется, из области фантазий.
Танцуя вместе со всеми гостями контрданс, Джонатан, раскланиваясь с каждой новой партнершей, то ли с радостью, то ли с опаской ожидал, что его узнают. Но пока этого не происходило. Вероятно, в Лондоне он вращался в иных, более высоких кругах.
Музыканты заиграли вальс. Аллен заметил, что Рейчел подошла к дяде. Он направился к ним.
— Ты не танцуешь вальс, любовь моя?
— Увы, — улыбнулась она, — я не умею.
— Ну, тогда самое время научиться, — сказал Аллен, предлагая ей руку.
— Сейчас? Здесь? — испугалась она. — Нет, это невозможно.
— Опять трусишь? — поддел он. — Ну-ну, смелее.
— Иди, Рейчел, — сказал дядя. — У тебя получится.
Аллену показалось, что Рейчел готова отказаться, но, к его удивлению, она неожиданно согласилась.
— Почему бы и нет? Если у меня не получится, то хотя бы гостей повеселю.
Научить ее движениям вальса оказалось очень просто. Кажется, она интуитивно схватывала их. Кроме того, вокруг было много вальсирующих пар. После нескольких неудач она уловила правильный ритм, и они закружились в танце.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Немного грешный - Мэри Бэлоу», после закрытия браузера.