Читать книгу "Дело о немом партнере - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю вас, ваша честь. Я готов.
Лейбли медленно поднялся.
— Ваша честь, но это большая неожиданность. При данных обстоятельствахпросьба защиты об отложении дела слушанием является почти что обязательнойпроцедурной формальностью.
Мейсон с равнодушным видом перекладывал бумаги на столе.
— Тем не менее, мистер Лейбли, — твердо сказал судьяГросбек, — сейчас у нас время определено в протоколе заслушиванияограничительного предписания. Защита имеет право по процедуре отложить делослушанием, но вы такого права не имеете.
— Я понимаю, ваша честь, но… впрочем… Очень хорошо, я сделаювсе, что в моих силах.
— Вы подготовили какие-нибудь контраффидевиты[3]? — спросилсудья, повернувшись к Мейсону.
— Нет, ваша честь. Я бы хотел вызвать нескольких свидетелей.
— Как много времени потребуется вам для опроса этихсвидетелей?
— Относительно немного, ваша честь.
— Суд предпочел бы, чтобы вы представили дело в видеаффидевитов и ссылок на источники.
— Ввиду недостатка времени из-за условий, в которые меняпоставили, ваша честь, я был просто не в состоянии подготовить письменныепоказания.
— Я могу отложить дело, чтобы дать вам такую возможность.
— Я, собственно, не возражаю против отсрочки, если толькопредставитель истца согласится приостановить на этот срок действиеограничительного предписания.
Лейбли вскочил на ноги, всем своим видом выражая крайнеевозмущение. Судья Гросбек жестом предложил ему сесть на место, улыбнулся исказал:
— Очень хорошо, мистер Мейсон. Суд выслушает вашихсвидетелей.
— Излагая суть предъявленного иска, — начал Лейбли, — яопираюсь на подготовленные мною письменные показания и заверенную жалобу; кромеэтого, я могу воспользоваться результатами перекрестного допроса вызванныхсвидетелей, разумеется, оставляя за собой право предоставлять опровергающиепоказания.
— Очень хорошо. Продолжайте вы, мистер Мейсон.
— Я вызываю истца. Мистер Пивис, — объявил Мейсон. Пивис,сутулясь, тяжело выступил вперед, поднял правую руку, принося присягу, и занялсвидетельское кресло, откуда наблюдал за Мейсоном со спокойной враждебностью.
— Вы являетесь истцом в данном деле, мистер Пивис, не такли?
— Минуту, — вмешался Лейбли, прежде чем Пивис успелпроизнести хоть слово. — До того, как будут даны ответы на какие бы то ни быловопросы, я вправе узнать, предъявил ли мистер Мейсон суду сертификат навладение акциями, оговоренный во врученной ему повестке duces tecum.
Мейсон поклонился.
— Этот документ у меня с собой, — ответил он.
— Оригинал сертификата? — изумленно спросил Лейбли. — Да.
Лейбли сел, несколько сбитый с толку. Полицейский вштатском, развалившийся в заднем ряду в зале заседания, вдруг выпрямился, встали неслышно вышел.
Судья Гросбек смотрел на Мейсона в задумчивом молчании.
— Отвечайте на вопрос, — обратился Мейсон к Пивису.
— Да, являюсь.
— Вот уже некоторое время вы пытаетесь приобрести пакетакций корпорации «Фолкнер Флауэр Шопс», не правда ли?
— Да.
— Вы знали, что часть акций записана на имя Карлотты Лоули?
— Давайте сэкономим время, мистер Мейсон. Я деловой человек.Я увидел возможность получить контрольный пакет акций «Фолкнер Флауэр Шопс».Отдавая себе отчет в том, что не смогу приобрести эти акции лично, я вступил вконтакт с Харви Джей Линком и сказал ему, что готов заплатить определеннуюсумму за этот сертификат, если ему удастся заполучить его.
— Мистер Линк был игроком?
— Я не знаю, к тому же мне это безразлично. Я предложил емукупить у него эти акции. Он Сообщил, что сертификат у него.
— Ага. — В голосе Мейсона зазвучал живой интерес. — Прошувас, мистер секретарь, зачитайте этот ответ еще раз.
Секретарь суда повторил последний ответ Пивиса.
— То есть, — поспешил исправиться Пивис, — я попросил Л инкадостать его для меня.
— Так, давайте разберемся в этом окончательно. Вы сказалиему, что заплатите определенную сумму за сертификат, или предложили ему достатьего для вас?
— Протестую, ваша честь, — выбросил руку Лейбли. — Вопроснесуществен и не имеет отношения к делу. Он аргументативен и касается ненужныхтонкостей.
Мейсон улыбнулся:
— Вопрос затрагивает саму суть предъявленного иска, вашачесть. Если мистер Пивис нанял мистера Линка, чтобы тот в качестве его агентаприобрел для него данный сертификат, то в тот момент, когда документ оказалсяво владении Линка, право на него действительно переходило к мистеру Пивису.
Пивис ядовито кивнул.
— Если же, напротив, — продолжал Мейсон, — мистер Пивиспросто выразил Л инку готовность заплатить определенную сумму за сертификат, а Линксумел его приобрести, но сертификат был изъят у него до того, какпредоставилась возможность продать его мистеру Пивису, то мистер Пивис не имеетна него никаких прав. Он рассчитывал купить акции. Но никаких закрепленных правна них не имел.
— Вполне очевидно, что закон именно так трактует даннуюситуацию, — определил судья Гросбек.
— Я с удовольствием отвечу на этот вопрос, — произнес Пивис.— Я нанял мистера Линка в качестве агента для приобретения этих акций.
— Вы передавали ему какие-нибудь деньги?
— М-м, нет. Но он знал, что деньги поступят сразу же, кактолько у него будет основание их затребовать.
— Вы имеете в виду, как только он получит сертификат?
— Э-э… — Пивис взглянул на своего адвоката, потом торопливоотвел глаза.
— Вы можете ответить на этот вопрос? — настаивал Мейсон.
— Нет, сертификат не имел никакого отношения к выплатеденег. Я нанял его для приобретения акций. Он был моим агентом.
— Каким образом вы вышли на мистера Линка?
— Протестую, — тут же выпал-ил Лейбли. — Это несущественно ине имеет отношения к делу. Нет никакой разницы, как истец вышел на контакт смистером Линком. Главное заключается в том, что контакт был установлен.
— Конечно, — сказал судья Гросбек, — этот человек являетсязаинтересованной стороной, свидетелем, предубежденным против вызвавшей егостороны и…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о немом партнере - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.