Читать книгу "Немного скандала - Эмма Уайлдс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, ее выдавали глаза они так и горели от любопытства.
Эмилия уже знала, что Алекс действует на женщин неотразимо. Она не смогла долго сдерживаться. Вскрыла конверт и пробежала глазами строчки послания.
Если Алекса узнали, когда он принес письмо, половина Лондона узнает об этом не позднее полудня. Но ей было все равно.
Сидя в кресле, тетя София бросила рассматривать модный журнал. Она умела читать по лицу Эмилии.
— Понимаю так, что наш визит окончен, — сухо возвестила она. — Могу я предположить, что записку прислал некий молодой человек, от которого мы ждали сообщения?
— Можете. А мне на самом деле наскучили эти примерки, — сказала Эмилия, сходя с небольшого подиума. Письмо было аккуратно сложено и как раз уместилось в ее ладони. — Мне довольно платьев.
— Дорогая, женщине всегда мало платьев.
— Мои наряды гораздо скучнее ваших, — честно призналась она. — Никакого разнообразия, только цвет слегка меняется тут или там. Все одно и то же.
— Когда станешь замужней дамой, сможешь позволить большее.
— Тогда, может быть, поспешим, чтобы поскорее оказаться замужем?
Преувеличенно тяжело вздохнув, София захлопнула книгу с фасонами и лукаво усмехнулась:
— Полагаю, мне стоит воздержаться от покупки того восхитительного лионского шелка цвета фуксии с зелеными полосками!
— Хорошо бы, — со смехом ответила Эмилия. — Такого ужаса не выдержите даже вы, тетя.
— Нет? — грустно спросила София.
— Нет, — твердо ответила Эмилия, пожав плечами и представив себе жуткую, картину ее тетя в переполненной гостиной, в веселеньком розовом, в ядовито-зеленую полоску платье. — Скорее оденусь, и мы поедем.
Она быстро надела муслиновое платье с помощью одной из девушек в мастерской, без затей зачесав волосы наверх и выпустив несколько случайных прядей. София дожидалась в соседней комнате, заваленной отрезами тканей. Естественно, ее внимание сразу же привлекла ярчайшая турецкая парча.
Когда они очутились на улице, Эмилия обнаружила, что тетя была не единственной, кто ее дожидался.
Вот и он.
Алекс стоял возле кареты, непринужденно болтая с кучером, словно дружеские беседы с прислугой были обычным делом для сына герцога. Когда она появилась на пороге, он поднял голову и разговор оборвался.
Ее сердце тоже оборвалось, когда Алекс улыбнулся. Солнце закрывали низкие грязно-серые облака. Улицу заполняли разносчики и пешеходы, но Эмилии и Алексу казалось, что они одни под сияющим солнцем.
— Миледи. — Он подошел, чтобы поприветствовать тетю, вежливо склонившись к ее руке.
— Лорд Александр, — ответила она тихим, довольным голосом. — Очень странно видеть вас здесь. Вы часто присматриваете за этим достопочтенным портновским заведением?
— Нет. Признаюсь, что нет. — Его взгляд снова отыскал Эмилию. — Сегодня я допустил промах, — сказал он очень тихо. — Не то чтобы очень серьезный, но тем не менее это было ошибкой.
Очевидно, ее сердце не совсем перестало биться, потому что оно глухо застучало в груди. Он был прекрасен, как всегда, безупречно одетый в темно-рыжего цвета бриджи и темно-синий сюртук. Начищенные сапоги блестели. Тот самый лихой черный завиток волос, наделавший столько шуму после их единственного вальса, снова упал ему на щеку.
— Было наивно полагать, что ее отец согласится, — безмятежно сообщила София. Она сделала кучеру знак открыть дверцу экипажа.
— Вы знаете, что я ходил повидаться с ним? — удивился Алекс.
— Отправиться к нему и было бы промахом. Легко догадаться.
— Да. Что ж, теперь он знает, чего я хочу. — В голосе Алекса слышалось сожаление. — То есть это меняет правила игры, так сказать.
Он ходил к ее отцу, сказал, что хочет взять ее в жены, но не открыл, насколько это необходимо. Ей нетрудно было прийти к такому заключению.
— Боюсь, — тихо сказала Эмилия, чтобы не услышали снующие вокруг прохожие, — вас можно обвинить в избытке совести, милорд. Я ценю вашу попытку добиться разрешения у отца.
Его очаровательная улыбка на сей раз вышла печальной.
— Исключительно неудачная попытка!
Пусть неудачная, но она была тронута тем, что он ради нее сделал. Несомненно, ему пришлось пережить очень неприятную сцену.
— Могу я предложить закончить разговора более приватной обстановке, нежели на людной улице? Лорд Александр, не подвезти ли вас? — Тетя Софи обратила внимание на двух дам, которые остановились перед витриной магазина, не слишком далеко, и перешептывались, наблюдая за ними самым бесстыдным образом. — Это леди Друри и ее дочь. Встреча не останется в тайне.
— Если увидят, что я сажусь в вашу карету, леди Маккей, вы окажетесь замешанной в том, что произойдет дальше. Поэтому нет, благодарю вас. Кроме того, у меня есть собственный экипаж.
Тетя Софи посмотрела на него с недоумением:
— Что произойдет дальше?
— Я собираюсь похитить вашу племянницу.
Что он сейчас сказал? Изумленная, Эмилия смотрела на него во все глаза.
Лицо ее тети расцвело коварной улыбкой.
— Замечательная мысль, лорд Александр. Как это я сама не додумалась? Или, погодите минутку, — наверное, все же додумалась.
— Ваш мудрый совет был, несомненно, принят к сведению. — Слегка поклонившись, он предложил Эмилии руку. — Что вы скажете, дорогая? Я мог бы перебросить вас через плечо, как разбойник, но, должен признать, такое обращение с дамой мне всегда казалось несколько недостойным.
— Но вы не можете похитить женщину, если она идет с вами по доброй воле, — возразила Эмилия, едва сдерживая желание самой прыгнуть ему на руки. К черту общественное мнение и любопытную леди Друри! Она протянула Алексу руку, и он сжал ее пальцы.
— Значит, мы сообщники, — ласково сказал он, — в нашем обмане.
— Чудесно звучит. — Не глядя на толпу пешеходов, на изумленное лицо кучера тети Софи, она шагнула к нему и снова убрала с его щеки этот загадочный темный завиток.
Алекс улыбнулся, но темные, как полночь, глаза оставались серьезными.
— Если вы уедете со мной, обратного пути не будет.
— Чудесно звучит, — шепнула она, радуясь всем сердцем.
Подняв руку, чтобы постучать, София вдруг задержалась в нерешительности и прошептала своему спутнику:
— Говорила ли я, как я рада, что вы согласились меня сопровождать?
— Несколько раз, моя дорогая. — Ричард, как всегда, был само спокойствие. И выглядел он, как всегда, светски утонченным в черных бриджах и сером сюртуке. Усы расчесаны, седые волосы безупречно уложены. — Естественно, я бы держал вашу сторону в любом суде, в любом несчастье, не говоря уж о том, чтобы уберечь вас от вероятного гнева вашего зятя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Немного скандала - Эмма Уайлдс», после закрытия браузера.